Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 230

Конрад всё ещё пытался вытереть воду, застилавшую ему глаза. Вода полилась так внезапно, что Конрад не успел помешать ей попасть ему в глаза.

*БУАГХ!*

Но Энни не дала ему ни единого шанса стоять на месте и восстановить равновесие после прыжка.

Она резко двинулась вперед. Нанося настолько сильный удар, насколько это было возможно.

Удар пошатнул Конрада, а затем заставил его упасть на бетон.

Энни хотела ударить его снова, но её кулак замер в воздухе.

Она помедлила. Её колебания стоили ей небольшого окна возможностей для атаки.

Конрад вновь сфокусировал на ней глаза, и Энни почувствовала, что сильный толчок отбросил её в сторону.

После Энни приземлилась в нескольких метрах от места, где она была раньше. Когда она снова взглянула, то увидела, что Конрад снова стоит на ногах и смотрит на неё.

«Неплохо, Энни», — сказал Конрад с улыбкой.

На его губах и щеках были синяки. Следы от ударов Энни поразили его несколько раз.

Но Стив на самом деле уже некоторое время назад встал, решив не вмешиваться, а понаблюдать за их схваткой.

Как оказалось, Энни оказалась более опытной, чем он думал: ей даже удалось нанести Конраду несколько сильных ударов, чего не удавалось Стиву.

Пускай до этого Стив и едва не задохнулся от удушающего приема Конрада, но этот инцидент оказался для него довольно неприятным.

— Ладно, заканчиваем на этом. Пожалуй, с нас хватит, — сказал Конрад, который теперь словно играл роль тренера, готовящего их к изнурительным тренировкам для овладения магией.

Это Стиву совсем не нравилось: он и так в свое время прошел тяжелейшую школу подготовки в вооруженных силах, а затем и в спецназе, испытав все тяготы и лишения. Ему это порядком надоело.

И все же Стив понимал: у него нет иного выхода, кроме как смириться. Если он уйдет отсюда и откажется подчиняться, то в конечном итоге погибнет, не сумев справиться с магией.

Или же умрет от рук Конрада, который пока что был намного сильнее его.

Стив подошел, держась за шею.

— Тебе было больно? — спросил Стив.

«Да. Но со мной всё в порядке», — ответил Стив.

«Хорошо», — сказал Конрад. Но на его лице отражались нотки беспокойства.

Стив тоже это заметил. Но его это не волновало. Тревожные чувства Конрада были незначительны, ведь в следующий раз, когда придёт время, он снова победит.

Но Стив ничего не сказал об этом.

«Что нам теперь делать?» — спросила она.

Казалось, Анни не имела никаких проблем с тем, что сделал с ней Конрад.

«На сегодня всё. — Одновременно посмотрев на них, ответил Конрад. — Завтра мы продолжим».

Стив был более чем счастлив подтвердить, что тренировка закончена. Анни тоже ничего не сказала.

Трое вошли в здание, чтобы отдохнуть. Ночной эксперимент подошёл к концу.

Наверху, у окна, выходящего на поле, учёные тоже разошлись, когда узнали, что ночной эксперимент окончен.

На лице Томаса появилась довольная улыбка.

Его лениво-прищуренные глаза следили за подопытными, пока те не исчезли в здании.

В глубине его ленивых глаз таилось почти незаметное волнение. Как небольшой костёр в глубокой пещере. Но оно там есть.

Томас вошёл в свою комнату и приготовился отправить генералу Леннарду запись того, что произошло сегодня ночью.

Он отправил её без всякого редактирования, как и просил генерал.

Хотя в записи были некоторые незначительные разговоры, генерала это не волновало.

Поэтому Томас с радостью принял это правило, потому что оно означало, что ему больше не нужно было ни о чём беспокоиться.

Он просто должен был отправить кассету в таком виде. Отправив её, Томас пошёл готовить себе кофе.

Генерал Леннард не заметил, что файлы от Томаса поступили на его компьютер. Сейчас он в кабинете президента.

- Итак, что ты об этом думаешь? - спросил Юлиус.

- Я думаю, что ещё рано, - ответил генерал Леннард. - Мы по-прежнему не можем приглашать других участников в проект "Яблоко".

- Тебе так кажется?

Генерал Леннард кивнул:

- Да. Это слишком быстро. Даже предыдущие участники пока нестабильны.

Юлиус замолчал и несколько мгновений размышлял. Ему хотелось как можно скорее увеличить число людей, которые могли бы применять магию.

Так он сможет оценить их силу на фоне других стран.

Однако Юлиус был вынужден согласиться с тем, что сказал генерал Леннард. Всё происходит слишком стремительно.

Возникает слишком много ошибок, да и ещё могут быть ошибки.

Если он сейчас форсирует события, то это приведёт к ошибкам.

Юлиус вздохнул и пожал плечами:

- Что тут поделаешь. Были ли какие-нибудь новые сведения со времени последнего испытания?

- Да, сэр. Но я пока сохраняю их, чтобы лучше отправить вам.

Внезапно Юлиус сузил глаза на генерала Ленарда.

"Ты не планируешь скрывать от меня важную деталь, верно?" - спросил Юлиус, прищурившись.

Генерал Ленард, казалось, был ошеломлен вопросом.

"О-конечно, нет, сэр! Я просто разбираюсь, чтобы вы получили самые важные видео", - сказал генерал Ленард.

Затем подозрительный взгляд на лице Юлиуса исчез, и он рассмеялся.

"Ха-ха-ха. Не бойся, Джейкоб. Я пошутил. Я знаю, что могу тебе доверять".

Генерал Ленард вздохнул с облегчением и засмеялся вместе с Юлиусом.

Несмотря на то, что этот смех был лишь безвкусным смехом подчиненного, направленного в адрес начальника.

"Что насчет тех трех человек?" - продолжил Юлиус.

"Эренд Дрейк и Билли Брук проходят подготовку по специальным операциям послезавтра, сэр", - нахмурился Юлиус.

"В самом деле? Кто это спланировал?"

"Роден предложил мне, что это будет им на пользу. И я согласился".

"Ох," - произнёс Юлий. "Разве это не будет плохо? Раньше у них никогда не было подобной подготовки, не так ли?"

"Адриен Бортаск служил в спецназе до того, как отправиться в бункер. У него достаточно опыта."

"Я не знаю, что будет. Однако если они смогут набраться опыта и получить квалификацию спецназа, они смогут стать для нас более полезными солдатами."

Генерал Леонард кивнул в знак согласия. Затем он спросил. "Что вы думаете об их планах переселения? Мы обещали им дать приличное жильё в городском районе."

"О, мы это уже говорили прежде?"

Генерал Леонард снова кивнул.

"Тогда просто дайте его, прежде чем они начнут жаловаться," - сказал Юлий.

"Понял, сэр."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92521/3007631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь