"Там все, что было после смерти последнего лорда". Он сказал. "Я отсортировал их по людям - не то чтобы там было так много, чтобы сортировать".
"Спасибо. Этого будет достаточно", - ответил Гарри, сжимая папку взмахом руки и убирая ее.
"Есть ли что-нибудь еще, Морганаадт?" спросил Нардог.
Гарри посмотрел на него, наклонив голову.
"Возможно", - сказал он небрежно.
"Мне скоро понадобится барристер. Ты знаешь кого-нибудь, кому я могу доверить вот это", - он указал на карман, куда спрятал папку. "И все остальное?"
"Я изучу это и пришлю вам свой ответ". сказал Нардог. "Ты умеешь читать на Гобблдегуке?"
"Думаю, я должен справиться", - ответил Гарри. "Мои знания уже не самые свежие, но для этого они точно пригодятся".
"Тогда я воспользуюсь этим, чтобы обеспечить конфиденциальность".
Гарри снова наклонил голову.
"Пока сойдет", - сказал он. "Я расскажу вам, как только установлю кое-что для сохранения информации".
"Что-то более безопасное?"
"Только одну вещь, которая у меня на уме", - ответил Гарри.
"Значит, на сегодня это все?" спросил гоблин.
Гарри задумался, потом кивнул.
"Я должен буду изучить факты, которые ты мне дал, прежде чем что-то делать дальше", - сказал он. "Есть ли что-то еще, чем ты хочешь поделиться?"
Гоблин показал зубы - жест, который гоблин сделал вместо того, чтобы отрицательно покачать головой.
"Тогда единственное, что мне нужно сегодня - это снять деньги", - наконец сказал Гарри. "Мое хранилище, а не хранилище доверия Гарри".
xXx
Десять минут спустя Гарри вышел из Гринготтса.
Рега все еще не было на месте, и Гарри решил, что дела другого волшебника затянулись дольше, чем планировалось.
Что ж, Гарри еще предстояло кое-что сделать на Аллее Диагонов.
Поэтому Гарри покинул лестницу, ведущую в банк, и направился к Олливандеру.
Комната, в которую он вошел, ничуть не изменилась с тех пор, как он был там в последний раз - когда ему было одиннадцать лет и он поступил в Хогвартс. Она по-прежнему была завалена палочками, старыми, пыльными и освещенными тусклым светом.
Но было и отличие от прошлого раза.
В прошлый раз старый Олливандер смог удивить его, а в этот раз его чувства уже подсказали ему, где спрятался старик.
И когда мужчина вышел, он посмотрел прямо в бледные, широкие, похожие на луну глаза другого.
"Добро пожаловать, мистер Поттер", - сказал Олливандер, наклонив голову и пристально изучая его.
"Я не знал, что вы снова нуждаетесь в моих искусствах".
"Нет", - ответил Гарри. "У меня все еще есть моя палочка".
"Тогда почему я нашел тебя здесь, в моем магазине?" спросил Олливандер, теперь еще больше заинтригованный стоящим перед ним молодым волшебником. Обычно волшебник попадал в лавку Олливандера лишь в редких случаях - и обычно он слышал о сломанной палочке еще до того, как хозяин стоял в дверях.
"Вы ведь не за вторым пришли, мистер Поттер?" - спросил он.
"А что бы вы сказали, если бы я ответил "да"?" заинтересованно спросил мальчик.
"Тогда я скажу вам, что ношение более одной палочки было запрещено в 1955 году всем, кто родился после принятия закона или у кого на тот момент еще не было второй палочки". ответил Олливандер.
"Было?" Мальчик удивленно посмотрел на него. "Это что-то, что я, должно быть, пропустил..."
"Значит, ты был здесь за второй палочкой?" заинтересованно спросил Олливандер.
"Я не был", - ответил мальчик. "У меня достаточно палочек. Мне не нужна еще одна".
Этот ответ поразил мастера палочек.
"У тебя достаточно палочек? Попрошу прощения, сколько их у тебя в наличии, чтобы так говорить?"
Мальчик пожал плечами и пренебрежительно махнул рукой.
"Это вас не касается, мистер Олливандер", - просто ответил он. "И будет лучше, если я буду молчать об этом, когда обладание ими может стать преступлением".
Олливандер уставился на мальчика, но он должен был отдать ему должное: Действительно, лучше молчать о чем-то подобном.
"Так чем я могу вам помочь, мистер Поттер?" - спросил он наконец.
"Мне нужна наручная кобура", - ответил мальчик, показывая старую и изношенную наручную кобуру на правой руке. Он расстегнул ее и положил на стойку Олливандера.
"Мне нужно что-то подобное", - сказал он, - "и оно должно быть высокого качества".
Олливандер моргнул и изучил кожу наручной кобуры и вал палочки, выглядывающий из нее.
"Можно?" - спросил он, указывая жестом на палочки.
Мальчик пожал плечами.
http://tl.rulate.ru/book/93005/3062484
Сказали спасибо 72 читателя