Готовый перевод Hide And Cultivate In The East Palace, Only To Find The Prince Is A Girl / Прятавшись и культивируя в восточном дворце, я обнаружил, что принц - девушка: Глава 19

Сейчас.

Чжан Ронхуа много размышлял. То, что произошло сегодня вечером, пронеслось у него в голове, как в воспоминаниях.

Наследный принц спросил: "Ты потрясен?"

"Да".

"Мне сообщили, что Доу Цзяньу приревновал. Он боялся, что ты займешь его место, поэтому он предал меня и объединился с дворцовыми служанками, чтобы отравить меня. Я обошел их и поймал их на их же уловке".

Чжан Ронхуа понял. В императорской борьбе за власть отравление противника было самым подлым методом. Если он перешел эту красную черту и был отвергнут всеми, его конец был бы трагичным.

Если бы наследного принца отравили, он бы взял инициативу и превратил пассивность в активность. Даже если бы он поступил слишком жестоко, никто бы не указал на него пальцем.

Неудивительно, что он мог занимать эту должность столько лет. Его проницательность и планы были первоклассными.

"Я не был отравлен перед тобой, но я был сильно отравлен при других, пока этот вопрос не был полностью решен. Раны Цин'эр и Шуан'эр настоящие".

Она встала с кровати и подошла к нему.

"Я оставлю остальное тебе".

Они вышли из спальни.

Чжан Ронхуа испытывал смешанные чувства. Теперь он понял. Неудивительно, что его отец всегда был готов сбежать. Жестокость имперской борьбы за власть была гораздо трагичнее, чем он себе представлял.

Он отвел Фэн Цзинао в боковой зал и разбудил его.

"Ну и что, если вы поймаете меня? Когда прибудет армия, посланная Его Величеством, с наследным принцем будет покончено!"

Чжэн Ронхуа использовал этого парня как боксерскую грушу, чтобы дать выход своему разочарованию. Он не останавливался, пока не исчерпал свою энергию.

После серии допросов он получил все, что хотел.

Он достал императорский указ и открыл его. Он был пуст. Не было ни слова.

"Где слова?"

"Это невозможно!"

Фэн Цзинао почувствовал, что небо рухнуло. Холодный пот прошиб его, и он испугался до чертиков. Он понял, что его использовали как пешку. Он воскликнул: "Принц Гун дал мне императорский указ. Он также попросил меня сделать это".

Чжан Ронхуа догадался, что императорский указ был подлинным, но текст и печать были написаны стоявшим за ним человеком специальным зельем. Когда действие зелья заканчивалось, почерк исчезал, как сейчас.

Они вышли из бокового зала.

Он пошел в спальню и рассказал наследнику результаты допроса. Затем он отдал ему императорский указ.

Он поспешил в резиденцию принца Гуна с двумя батальонами охранников Хун Лун.

Чжэн Фугуй все еще наблюдал за Восточным дворцом, а Ся Гуочжи тоже охранял его. Без приказа наследного принца он не смел двигаться.

У Чжан Ронхуа было нехорошее предчувствие.

Вероятно, принц Гуна обречен. Истина оказалась такой, как он и предполагал.

Когда он со своими людьми примчался в имение принца, принц Гун покончил жизнь самоубийством, приняв яд. Остался только труп, но в его кабинете нашли некоторые письма. Были доказательства его сговора с организатором заговора, включая поддельный императорский указ, в котором Фэн Цзинао предписывалось вести войска для осады Восточного дворца.

Вернувшись в Восточный дворец.

Войска Пяти армий обороны города уже разошлись, а Ся Гуочжи ушел.

Человеком во дворце был Вэй Шан, доверенное лицо императора Ся. Он представлял императора при посещении наследного принца.

Когда он уходил, Чжан Ронхуа достал письма, которые он получил, и посмотрел на почерк на них. Наследный принц бесстрастно читал их одно за другим. Он приказал Цин'эр немедленно отправить эти письма во дворец.

Как будто угадав его замешательство, он сказал: "Судя по почерку, это писал Шестой Принц".

"Это слишком легко получить. Эти письма могут оказаться неправдой".

Неважно, правда это или нет. Шестой принц очень могущественен. Его род насчитывает столетнее наследие. Даже если сейчас он не причастен к этому, то рано или поздно предпримет какие-то действия. Это всего лишь вопрос времени. Я не тешу себя надеждами найти зачинщика, но моя позиция станет немного более устойчивой, если я смогу устранить одного из принцев.

Небо уже было светлым. Взошло солнце, его лучи озарили землю.

Наследный принц подошел к окну и посмотрел на утреннее солнце. "Иногда у меня нет выбора!"

Полдень.

Из дворца поступили новости о том, что семья шестого принца была вырвана с корнем и заключена в тюрьму Незер. Его силы при дворе также были захвачены и переданы в Министерство юстиции для допроса.

Однако его не заключили в поместье клана. Император приказал шестому принцу быть заземленным. Без его приказа ему не разрешалось выходить за пределы помещения. Противостояние, которое возникло, было гораздо более устрашающим, чем прямая битва.

Дворец послал кого-то прислать сокровище, чтобы вылечить наследного принца от яда. В то же время они пообещали усилить его оборону и расширить гвардию Повелителя Дракона, чтобы компенсировать его потери.

Теперь у них могло быть две тысячи охранников.

До этого, хотя гвардия Повелителя Дракона была известной, в ней было всего 500 человек.

По мере ее расширения власть наследного принца росла еще больше.

Зал Сюаньхэ.

Наследный принц сидел во главе стола, а Цинъэр и Шуанъэр охраняли его. С помощью лечебных пилюль его раны затянулись.

Чжан Жунхуа, Чжэн Фугуй и Ма Пинъань стояли в зале.

Эти трое внесли наибольший вклад в это дело.

Особенно Чжан Жунхуа. После того как он изгнал чуму, он прибыл вовремя, чтобы подчинить Фэн Цзинъяо и разрешить огромный кризис.

Наследный принц сказал: "Присвоить Чжан Жунхуа звание полковника, он будет командовать гвардией Повелителя Дракона. Его наградят пилюлей наивысшего класса земного уровня и 10 000 серебряных таэлей. Ма Пинъань станет заместителем полковника и будет награжден пилюлей низшего класса земного уровня, а также 2 000 серебряных таэлей. Чжэн Фугуй станет Сима (командиром) и будет награжден пилюлей низшего класса земного уровня, а также 2 000 серебряных таэлей".

"Спасибо, Ваше Высочество!"

"Сейчас в гвардии Повелителя Дракона всего 500 человек. У вас еще долгий путь. Увеличьте их число до полной численности как можно скорее".

Чжан Жунхуа сказал: "Оставьте это дело заместителю полковника Ма. В последнее время я столкнулся с проблемой в своем развитии и хочу попросить о временном отпуске, чтобы решить этот вопрос".

Наследный принц взглянул на него и не согласился сразу. Словно подумав о чем-то, он сказал: "Сюэянь недавно возвращается в свой родной город, чтобы поклониться своим предкам от имени Великого наставника. Возьми с собой Чжэн Фугуя!"

"Да".

Они покинули Восточный дворец.

На улице, увидев, что это не путь назад в мастерскую "Птица Цинчжу", Чжэн Фугуй почесал голову. "Разве мы не идем назад этой дорогой?"

"Пойдем домой".

"Ты не рад?"

Он ничего не скрывал от своего кузена и честно кивнул.

Чжэн Фугуй был прямолинеен. "Если ты этим недоволен, тогда уходи! Вернись и подай в отставку сейчас".

Бам!

Его наградили стуком по голове.

Чжан Жунхуа закатил глаза. "Легко к кому-то привязаться, но трудно уйти. Мы все отмечены наследным принцем. Разве это может быть так просто?"

Вернувшись в резиденцию.

Чжан Цинь ждал его в зале. Словно догадываясь, что он вернется, он прогнал служанку. Их было всего трое.

"Отец, я так устал".

"Устал, моя задница! Теперь ты полковник, командуешь гвардией Повелителя Дракона. Я никогда в жизни не поднимался до твоего уровня. Как ты можешь говорить мне, что устал?"

Чжан Жунхуа жаловался только в присутствии своей семьи.

Он рассказал о том, что произошло недавно во Восточном дворце.

"Если бы он не был безжалостным и неспособным, его труп уже бы остыл. Нам пришлось умереть вместе с ним. У тебя все еще будет особняк, в котором ты будешь жить?"

Он похлопал своего сына по плечу.

Ты теперь еще более могущественен. Ты начинаешь привлекать внимание высших эшелонов. Это и хорошо, и плохо. Посмотри на соседей. Они стали еще более восторженными, когда видят нас. Они даже не смеют говорить с нами резко. Но ты должен помнить, что вся эта власть основана на статусе кронпринца. Если он его потеряет, никто из его подчиненных не выживет.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/91794/3951447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь