Готовый перевод I’ll Quit Being a God / Я перестану быть богом!: Глава 28

Глава 28: Водяной трутовик Гандерма.

Исправлено

Возвращение Ветреных Налётчиков вновь заставило жителей деревни Шуйшэн насторожиться.

Исправлено

Хотя деревенский староста и сказал, что люди племени Ли не будут убивать, жители деревни боялись, что эта группа чужеземцев лжёт.

Исправлено

Нервозность жителей деревни была омрачена беспокойством. Теперь большинство взрослых собралось у входа в деревню, как только чужеземцы снаружи сделают какое-нибудь странное движение, они смогут вовремя оказать сопротивление.

Исправлено

Но они не подошли близко к деревне.

Исправлено

Единственными, кто подошел ко входу в деревню, были две фигуры, пожилой мужчина и молодая девушка.

Исправлено

"Я Ли Джу, жрец Ветреных Налётчиков из племени Ли, и у меня есть важная просьба о встрече со старостой вашей деревни.

Исправлено

Старый жрец, протянув руку к жителям за забором, сказал: "Пожалуйста".

Исправлено

Рядом со старым жрецом его сопровождала только молодая девушка по имени Цянь. Все остальные люди держались на расстоянии и не приближались.

Исправлено

К тому времени туман в горах рассеялся, и кое-что вдалеке стало видно. После того, как жители деревни подтвердили это, они открыли дверь и впустили их.

Исправлено

Старый деревенский староста лично поприветствовал их с улыбкой на лице: "Мастер Жрец, если у вас есть какие-либо поручения, просто пошлите кого-нибудь сказать об этом, вам не нужно ходить самим".

Исправлено

Старый деревенский староста был очень любезен.

Исправлено

Есть поговорка, что люди племени Ли не живут на одном месте и переезжают с места на место. Если бы они жили где-то временно, они бы вспахивали и обрабатывали дикие поля, а также выплавляли железо и золото. Но они не оставались на одном месте долгое время. Когда они уходили, рекультивированные поля и выплавленные металлы часто передавали соседним жителям деревни.

Исправлено

Так что многие их приветствовали.

Исправлено

Когда старый деревенский староста был молод, он слышал легенду об этом племени в городе Ло Е, но никогда его не видел.

Исправлено

Теперь, с тех пор как они перебрались в это место, всё, что они оставили, будет принадлежать деревне Шуйшэн.

Исправлено

Староста деревни лично приветствовал старого жреца у себя дома и вынес лучший чай, который у него был, купленный не так давно.

Исправлено

"Мне интересно, есть ли у мастера Жреца какие-либо поручения?" Спросил старый деревенский староста после того, как подал чай, "Мы, конечно, поможем вам".

Исправлено

Старый жрец посмотрел на молодую девушку рядом с собой, и она сразу же поняла это и передала подарочный набор, который несла.

Исправлено

"Это двухсотлетний водяной трутовик Гандерма, родившийся в холодной бездне, собравший суть воды. Он был ненароком получен во время миграции, и теперь он передан вам. Водяной трутовик Гандерма может продлить вам жизнь".

Исправлено

Пока старый жрец говорил, молодая девушка Цянь открыла подарочный набор, показав чистый голубой водяной трутовик Гандерма внутри. Этот водяной трутовик Гандерма был нежным и изящным, внутри него текла светло-голубая аура. Когда Цянь открыла его, дом мгновенно наполнился ароматом.

Исправлено

Такое сокровище заставило старого деревенского старосту мгновенно растерянно уставиться, "Это...... такое сокровище, как я могу принять его? Пожалуйста, заберите его обратно как можно скорее".

Исправлено

Старый деревенский староста сглотнул, заставив себя не смотреть на водяной трутовик Гандерма, который мог продлить жизнь, и попытался улыбнуться и выразить своё искреннее желание подружиться: "Не нужно быть такими вежливыми".

Исправлено

Старый жрец жестом попросил Цянь закрыть подарочный набор, а затем заговорил: "Честно говоря, народ моего племени — странствующее племя и не живёт на одном месте долгое время. С древних времён племя Ли следовало руководству священной горы, благословению своих предков и переезжало из города в город".

Исправлено

"И сейчас, следуя откровению, наш отдел Ветреных Налётчиков будет вынужден временно жить рядом с этой Холодной Пернатой Горой в течение нескольких лет".

"Но мы слышали, как вождь деревни говорил раньше, что на этой Горе Холодного Пера живет благородный Бог-волк, который является истинным Богом этой горы".

"Думаю, если мои соплеменники хотят временно пожить здесь, нам следует не только получить ваше разрешение, но и призвать Бога-волка и получить его согласие, чтобы не вторгнуться грубо".

"Но, учитывая величие Бога-волка, я опасаюсь, что если мы безрассудно посетим его, то не сможем войти в дверь. Если мы потревожим Бога-волка, ситуация станет еще хуже".

"Поэтому..." - старый жрец посмотрел на старого вождя деревни и сказал: "Интересно, сможет ли вождь деревни помочь нам представить нас, и я буду очень благодарен всем Ветреным Налетчикам".

Просьба старого жреца заставила старого вождя деревни задуматься на несколько секунд: "Это..."

Старик украдкой взглянул на подарочный короб и поглядел на статую Бога-волка в святилище в зале. В конце концов, старый вождь деревни сказал с горькой улыбкой: "Пожалуйста, поймите, я не могу ничего для вас сделать".

"Даже мастеру Учжу из Города Тысячи Игл приходится быть осторожным перед Ликом Горного Бога, как смеем мы, безнравственные, беспокоить Горного Бога?"

Сказал старый вождь деревни с искренностью. Он действительно не хотел оскорбить Бога-волка в горах - даже водный трутовик был поставлен перед ним.

Жрец спросил с серьезным выражением: "Учжу из Города Тысячи Игл? Разве вы не можете объяснить этот вопрос?"

Деревня Шуйшэн была отдаленной и не находилась под благословением Учжу.

Более того, Город Тысячи Игл находился далеко отсюда, даже если бы сюда приехал Учжу, это должен был быть Учжу из Города Лое.

Хотя старый жрец никогда не встречался с Учжу из Города Тысячи Игл, он тоже слышал о его деяниях. Гун-Шуцзе был циничным и бесстрашным человеком, даже самые могущественные демоны не могут оскорбить его ум и сломить его гордость.

Так почему Гун-Шуцзе был осторожен с этим горным Богом-волком?

А после рассказа старого вождя деревни, старый жрец узнал причину и следствие этого вопроса. У него также было четкое понимание Бога-волка в горах.

Этот Бог-волк, возможно, и не был пророческим Властелином Бедствий. Но такое необыкновенное существо определенно не было обычным древним божественным зверем.

Его корень источника, возможно, был еще более ужасающим.

Ведь, согласно словам вождя деревни, на этой холодной пернатой горе покрытой огромными черными вихревыми облаками, время от времени сверкали удары грома.

Жители деревни были настолько невежественны, что не могли отличить обычный гром от небесного грома. Но старый жрец знал, что это был настоящий небесный гром.

Более того, небесный гром, вероятно, был связан с культивацией Бога-волка в горах.

Ранее за пределами Горы Холодного Пера старый жрец почувствовал, что после удара небесного грома не было ни малейшей ауры разрушения, переполняющейся, но она постепенно исчезла...

Думая об этом, старый жрец не смог удержаться, чтобы не встать.

"Интересно, где эта девушка по имени Сяо Ай, которую вы упомянули?" - серьезно сказал старый жрец, "Даже если я не могу видеть Бога-волка, я буду благодарен, если вы сможете познакомить меня с ним. девушка".

http://tl.rulate.ru/book/92922/3965676

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь