Готовый перевод First Marriage Then Love / Сначала свадьба, потом любовь: Глава 75.2

Глава 75 (2).

“Ты женишься?! - Е Цзы Вэнь был поражен. - Тебе всего 25, не слишком ли рано тебе жениться?”

“Так ли это? - Су И Чен не одобряет слов друга. - Что ж, в конце концов, мы все равно будем вместе. Мы не планируем расставаться, и нет никакой разницы в том, поженимся мы сейчас или потом”. За последние два дня ему часто внезапно звонила мать и говорила, что дядя Линг Ран по отцовской линии поднял тему их брака. Потому что все понимали, что Линг Ран была женщиной, а поскольку этой женщине 25 лет, то она уже не выглядит молодо.

Дело в том, что самого Су И Чена не волнует брак, потому что он знает, что будет со своей избранницей всю оставшуюся жизнь, и вопрос о том, жениться раньше или позже, - это всего лишь вопрос времени. Семья Линг внезапно подняла этот вопрос, так что организовать свадьбу заранее проблем не составит. На самом деле он часто не видел Линг Ран по полмесяца, а с недавних пор был занят городскими документами и "предложениями", а Линг Ран была занята подготовкой к открытию своего бутика, так что они оба были очень заняты.

“Ты действительно все продумал?” - спросил Е Цзы Вэнь еще раз. Он всегда думал, что брак - это то, о чем должны думать мужчины в возрасте 30 лет. Говорить о женитьбе в 20 лет действительно было слишком рано, слишком рано!

Не обращая внимания на его вопрос, Су И Чен просто говорит: “Я примерно в часе езды от вашего офиса, зайди для меня в Интернет и проверь, какие кольца с бриллиантами красивые”. Сказав это, он не дожидается, пока друг ответит, и просто сразу же вешает трубку.

Он набирает номер Линг Ран и звонит ей напрямую. Вызов был подключен довольно быстро. Он звонил долго, но никто не брал трубку, хотя сигнал все еще передавался. Потом на линии раздается ледяной голос, сообщающий, что абонент временно недоступен. Су И Чен вешает трубку. Он не придал этому особого значения и только предположил, что Линг Ран была занята. Что касается его самого, то он собирался пойти с Е Цзы Вэнем выбрать кольцо, а затем сразу же отправиться искать ее где-нибудь в центре города, в бутике, который еще не был полностью оформлен.

Не доверившись дрянному совету Е Цзы Вэня, Су И Чен, наконец, получил рекомендации от продавщицы ювелирного магазина. Он выбрал классический вариант украшения, но все равно это был дизайн, на который стоило обратить внимание. Он кладет кольцо в карман своего костюма, и по совету мастера на все руки Е Цзы Вэня, которому доверяют, отправился в цветочный магазин, чтобы купить букет цветов. Он купил красные розы, потратил кучу денег на то, чтобы продавщица завернула красивый букет, и собирался отправиться в магазин Линг Ран.

И поскольку это была зона, свободная от автомобилей, он смог припарковать свою машину только на углу улицы, так что в конце концов Су И Чену оставалось только сжимать в руках большой букет роз, игнорируя любопытные взгляды окружающих, пока он шел к магазину Линг Ран. А Е Цзы Вэнь, идущий рядом с ним, уже смеялся так, что у него начались судороги, игнорируя острый взгляд друга, который мог убить человека. Су И Чен действительно сожалел о том, что прислушался к советам Е Цзы Вэня. Неся такой большой букет роз, он действительно выставлял себя дураком.

Маршрут был долгим. Су И Чен, наконец, ускорил свой темп и потратил на дорогу всего 5 минут. Он заглядывает в окно бутика. Внутри было пусто, на полу валялись газеты, повсюду были разбросаны банки с краской. Су И Чен уже собирался открыть дверь, когда о чем-то задумался. Дверь распахнулась настежь.

Е Цзы Вэнь толкнул дверь, чтобы войти, но был остановлен Су И Ченом.

“Что? ”- Е Цзы Вэнь удивленно посмотрел на него.

Су И Чен протягивает руку, чтобы дотронуться до своего носа. С неестественным выражением лица он говорит: “Ты иди домой”. Мысль о том, что друг увидит, как он будет делать предложение Линг Ран, заставила его почувствовать себя неловко.

Е Цзы Вэнь непонимающе смотрит на него. Потом немедленно реагирует. Он смеется, похлопывая Су И Чена по руке: “Ты пытаешься сжечь мост после того, как пересечешь реку?”

“Твой мостик даже не был таким уж полезным. Это продавщица помогла мне выбрать кольцо”, - утверждает Су И Чен.

Губы Е Цзы Вэня подергиваются. Затем он указывает на цветы в руках друга и уверенно говорит: “Ты думаешь, Линг Ран будет заботиться о твоем кольце? Я думаю, по сравнению с кольцом цветы ей определенно понравятся больше. Если ты мне не веришь, тогда иди и проверь это сам!”

Су И Чен закатывает глаза. Он открывает дверь, проявляя инициативу, чтобы войти. Не похоже, что внутри кто-то был. Однако дверь была не заперта, так что там должен был кто-то быть, или, возможно, они просто ушли ненадолго.

Су И Чен достает свой мобильный телефон, чтобы снова позвонить невесте. Звонок прошел, и в то же время на мобильном телефоне Линг Ран зазвонил рингтон. Это была изящная мелодия пианино, мелодия, которая ей очень нравилась.

Услышав этот звук, Су И Чен обошел дом, чтобы поискать ее мобильный телефон. Он хмурится, поджимая губы. Ее мобильный был здесь, так где же была она сама?

Размышляя об этом, он услышал, как Е Цзы Вэнь сказал: “Может быть, она наверху?”

Внутри была узкая лестница. Она вела прямо наверх. Су И Чен повернул голову, чтобы сказать Е Цзы Вэню: “Подожди меня здесь”.

Е Цзы Вэнь равнодушно пожимает плечами и ничего не говорит.

Су И Чен поднимается наверх, приводит в порядок свою одежду. Одной рукой он сжимал букет роз, а в другой держал недавно купленное кольцо. Он не может сказать, какое у него было настроение, но нервничать в такой ситуации было неизбежно.

Он не был очень романтичным человеком, и он был не из тех, кто произносит сладкие речи, однако сегодня он хотел сказать ей: "Выходи за меня замуж", чтобы они могли идти рука об руку десятки лет вместе, переживать вместе хорошие и трудные времена, и, возможно, она подарит ему самую лучшую жизнь, которая только может быть, а он будет стараться изо всех сил, чтобы дать хорошую жизнь ей!

Пока Су И Чен обдумывал, что сказать во время своего предложения, со второго этажа донесся слабый шум.

“Эн.... Эн... Ах!.....” Этот шум был хриплым женским вздохом, смешанным с низким мужским рычанием!

Су И Чен бессознательно сжимает букет цветов в своей руке. Сладкая речь в его голове немедленно превращается в ничто. Он узнает этот голос. Они с Линг Ран часто разговаривали друг с другом по телефону! Шаг за шагом он продвигается вперед. Дверь в верхнюю комнату была слегка приоткрыта, возможно, из-за их поспешности. Она тщетно скрывала ситуацию, обнажающую грандиозный размах любовного романа.

В комнате, хотя кровати и не было, на полу, переплетя свои четыре конечности, лежали двое раскрасневшихся людей - мужчина и женщина. Их потные тела были покрыты пылью, однако им было все равно, потому что прямо сейчас они предавались своему счастливому занятию настолько, что, несмотря на то, что кто-то толкнул дверь, они даже не осознавали, что этот кто-то был в комнате, даже не обратили на него внимания.

Розы, с которыми Су И Чен первоначально обращался так бережно, он теперь крепко сжимал в кулаке, его прежнее возбужденное "я" теперь столкнулось со смехотворным предательством.

http://tl.rulate.ru/book/9018/3153332

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь