Готовый перевод Harry Potter: Unleashed / Гарри Поттер: Без границ: Глава 35

Найдя Апполину в главной гостиной дома, Гарри устроился на диване справа от нее, а затем взял кофе, который уже ждал его.

"Добрый день, Гарри", - радостно воскликнула Апполина, когда она потягивала свой необыкновенно сладкий кофе. "Ты занимался упражнениями, о которых мы говорили?"

"Да", - спокойно ответил Гарри. "Я начал распространять свою ауру различными способами. Я могу заставить ее двигаться вокруг моего тела, как если бы я был центром вихря, могу вручную направлять свою магию ближе к себе примерно на минуту, а также могу стать фокусом восьмерки или многих восьмерок. Последнее значительно повышает мой уровень сбора информации, поскольку я напрямую возвращаю магию через свое тело. Это очень похоже на то, что делаешь ты, Вила. Главное различие между мной и Вилой в том, что даже когда я вручную направляю магию обратно через свое тело, мое ядро с силой выталкивает ее обратно. Такое ощущение, что я борюсь со своим ядром, а мое ядро неумолимо. Оно никогда не останавливается. В конце концов, моя концентрация заканчивается, и моя магия взрывается с силой во всех направлениях".

Апполин кивнул и успокаивающе похлопал Гарри по руке. "Значит, проблема не в контроле магии. Ты способен вручную управлять своей магией в такой степени, что даже Дамблдор позавидовал бы. Проблема, как и всегда, в твоей сущности. Ваша сущность по-прежнему считает, что должна делать то, что делает для вашего выживания. Ваша сущность связана с вашим подсознанием. Я боюсь, что вам придется овладеть воспоминаниями даже о тех годах, когда вы были ребенком. Я знаю, что Дамблдор опасался, что вы можете навредить себе, получив доступ к этим воспоминаниям, и это действительно возможно. Вот тут-то я и приду на помощь. Я использую свою природу как Вилка, чтобы помочь вам. Ты останешься здесь на ночь, как мы и планировали?"

"Да. Я уже договорился с Поппи и сообщил Дамблдору", - пояснил Гарри с язвительной улыбкой на лице. "Я ценю, что вы нашли для меня место".

"Ерунда. Габриель будет в восторге от тебя", - ответила Апполина с озорной ухмылкой. Затем ее лицо смягчилось, и она продолжила. "Предлагаю тебе сегодня же снять браслет и посмотреть, сколько французского ты сможешь выучить. Браслет ничему не учит, он просто меняет то, что ты слышишь".

Гарри улыбнулся и протянул руку, чтобы показать Апполину свой новый и усовершенствованный Рунический браслет. "На самом деле я изменил браслет всего через несколько дней после того, как ты подарила его мне, Апполина. Прошу прощения за то, что вмешался в столь чудесный подарок, но оставить его в прежнем виде показалось мне упущенной возможностью. Теперь браслет только переводит слова, которых я не знаю. Он также передает смысл и контекст и немного согревает при этом. Держу пари, я уже понимаю четверть французского и совершенствуюсь с каждым днем".

Апполина с шокированным выражением лица наклонилась к Гарри на диване. "Что, ты магически изменил руны на браслете с такими конкретными результатами? Ты можешь воссоздать нечто подобное? Можешь составить арифметическое уравнение, объясняющее, как ты это сделал? .... Гарри... Если вы умеете делать такие вещи, вы можете запатентовать эти изменения и заработать много галеонов. Вы внесли гениальное изменение в существующий магический предмет. Оно полностью меняет природу предмета. Вместо того чтобы вечно носить браслет и быть полностью зависимым от него, он стал инструментом обучения. Он позволяет использовать ваши собственные знания, дополненные магией... Вау, мне это нравится, Гарри!".

Иногда Апполина восхищалась молодым человеком, сидящим рядом с ней, а иногда он был обычным четырнадцатилетним подростком с большим эмоциональным багажом. И все же она любила его... Гарри Поттера трудно было не любить.

Он улыбнулся, хотя и отрицательно покачал головой. "Хотя я успешно изменил браслет, я не уверен, как именно я это сделал... В то время я просто сосредоточился на восприятии магии Рун с помощью своего аурического савана, и все изменения, которые я сделал, были намеренными с моей стороны. Я определенно мог бы воссоздать результаты, но пока, по крайней мере, не мог объяснить, как я их добился. Этим летом я начал изучать руны и арифмантию, но я еще совсем новичок. В этом году я надеюсь сменить курс и присоединиться к этим двум классам, но на данный момент я далеко не мастер в них. Если вы считаете, что мне стоит это сделать, я буду уделять больше времени этим предметам в своем Воспоминании Разума. Если я направлю больше магии в Воспоминания Разума, то смогу еще больше ускорить время относительно остального мира и успеть сделать огромное количество работы".

"Как быстро твой мозг может перемещаться в Воспоминании Разума, Гарри?" Апполину было крайне любопытно, ведь Гарри говорил о том, что у него много дополнительного времени.

"Когда я только начал строить Воспоминания Разума, я двигался в три раза быстрее. Если я активно концентрируюсь на том, чтобы направить энергию в Воспоминания Разума, то могу двигаться в пять раз быстрее. Со временем я обнаружил, что замедлять время в Воспоминании Разума становится все проще. За ночь, если я поднапрягусь, у меня может появиться около сорока часов свободного времени".

"Знаешь что, - воскликнула Апполина, закатив глаза. "Я больше не собираюсь делать одурманенных выражений по поводу того, что ты делаешь невозможное". Несмотря на свои слова, Апполина выглядела совершенно измотанной, и она это знала. "Да, Гарри, это так. Я предлагаю тебе каждый вечер посвящать некоторое время этим двум занятиям, чтобы ты могла написать арифметическую формулу. А пока этого не произошло, держите то, что вы сделали, в строжайшем секрете. Это может означать для вас скорую пенсию. И найдите меня, если вам понадобится инвестор".

Апполина подмигнула мальчику, стоящему перед ней, но она была совершенно серьезна, и она знала, что он это понимает. Он уже принадлежал к числу чрезвычайно богатых людей, но она знала, что он захочет обеспечить себя и свою будущую семью. Оказалось, что он уже был опытным изобретателем, просто еще не знал об этом.

Гарри тихонько рассмеялся при мысли о собственном бизнесе, но когда он спустился вниз, то понимающе кивнул. "Конечно, ты будешь первым, к кому я обращусь, Апполин..... Ты - семья". Гарри выглядел немного удивленным и смущенным, хотя его аура оставалась дружелюбной. "Знаешь... Я уже сказал это двум другим людям этим летом... Благодаря тому, что моя магия действует на всех, оказывается, я не такой уж большой одиночка, каким всегда себя считал. Я чувствую близость с людьми впервые... за все время. Сначала меня это пугало, но теперь, когда я знаю людей, мне это нравится".

Бросив взгляд в сторону Апполины, Гарри начал нервничать. "Я не имею в виду, что мне нравится тереться о кого-либо неподобающим образом..... Мне просто нравится чувствовать вещи, людей и жизнь вокруг себя". Гарри посмотрел на свои руки, лежащие на коленях, прежде чем продолжить. "Я и понятия не имел, что парил в космосе, пока не порвались крепления".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/90624/2916506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь