Готовый перевод I’m Hoarding for the Apocalypse / Я делаю запасы на случай апокалипсиса: Глава 18 Острый кинжал

В течение последнего месяца Ду Юэ готовила дома, когда у нее было свободное время. Из десяти полок, отведенных для хранения приготовленной еды, осталось только три.

Ду Юэ достала миску риса и тарелку маринованных овощей.

Журнальный столик, стоявший в гостиной, Ду Юэ перенесла в спальню. Она даже постелила под журнальный столик спальный коврик большого размера. Теперь она могла сидеть на полу и кушать.

На журнальном столике стояла тарелка с тушеной свининой, миска куриного супа и небольшая тарелка с овощами. Там же стоял планшет Ду Юэ. Ду Юэ не спешила брать палочки для еды. Сначала она нашла на планшете «Легенду о Чжэнь Хуане», которую давно скачала, а затем продолжила просмотр с того эпизода, на котором остановилась.

Ду Юэ смотрела этот сериал десятки раз и теперь могла наизусть пересказать реплики каждого. Тем не менее, Ду Юэ все равно с удовольствием пересматривала его, особенно во время еды.

На планшете крутили кадры первого празднования Нового года Чжэнь Хуань после ее въезда во дворец. Хозяин и служанки спрятались в своем дворце, смеясь и играя. У Ду Юэ, которая поначалу чувствовала себя немного одиноко, после просмотра этой серии настроение немного улучшилось.

После еды Ду Юэ убрала со стола и переоделась в легкие спортивные туфли, а также в дышащую рубашку с короткими рукавами и шорты, способные впитывать пот. Затем она вышла из дома.

Ду Юэ не планировала ничего покупать сегодня вечером, поэтому не стала садиться за руль. Вместо этого она бесцельно бродила по окрестностям.

Не прошло и пяти минут, как Ду Юэ увидела перед собой переулок переполненный людьми. Здесь было очень шумно и оживленно.

Из любопытства Ду Юэ подошла поближе. Оказалось, что это небольшой ночной рынок, где множество людей устроили ларьки для торговли.

Первый ларек принадлежал двум пацанам. Перед ними стояла простая обувная полка, на которой лежали кроссовки ограниченного выпуска. Они стояли перед ларьком, пытаясь привлечь покупателей. Парни говорили, что все их кроссовки являются оригинальными, просто продаются со скидкой.

По их словам их компания закрылась, а они не могли найти работу в такую жаркую погоду. У них не было никакого дохода, и они не могли позволить себе даже овощи.

Это задело Ду Юэ. Она хорошо знала, что многим мужчинам нравятся кроссовки, а в Интернете люди часто в шутку говорят, что кроссовки — это их жены.

Иногда, чтобы купить пару кроссовок, они могли даже месяц питаться лапшой быстрого приготовления.

Однако Ду Юэ не слишком заботилась о еде и одежде, тем более в такое сложное время. Она немного постояла перед ларьком и ушла.

Немного дальше Ду Юэ увидела толпу людей, устанавливающих ларьки. Среди них были мужчины и женщины, как молодые, так и пожилые. Они продавали одежду, обувь, головные уборы и аксессуары.

Кроссовки, фирменные средства по уходу за кожей, ограниченный выпуск LEGO, различные статуэтки, а также всевозможную одежду и аксессуары от элитных брендов.

Здесь было большое разнообразие стилей и дизайнов. Ду Юэ лишь бросила быстрый взгляд, после чего продолжила идти.

Когда она дошла до самого конца переулка, то увидела небольшой ларек. Ду Юэ с любопытством взглянула на предлагаемые товары. На витрине не было большого ассортимента, в основном здесь продавали холодное оружие. Здесь были длинные и короткие ножи, и даже девятисекционный хлыст, который был относительно непопулярным оружием.

Владелец ларька явно был любителем оружия со стажем. Ду Юэ с любопытством посмотрела на хозяина ларька, сидящего в углу. Большинство ларьков в переулке располагались под фонарями, а его единственный стоял в углу без света.

Ду Юэ присмотрелась к нему с помощью тусклого света вдалеке. В темноте она смутно различала очертания и челюсть мужчины.

Тусклый свет падал на боковую часть его лица, подчеркивая холодные брови и резкие черты лица. На его носу была очень заметная родинка, а когда он опускал глаза, она заметила его длинные и густые ресницы. 

Его лицо было напряжено, а брови слегка нахмурены, как будто он столкнулся с какой-то неприятностью.

Взглянув на его ларек, Ду Юэ сразу догадалась, в чем проблема. Если бы она поставила свой ларек в таком месте, то, вероятно, ничего бы не продала.

Несмотря на то, что жара повлияла на жизнь, пока не было инцидентов насилия. Кто в такое время будет тратить деньги на покупку оружия?

Ду Юэ нагнулась и взяла с прилавка кинжал. Когда она достала его из ножен, Ду Юэ подпрыгнула от неожиданности.

Обычный на вид кинжал теперь сиял ужасающим холодным блеском. Ду Юэ могла представить, как он рассекает железо, словно грязь.

 

http://tl.rulate.ru/book/90838/2952635

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Жду побольше новых глав
Развернуть
#
Спасибо за поддержку 💗
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь