Готовый перевод I’ll Quit Being a God / Я перестану быть богом!: Глава 32

Глава 32: Кризисное чутье Лу Хэна

Верно

 

 

Получив разрешение Лу Хэна, Всадники Ветра расположились лагерем за Горой Холодного Пера.

Верно

 

 

Для кочующего племени построить деревню и возвести крепость в новом месте не составляло труда.

Верно

 

 

Выбрав открытое и ровное место, они сняли шатры со спин черепах и разбили лагерь на месте. Что касается деревянного частокола вокруг поселения, то Всадникам Ветра он был не нужен.

В ожидании

 

 

Они не боялись зверей и демонов и не нуждались в том, чтобы следовать примеру обычных деревень и устанавливать защитный частокол. Если зверь по ошибке входил в лагерь, они ловили его.

В ожидании

 

 

Народ Ли от природы был сильным. Даже трехлетний ребенок, оставленный в пустыне, был в безопасности, если только не встречал настоящих демонов. Обычные звери не представляли угрозы для народа Ли.

В ожидании

 

 

И после того, как лагерь был построен, Всадники Ветра начали осваивать близлежащие бесплодные холмы, разводить скот и строить свои новые дома в организованном порядке.

Верно

 

 

Однако их действия по освоению бесплодных холмов очень озадачили жителей деревни Шуйшен. Вся земля на равнине за Горой Холодного Пера, пригодная для освоения под рисовые поля, уже была ими освоена. Но народ Ли, казалось, не имел никакого намерения осваивать бесплодные поля на равнинах, где воду можно было легко отвести для орошения, вместо этого они осваивали поля на заросших холмах.

Верно

 

 

На таких полях, кроме выращивания некоторых овощей, просто невозможно вырастить урожай.

Верно

 

 

Но вскоре их недоумение было разрешено.

Верно

 

 

Потому что после того, как народ Ли закончил освоение земли, они послали людей посетить деревню Шуйшен и отправили много сельскохозяйственных культур, которые они сами обнаружили.

В ожидании

 

 

Два вида продуктов питания, которые народ Ли использовал в качестве основной пищи, были чем-то новым, что жители деревни никогда раньше не видели.

Верно

 

 

Первый из них, похожий на небольшой желтый молоточек, был густо покрыт желтыми частицами. Народ Ли называет его желтым рисом, и они очищают его от кожуры, разбивают на кусочки, а затем варят на пару и едят, как жители деревни Шуйшен едят рис.

2

Верно

 

 

Второй народ Ли называет наземным картофелем. Говорят, что его выкапывают из земли, и его можно варить на пару и жарить. По словам Ли, эти две вещи отличались от риса, поэтому им не нужно было отводить воду для орошения, то есть их можно было выращивать на бесплодной земле диких гор.

Верно

 

 

Таким образом, жители деревни узнали, почему народ Ли осваивает бесплодные горы, - эти представители народа Ли выращивали урожай, отличный от того риса, который выращивали они.

Верно

 

 

Некоторые люди в деревне заинтересовались этими двумя вещами, поэтому они осторожно поинтересовались, как их выращивать. Это был всего лишь случайный вопрос, на случай, если это было секретом народа Ли.

Верно

 

 

Однако народ Ли научил жителей деревни выращивать эти два вида сельскохозяйственных культур и на что обращать внимание, и даже согласился прийти в деревню следующей весной, чтобы научить жителей деревни, которые были готовы учиться.

Верно

 

 

Жители деревни были шокированы энтузиазмом народа Ли. Но когда жители деревни отправились спросить главу деревни после того, как народ Ли ушел, они узнали, что эта группа Ли всегда была такой.

Верно

 

 

Каждый раз, когда они переселялись на новое место, они учили местных жителей выращивать желтый рис и наземный картофель и с энтузиазмом предлагали свои специальные саженцы.

Верно

 

 

Однако старый глава деревни ничего не сказал о том факте, что земля, оставленная народом Ли, каждый раз, когда они уходили, передавалась местным жителям.

Верно

 

 

Он не хотел, чтобы все узнали о таком важном деле.

Верно

 

 

Когда люди Ли уезжают, они не могут продолжать полностью использовать эти бесплодные земли.

Деревенский староста намеревался развернуться и нанести отдельный визит старому жрецу племени Ли, чтобы обсудить будущее владение этими землями.

На следующий день после того, как народ ли прислал урожай, они устроили небольшой базар в диких местах за пределами деревни Шуйшэн, обменивая сельскохозяйственные орудия и кухонную утварь с жителями деревни Шуйшэн.

Эти люди Ли обменивали свои новенькие железные инструменты на поношенные железные инструменты жителей деревни, которыми пользовались уже много лет.

И отлитое ими железо было очень качественным.

Жители деревни не знали, хороши эти чужеземцы или плохи, но никто не отказался от такого доброго дела, поэтому они все сбежались на базар, чтобы обменять новые железные инструменты.

К концу базара образ народа ли полностью изменился. Они были как добрый человек, который ничего не просил взамен!

Теперь прежние барьеры исчезли. Деревенские жители тепло приветствовали народ ли и очень хотели, чтобы они остались здесь еще на несколько лет.

А как раз к тому моменту, когда базар закончился, Лю Хэн тоже вышел из подземелья.

В последнее время он смутно чувствовал суету в горах. Но люди Ли только бродили по периферии горного хребта и не заходили в горный лес, так что шума было не так много и он не беспокоил Лю Хэна. Лю Хэн тоже сосредоточился на культивации, игнорируя внешние дела.

Выйдя из-под земли, стоя на вершине горы Холодного пера с видом на край, сцена за пределами горы сразу же заставила Лю Хэна замереть.

Эти рейдеры... их было так много!

В этом видении во внешней части горы Холодного пера было пять живых лагерей. Масштабы каждого лагеря были немаленькими, по крайней мере, тысяча человек или больше.

Более того, после внимательного наблюдения Лю Хэн обнаружил, что народ Ли был полным сил, крепким и сильным. Не говоря уже о взрослых, даже у пятилетнего ребенка жизненная сила крови и сила тела могли сравниться с силой тигров в горах.

Они могли носить сотни килограммов камней для игр и могли прыгать на высоту в несколько метров... Откуда они взялись? По сравнению с жителями деревень, они были совсем не одного вида!

Хотя увидев того старого жреца, Лю Хэн понял, что среди этих рейдеров ли племени Ли было много сильных людей.

Племя, которое могло кочевать в этом диком мире, где свирепствовали монстры и демоны, конечно, было не слабым.

Но как бы то ни было, это было слишком сильно...

Чем больше он наблюдал за передвижениями народа ли, тем больше начинал тревожиться Лю Хэн.

У Лю Хэна возникло чувство кризиса после того, как по соседству появилась такая сильная группа.

Он взглянул на огромные вихревые облака над своей головой и задумался. В предыдущее время он был занят самосовершенствованием, потому что хотел как можно скорее превратиться в человека. Но он не проводил исследований средств атаки.

Как-никак, эта гора Холодного пера была отдаленной, поэтому демонов он не боялся. Даже если бы он встретил демона, имея силу божественной молнии в теле, Лю Хэн не очень бы волновался.

Но сейчас здесь столько ужасающих людей Ли... Ему нужно изучить что-то новое.

Иначе, если у народа ли будут плохие намерения, например, они бросятся в горы и разрушат храм, им не устоять перед ними.

Подумав об этом, Лю Хэн уставился в сторону народа ли.

Он должен был изучить способы самозащиты...

http://tl.rulate.ru/book/92922/3965923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь