Готовый перевод New World / Новый мир: Пролог

Боль была почти неописуемой, она пронизывала все существо Гарри до самой его глубины. Он понятия не имел, где находится и находится ли вообще. Он также не знал, кем он на самом деле является. Перед его глазами мелькали хаотичные образы, все по порядку, но в то же время многочисленные. Это было бы головокружительно, если бы не невероятная боль, обостряющая все его чувства.

И по одному этому факту он знал, что прошло не так уж много времени, когда он пришел в себя, по крайней мере, частично, потому что у него было достаточно опыта общения с болью, чтобы знать, что в краткосрочной перспективе она пробуждает каждую фибру своего существа, но в долгосрочной перспективе имеет тенденцию омертвлять разум ко всему.

Вздрогнув, Гарри Поттер вынырнул из ямы боли, но обнаружил, что испытывает новое, совершенно обескураживающее ощущение. Находиться в нескольких местах одновременно было, конечно, в новинку. Но прежде чем новизна успела выветриться, он понял и другое: он тоже находился в нескольких местах одновременно. С предельной концентрацией, которую он обычно сохранял для того, чтобы не заснуть на уроках истории магии, если он вообще пытался это делать, ему удалось уловить момент, с которого, по его мнению, начался весь этот беспорядок.

Он со странной отрешенностью наблюдал за тем, как в мгновение ока, которое могло длиться и несколько часов, два заклинания мчались навстречу друг другу, а взгляды всех присутствующих в Большом зале были прикованы именно к этому моменту. Гарри увидел краткое выражение растерянности на лице своего второго "я", этот маленький признак того, что именно это явление привело к его нынешней ситуации. Однако вместо того, чтобы остановиться, его зрение только расширилось, а вместе с ним вернулось и усилилось то головокружительное ощущение, когда он видит множество нитей образов.

Гарри наблюдал, как на его глазах он и Джинни обрели любовь, которой оба отчаянно желали; он также наблюдал, как они больше никогда не встречались и расстались вскоре после войны. Если бы у него было хоть какое-то тело, о котором стоило бы говорить, а он был уверен, что нет, он бы начал потирать виски в агонии. Со странной отстраненностью он наблюдал, как влюбился в Гермиону, в кого угодно, после того как утешил ее после очередной ссоры с Роном, разгоревшейся из-за их совершенно разных характеров. И он видел, как умер, одинокий, пьяный, в возрасте 22 лет, не в силах справиться с тенями войны, конца которой он не ожидал. Все это шло параллельно, и эмоциональный груз должен был душить, парализовать, но все, что было, это отстраненное чувство, как будто он был просто сторонним наблюдателем.

Наблюдая за жизнью своей и других людей, он узнал много нового, но в то же время чувствовал, что эти знания пусты. Конечно, где бы он ни оказался, если он вообще где-нибудь окажется, это может оказаться полезным. Он тоже шел не только вперед, что он понял, увидев перед собой молодого Дамблдора. Было, однако, одно важное наблюдение: он сам, то присутствие, которое определяло себя как Гарри Поттер в этом... чем бы оно ни было, не жил этими вещами. Он не воспитывал детей и не провожал любимых в могилу. Он оставался всего лишь наблюдателем, пока другие "я" проживали эти жизни.

И внезапным толчком все это было вырвано у него; знания о том, что он узнал, остались, образы и воспоминания остались, по крайней мере, в некоторой степени, но ничего нового не поступало. Сильная дрожь прошла через его существо, и Гарри Джеймс Поттер наконец по-настоящему проснулся.

http://tl.rulate.ru/book/92241/2969945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь