Готовый перевод His Own Man / Свой человек: ▶. Часть 7

Глаза мисс Боунс сузились. - Вы уверены?

- Да. Гарри бросил на стол горсть писем, адресованных в багажный шкаф, и письмо, адресованное "Полу" из этой ветхой лачуги.

Мисс Боунс поджала губы.

"И он забрал плащ-невидимку моего отца из моего хранилища. И шкатулку с письмами, которые оставили мне родители! Он ежемесячно снимал деньги из моего хранилища, но я по-прежнему одет в лохмотья, ношу разбитые очки и живу в шкафу. Ну, мои родственники разрешили мне пожить во второй спальне моего кузена, после того как Хагрид сказал им, что я еду в Хогвартс, и накричал на них за то, как они со мной обращались". Гарри на мгновение замолчал, а затем нарочито спокойно добавил: - Даже несмотря на то, что они пытались выбить из меня магию.

Мисс Боунс вздрогнула. Ее глаза загорелись тем же огнем, что и у профессора МакГонагалл во время осады Хогвартса.

"Если бы я был вашим адвокатом и пока не давал никаких обещаний, что бы вы хотели, чтобы я сделал?"

"Заставьте Альбуса Дамблдора вернуть мне плащ-невидимку, письма и деньги и вернуть меня Сириусу Блэку, который назначен моим опекуном. Он никогда бы не допустил, чтобы со мной что-то случилось".

"Сириус Блэк предал твоих родителей и убил тринадцать человек одним проклятием".

- Нет!" - сказал Гарри так горячо, словно ему действительно было пятнадцать лет и он спорил с миссис Уизли на кухне у Блэков. "Он не был их Хранителем Тайн! Им был Питер Петтигрю! Петтигрю отдал моих родителей Волан-де-Морту!

"После того как Сириус Блэк покончил с ним, от Петтигрю остался только палец".

"А что, если это был фокус? Что, если он знал какую-то магию, о которой никто не знал, и которую он мог делать? Что если Петтигрю использовал эту магию, чтобы сбежать, но убил тех людей и оставил этот палец, чтобы подставить Сириуса?

Глаза мисс Боунс сузились. - У вас есть доказательства всего этого?

Гарри на мгновение заколебался. Заманчиво было сказать: "Мой отец сказал: "Будь ты проклят, Питер!", когда напал Волан-де-Морт!" или "Я помню, как Червехвост злорадно рассказывал моим родителям о конечном триумфе Волан-де-Морта!", но что, если они ожидают, что он будет давать показания под веритасерумом?

- Я помню ночь, когда пришел Волан-де-Морт, - признался Гарри, когда кровь отхлынула от лица мисс Боунс. "Но я не помню, чтобы там был Питер Петтигрю. Только Волан-де-Морт и мои родители. Но я не помню всего, что было в ту ночь, - только их смерть. И когда Волан-де-Морт проклял меня Авадой Кедаврой.

Мисс Боунс была бледна и дрожала. Ее губы даже немного посинели. Костяшки пальцев и ногти были белыми и красными от ее хватания за стол.

- Мы можем найти Питера Петтигрю, - с надеждой предложил Гарри. "И наверняка кто-то из старых друзей моего отца знает, владеет ли Питер какой-нибудь особой магией. Сириус точно знает!

Мисс Боунс закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. Когда она открыла глаза, они были твердыми и твердо посаженными.

- Мистер Поттер, если у моей фирмы нет конфликта лояльности, я буду вашим адвокатом. Я рассмотрю вашу жалобу на управляющего вашим имуществом. Я рассмотрю ваши жалобы на Дамблдора. И втихую посмотрю, что я смогу раскопать о деле Сириуса Блэка.

Гарри с облегчением улыбнулся. "Ага? Спасибо. Мы закончили?

"За исключением вопроса о клятве верности". Увидев растерянный взгляд Гарри, она слегка улыбнулась и добавила: "Я должна отдать ее тебе. Мистеру Марчу следовало отдать ее тебе, когда поместье Поттеров перешло к тебе.

- Упс.

Она достала из одного из ящиков стола тонкий свиток. "Пожалуйста, прочтите это, пока я провожу проверку на наличие конфликта. Затем мы обсудим мой гонорар и принесем клятву верности".

Гарри кивнул. - Конечно. Спасибо еще раз.

- Не благодарите меня пока, мистер Поттер.

Мистер Малфой и Драко ждали Гарри и миссис Малфой у офиса его нового адвоката. Оба Малфоя смотрели на Гарри с откровенно оценивающим выражением лица. Мистер Малфой выглядел чуть менее хищным, чем он был на втором курсе, и гораздо более хищным, чем он был в конце предыдущей временной шкалы.

- Доброе утро, дорогой, - без тени удивления произнесла миссис Малфой, коротко поцеловав мистера Малфоя в щеку и взяв его за руку. - Вы долго ждали?

- Всего несколько минут", - заверил ее мистер Малфой, а Драко ответил так же быстро.

- Навсегда! - Мистер Малфой бросил взгляд на сына. Драко сгорбился и поспешно добавил: - Но мы не возражали.

Гарри ухмыльнулся. Драко покраснел и посмотрел на Гарри.

- Это мой муж, Люциус Малфой.

Гарри изучал мужчину. Он был высоким, стройным и гордым. Он не выглядел так, будто прыгал на громкие звуки или сторонился людей. Он не был насмешливым или даже особенно жестоким. Он был просто... любопытным, хитрым и немного ошарашенным.

- Доброе утро, сэр.

- Гарри, это мой сын Драко, - сказала миссис Малфой, и в ее тоне прозвучала любовь и снисходительность, когда она произнесла имя своего сына.

- Значит, он и мой кузен тоже. На этот раз Гарри протянул Драко руку. - Рад снова видеть тебя.

Драко на мгновение замешкался, выпрямив позвоночник и расправив плечи. - Приятно познакомиться, - жестко сказал он, явно возвращаясь к формальным манерам, когда пожимал руку Гарри.

Это настолько отличалось от той встречи в поезде, которую они должны были провести, что Гарри даже рассмеялся. Драко нахмурился и отдернул руку.

- Не будь таким! - весело сказал Гарри. "Просто минуту назад ты был не таким. Как будто у тебя щелкнул выключатель, или манеры, или еще что-то".

- Манеры очень важны, - язвительно заметил Драко.

- Слишком поздно дурачить меня ими", - возразил Гарри, неустанно веселясь, чтобы еще больше разозлить Малфоя. "Мы уже встречались. Какая твоя любимая команда по квиддичу?

http://tl.rulate.ru/book/91465/3936167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь