Готовый перевод Here With Me / Здесь со мной: Глава 4

15 декабря 1991 г.

Гарри улыбался, идя с последнего урока в библиотеку. Гарри считал дни до рождественских каникул. Не только потому, что скучал по Аполлине и Джин, но и потому, что получил браслет, который собирался подарить Гермионе. Это должен был быть его рождественский подарок ей. В тот же день он планировал признаться в своих чувствах и попросить Гермиону стать его девушкой.

Гарри знал, что это может расстроить Флер, но он должен был быть верен себе. Ему нравилась Гермиона целую вечность, она нравилась ему с тех пор, как они встретились. Даже если он не знал тогда, почему улыбка Гермионы заставила его пульс участиться. Она спасла его, если бы не она, Делакуры никогда бы его не забрали. Он надеялся, что сможет сделать ее такой же счастливой, как она сделала его за эти годы.

Свернув за угол в коридор, соединяющий классы с библиотекой, Гарри замер. Дальше по коридору Флер прижала Гермиону к стене. Он не мог видеть их лиц, но знал их семь с половиной лет. Флер нежно обхватила щеку Гермионы, когда она приблизилась и захватила губы шатенки. Гермиона закрыла глаза и наклонилась в поцелуе, положив руки на бедра Флер.

Голова Гарри упала, когда он развернулся и вернулся в свою комнату. Гарри бросил сумку на стол и забрался на кровать. Он хотел порадоваться за Гермиону и Флер, они заслуживали счастья. Но он был расстроен, что упустил свой шанс. Пару лет он сильно влюблялся в Гермиону. Его тоже привлекала Флер, но она была ему совсем не по душе. Он знал, что Флер ни за что не заинтересуется им. Даже если он был влюблен в нее.

Было очевидно, что он должен был сделать. Гарри пришлось улыбнуться и притвориться, что его сердце не разбивается. Он поддержит своих друзей, потому что это то, что делают друзья. Он должен был похоронить свои чувства и двигаться дальше. В школе было много красивых девочек и очень мало мальчиков. Дело не в том, что мальчиков не приветствовали, но исторически мальчиков отправляли в такие школы, как Дурмстранг. С каждым годом Шармбатон посещало все больше мальчиков, но должно было пройти десятилетие или даже больше, прежде чем соотношение между учащимися мужского и женского пола достигло паритета.

24 декабря 1991 г.

Аполлина нахмурилась, заглянув в комнату Гарри. Он сидел на балконе и смотрел в холодное серое декабрьское небо. Он был отстраненным и тихим с тех пор, как все трое вернулись домой на Рождество. Аполлина подозревала, что знает почему. Она присоединилась к Гарри на балконе, схватила с кровати одеяло и укуталась в него, садясь. «Твое настроение соответствует этому небу».

«Хм? О, эм, привет».

«Здравствуй, Арри. Ты в порядке?" — спросила Аполлина, нежно гладя его по волосам. Она всегда была тактильным человеком. Ей нравилось обниматься и обниматься со своим приемным сыном так же, как с мужем или биологической дочерью. Сначала он избегал любви, предпочитая одиночество. Когда он действительно появлялся, он почти навязчиво убирал или готовил для них. Как будто ему нужно было зарабатывать себе на жизнь.

Аполлина так разозлилась, когда начала трансформироваться. Это заставило Гарри целый день прятаться в своей комнате, открывая дверь только Джин. Только позже Гарри понял, что она никогда не злилась на него. Она редко злилась на него за те семь лет, что они прожили вместе. Она была и до сих пор злится на его родственников. Ей было противно обращаться с любым ребенком как с рабом. Из-за того, что это все еще твой племянник, Аполлина захотела сжечь их дом вместе с ними внутри. Джин сказал нет.

— Наверное… я имею в виду, что рад быть дома на Рождество, — сказал Гарри, пытаясь улыбнуться.

— Но ты хотел бы вернуться домой с Гермионой в качестве своей девушки?

Гарри покраснел и потер затылок. Аполлина была единственной, кому он рассказал о своем плане пригласить Гермиону на свидание. Он приходил к ней за советом о своих чувствах. Она не ожидала, что Флер налетит и заберет себе Гермиону.

— Н-нет, я рад за них. Я…"

Аполлина обняла Гарри за плечи и притянула к себе. Она нежно поцеловала Гарри в макушку и прижала его к себе.

— Я такой тупой… — пробормотал он.

"Вы не. Ты нравишься Гермионе так же, как ты любишь ее.

"Но…"

«Ей также нравится Флер, как и ты. Будут и другие девушки, Гарри. Или другие мальчики, если вы так склонны.

Гарри усмехнулся. «Я не нашла парня, который бы мне нравился таким образом. Но это может случиться однажды».

— Мы поддержим тебя в любом случае, Гарри, — заверила его Аполлина, снова целуя Гарри в голову. — А пока тебе нужно порадоваться за Флер и Гермиону. Даже если это не так. Я знаю, что это сложно, но ты справишься».

— Спасибо, — ответил Гарри.

10 января 1992 г.

— Гарри, можно с тобой поговорить? — спросила Гермиона, стуча в дверь его комнаты в общежитии.

Гарри оторвался от домашнего задания и кивнул. — Конечно, заходи.

Гермиона вошла в комнату Гарри и села на его кровать, пока он ерзал на стуле. "Как дела?"

— Я хотел спросить тебя об этом. Мне было интересно, не сделал ли я что-то, что расстроило тебя. В последнее время ты казался отстраненным.

Гарри покачал головой. — Мы в порядке, Гермиона, правда. Я работал над некоторыми вещами, вот и все. Не о чем беспокоиться."

"Вы уверены?"

— Конечно, — ответил Гарри. "Ты в порядке?"

— Ага, — весело ответила Гермиона.

— Как дела у Флер? — спросил Гарри. Он внутренне содрогнулся. Он не хотел звучать обнадеживающе, если между двумя девушками что-то пойдет не так. Он сомневался, что это так.

«Все идет отлично. Флер такая внимательная и милая. Я был так счастлив, когда она сказала мне, что я ей нравлюсь. Это было очень лестно. Она всегда была такой красивой и гламурной, а я просто Гермиона.

«Вы недостаточно доверяете себе. Ты прекрасна, Гермиона. Есть много парней и девушек, которые ухватились бы за шанс встречаться с тобой.

Гермиона улыбнулась, когда ее щеки порозовели. — Спасибо, Гарри.

— Я рад, что ты счастлива, Гермиона.

Гермиона заключила Гарри в объятия, чтобы скрыть румянец и тень печали в глазах. Она была счастлива с Флер, но и Гарри ей тоже нравился. "Я тоже."

2 марта 1992 г.

— Привет, Гарри, — сказала Люси, подходя к его столику в библиотеке.

Гарри поднял голову и улыбнулся. "Привет."

Люси играла пальцами, застенчиво поглядывая на него. — Могу я присоединиться к вам?

"Конечно."

Люси села напротив него, и Гарри был поражен, насколько она похорошела за четыре года, прошедшие с тех пор, как они основали Шармбатон. Флер и Гермиона стали такими же хорошенькими, но Гарри меньше это замечал, потому что они были рядом друг с другом каждый день.

"Над чем ты работаешь?" — спросила Люси, доставая свою домашнюю работу.

«Зелья».

— Ты хотел прочесть мою?

"Спасибо."

Пока они продолжали заниматься, Гарри то и дело поглядывал на Люси, прежде чем быстро вернуться к домашнему заданию. Люси хихикнула и наклонилась вперед. — Что-то не так, Гарри?

"Нет. Я просто… не хочешь ли ты поехать со мной в деревню на эти выходные?

Люси подняла бровь. — Ты хочешь пойти со мной?

"Ага. Все хорошо?"

"Конечно. Я просто подумал, что ты не захочешь, потому что это может расстроить Флер.

Гарри нахмурился. — Я не знаю, почему вы с Флер так не любите друг друга. Но это не мое дело, и Флер не может диктовать, кто мне в друзьях. Если ей это не нравится, это ее проблема, а не моя».

Люси улыбнулась. "Хорошо."

7 марта 1992 г.

«Я искал этот!» — взволнованно воскликнула Люси, схватив книгу с полки и добавив ее к стопке, которую держал Гарри.

— Я так рад, что ты ее нашел, — ответил Гарри, поправляя стопку в руках.

— Ты такая хорошая книжная полка, — сказала Люси, ухмыляясь и хлопая Гарри по носу.

Когда Гарри закатил глаза, перед входом в магазин прозвенел звонок, и вошли два человека. "Гарри?"

Они посмотрели на полки и увидели Флер и Гермиону, стоящих перед магазином. Глаза Флер сузились, а губы сложились в тонкую линию. «Здравствуй, Арри. У тебя хороший день?

«Да, на самом деле. Ты?" Гарри спокойно ответил. Он видел, как сильно ее беспокоило то, что он тусовался с Люси. Но, как он сказал Люси, ему было все равно. Ему нравилась Люси, и он хотел быть рядом с ней.

"Да. Гермиона и я здесь, чтобы купить несколько книг, — объяснила Флер.

— Мы идем обедать. Может быть, увидимся там, — сказал Гарри, направляясь к стойке регистрации.

— Эм, Гарри, не хочешь составить компанию на ланч? — спросила Гермиона, не обращая внимания на взгляд своей девушки.

— Я не знаю… — ответил Гарри, переводя взгляд с Люси на Флер.

Губы Гермионы нахмурились, когда она почувствовала, как взгляд Флер устремился ей на спину. Она знала о вражде между Флер и Люси. Мерлин, знала ли она, она услышит об этом в любое время, когда Люси окажется на расстоянии разговора с Гарри. Гермиона не была уверена, была ли это семейная драма, или то, что Люси интересовалась Гарри, или же то и другое одновременно.

Опустив плечи, Гермиона вздохнула и покачала головой. "Все нормально. Вам двоим весело.

Гарри кивнул. — Будем, спасибо.

Как только Гарри и Люси расплатились за свои покупки и ушли, Флер повернулась к Гермионе, которая шла к стеллажам. — Гермиона, я…

— Не сегодня, Флер. Давай просто насладимся нашим свиданием, ладно? — спросила Гермиона, отказываясь смотреть в сторону Флер.

— Хорошо, — смущенно согласилась Флер.

Пока Гарри и Люси шли к ближайшей таверне, Люси обняла его за руку. — Ты уверен, что это нормально? Гермиона казалась разочарованной тем, что ты не хотел проводить с ней время.

«Я тоже разочарован. Но это к лучшему. Вы с Флер не ладите. Я хочу наслаждаться своим днем, а не постоянно ходить по яичной скорлупе. Я уверен, что найду время, чтобы провести с Гермионой еще один день.

— А Флер?

Гарри пожал плечами. «Раньше мы были близки. Но последние пару лет мы разошлись. Хотел бы я знать почему, но мы больше не разговариваем.

Люси кивнула, положив голову Гарри на плечо. Когда она была маленькой, ее больше волновал разрыв между Гарри и Флер. Впрочем, сейчас ей было все равно. Люси стало совершенно ясно, что ее родители думают о Делакурах. Ее отцу было все равно, получает ли Люси самые высокие баллы в школе, лишь бы она побеждала Флер.

Люси улыбнулась Гарри, который улыбнулся в ответ. "Что?"

— Ничего, я просто счастлив провести с тобой день. Она ответила.

"Я тоже."

14 февраля 1993 г.

Гарри выдохнул и погладил себя по волосам. Он поправил галстук и взял букет роз, лежавший у него на комоде. После года дружбы Гарри решил, что пора. Он любил Люси так же, как Гермиону и, возможно, Флер.

Гарри сделал паузу и сел на кровать. У него было еще несколько минут, прежде чем он договорился о встрече с Люси, так что у него было время подумать. Ему нравилась Флер, иногда она могла быть немного капризной и странной рядом с ним. Но и она искренне заботилась о нем.

Даже теперь, когда он дружил с Люси, Флер помогала ему с домашним заданием и присматривала за ним, если кто-то его беспокоил. Во время учебы в Шармбатоне над ним никогда не издевались. Но было много людей всех полов, которые были заинтересованы в том, чтобы использовать его ради славы. Флер позаботилась о том, чтобы они держались подальше.

Гарри нравилась Флер, но это относилось ко всем в школе. Флер, Люси и Гермиона считались самыми красивыми девушками Шармбатона, и не зря. Было много людей, завидовавших тому, насколько он был близок с ними тремя. Но он никогда не думал о преследовании Флер, до недавнего времени он был слишком молод, чтобы так думать о ней.

Даже сейчас, если бы она была свободна, он все равно не стал бы. Она была самой красивой девочкой в ​​школе, а он был просто Гарри. Тупой ботаник, который любил видеоигры и быстрые машины. Он даже не мог притворяться, что находится в ее лиге. Он тоже был не в лиге Люси, и она в конце концов это поняла. Но он собирался приложить все усилия, несмотря ни на что.

Поднявшись, Гарри еще раз отряхнулся и схватил свой букет. Выйдя из своей комнаты, Гарри прошел по коридору и постучал в дверь Люси. Упомянутая девушка ответила в розовой майке и черной юбке, с высокими черными чулками и коричневыми туфлями. Люси ярко улыбнулась, принимая розы Гарри. — Они прекрасны, Гарри. Спасибо."

— Не такой красивый, как ты, — ответил Гарри.

Люси закатила глаза и хлопнула Гарри по груди. — Ты такой банальный болван.

— Ты еще не жаловался, — с ухмылкой прокомментировал Гарри.

Люси проигнорировала его, когда поставила цветы в своей комнате и заперла дверь. Взяв ее под руку, они вышли из общежития и направились к вагонам в деревню.

Комната Флер в общежитии располагалась между комнатами Люси и Гарри. Она видела, как Гарри навещал Люси с цветами в руках. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться о намерениях Гарри. Она ненавидела это признавать, но ревновала. Гарри никогда не проявлял к ней такого интереса, как к Гермионе или Люси. Может быть, она видела в нем сестру, может быть, он не находил ее привлекательной.

Независимо от причины, по которой она расстроилась. Флер нравилось быть желанной, но она хотела, чтобы ее желал именно Гарри. Ее раздражало, что он, казалось бы, никогда не интересовался. Больнее было то, что теперь он преследовал Люси. Помимо горечи между их семьями, Флер расстраивало то, что он находил Люси гораздо более привлекательной, чем она.

Она поняла это, когда дело касалось Гермионы. Они были друзьями почти десять лет, выросли вместе. Гермиона была рыцарем Гарри в сияющих доспехах. Флер не была удивлена, что он влюбился в нее, она определенно была удивлена. Флер хотела, чтобы был другой путь, она хотела, чтобы все были счастливы.

Пока они ели в гостинице, Гарри потягивал сливочное пиво. Гарри пытался отвести их в маленькое кафе, некоторые мальчики его года и старше тоже брали девочек. Люси отвергла эту идею и направила их обратно в таверну, где они обычно ели, когда были в деревне. Люси и Гарри заказали по салату «Цезарь», но Гарри соединил его со сливочным пивом, а Люси заказала воду.

— Тебе нравится, Люси? — нервно спросил Гарри.

Люси улыбнулась и кивнула. "Конечно. Я провожу свой день с тобой. Почему бы мне не быть?»

— Кажется, ты много рисуешь, — заметил Гарри.

"О, нет. Это… не беспокойся об этом, — застенчиво сказала Люси, пытаясь перетащить салфетку со стола в свою сумочку.

Гарри уронил руку на стол, поймав пальцами край салфетки. Люси взглянула на него с тревогой, когда он одарил ее доброй улыбкой. — Если ты не хочешь мне показывать, ничего страшного. Но я не хочу, чтобы ты боялся делиться со мной вещами. Ты мой друг, я хочу, чтобы ты был счастлив».

Люси улыбнулась Гарри в ответ и подтолкнула к нему салфетку через стол. — Спасибо, Гарри.

Подняв салфетку, Гарри внимательно осмотрел ее, прежде чем снова взглянуть на Люси. "Одежда?"

Застенчиво кивнув, Люси объяснила. «С тех пор как я был маленьким, я восхищался чувством стиля моей матери. Она всегда выглядит такой красивой и гламурной. Но потом я вижу других ведьм и волшебников, и все они носят такие тусклые одежды. Я ненавижу это. Я хочу носить красивую одежду, но мой отец запрещает это, когда я дома».

"Почему?"

«Он хочет, чтобы я выглядела красивой только тогда, когда ему это выгодно. Меня постоянно таскают на вечеринки с его деловыми и политическими друзьями. Когда я на этих вечеринках, это напоминает мне, что я не его дочь, я разменная монета. Я здесь для того, чтобы меня продали человеку, который предложит ему лучшую сделку. Я ненавижу это, но ему нет дела ни до моих чувств, ни до мнения моей матери. Я боюсь, что однажды он продаст и ее.

Гарри провел руками по столу, взяв руки Люси в свои. Он хотел заверить Люси, что ее отец никогда этого не сделает. Но из того, что он знал об этом человеке, Гарри не был уверен, что тот будет честен. Он хотел защитить своего друга, но не знал, как. «Если я могу помочь, я помогу. Что бы ни случилось, ты не справишься с этим в одиночку».

Люси улыбнулась Гарри, играющему с его пальцами. — Не думаю, что мне сейчас есть о чем беспокоиться. По крайней мере, я надеюсь, что нет».

— Забудь пока об отце. Я хочу провести сегодняшний день, занимаясь тем, чем мы можем наслаждаться вместе».

— Хорошо, — сказала Люси, переплетая свои пальцы с пальцами Гарри.

Вернувшись в школу после ужина, Гарри отвел Люси на астрономическую башню. Они сидели на балконе, держась за руки и глядя на звезды. Люси взволнованно указала на небо, указывая свободной рукой на созвездия над ними. «Если вы присоединитесь к тем звездам вон там, вы увидите Водолея и Деву!»

— Ты действительно любишь смотреть на звезды, да?

"Конечно! Звезды прекрасны, — ответила Люси.

— Не такой красивый, как ты, — пробормотал Гарри.

"Хм?" — спросила Люси, глядя на Гарри.

Собрав всю свою храбрость, Гарри наклонился и схватил губы Люси. Люси замерла, а Гарри отстранился, одновременно отпуская руку Люси. — П-извини… Я… — Гарри заикался, опасаясь, что накосячил.

Посмотрев на Гарри несколько секунд, Люси бросилась на него. Она схватила его губы своими и обвила его руками, опускаясь к нему на колени. Гарри держал ее за талию. Он хотел опустить руки ниже, но сдержался, не желая расстраивать ее.

Когда Люси разорвала поцелуй, она улыбалась. «Я ждал недели, когда ты это сделаешь!»

— П-правда? Гарри заикался, краснея. Глядя на Люси в свете луны, она выглядела еще красивее, чем обычно.

"Да! По крайней мере… если это означает то, что я думаю, — сказала Люси, сузив глаза, глядя на него.

— Эм, Люси, ты бы стала моей девушкой? — робко спросил Гарри.

Подарив Гарри тысячеваттную улыбку, она снова поцеловала его, обвивая руками его шею. "Да. Кстати, это был правильный вопрос.

— Ты много значишь для меня, Люси. Я хотел показать это. Я подумал, что на секунду запутался».

Люси хихикнула, поглаживая Гарри по щеке. «Извините, вы застали меня врасплох. Я надеялся, что ты попросишь меня стать твоей девушкой. Я уже начал думать, что мне придется проявить инициативу. Или что тебе это было неинтересно.

— Я интересовался тобой целую вечность, я просто… — сказал Гарри, замолчав.

— Гарри, скажи мне. Ты можешь мне доверять, обещаю, — мягко заверила его Люси.

— Я не думал, что тебе будет интересно. Ты такая красивая, и ты вейла. Я просто Гарри, я не особенный».

Нахмурившись, Люси схватила Гарри за подбородок и заставила его поднять глаза, чтобы встретиться с ней взглядом. — Ты ошибаешься, Гарри. Ты особенный для меня. Не только я, много людей. Ты добрый, красивый, и ты джентльмен. Я бы не пришла сюда с другим парнем. Я доверял только тебе вот так. Я знаю, что ты не воспользуешься мной и не заставишь меня делать что-то, что мне не нравится.

Гарри покачал головой. "Нет, конечно нет. Я бы никогда не сделал этого ни с тобой, ни с кем-либо еще.

— Я знаю, но все равно спасибо за подтверждение. Тебе нельзя думать, что ты не особенный, пока ты мой парень. Ты особенный для меня, неважно, что думают другие люди».

— Спасибо, Люси. — сказал Гарри, застенчиво улыбаясь.

— Не за что, Гарри, — ответила Люси, снова целуя его.

15 октября 1993 г.

Люси повернулась, позволив своей многослойной белой юбке развеваться вокруг ее ног. Проведя рукой по бокам, Люси улыбнулась Гарри. "Что вы думаете?"

— Ты выглядишь прекрасно, как всегда.

Надувшись, Люси подошла к его кровати, сев на колени Гарри. "Ты всегда говоришь что! Ты должен помочь мне решить, какую одежду раздать.

Плюхнувшись обратно на кровать, Гарри рассмеялся, заставив Люси надуться сильнее. "Что вы ожидаете? Я необъективен, моя красивая девушка прекрасно выглядит во всем. Я доволен тем, что вы хотите».

— Ты невозможен, — пробормотала Люси, вставая и пересекая комнату в ванную. — У меня есть еще один, подождите.

Заложив руки за голову, Гарри молча ждал, время от времени выбрасывая ноги. Когда дверь в ванную снова открылась и Гарри поднял голову, он почувствовал, как пересохло во рту, а по телу пробежал электрический разряд.

Люси стояла в дверях, одетая в синее пальто без рукавов и белый топ, облегающий ее бюст. На топе была золотая отделка и темно-синее сердце в области декольте. Когда его глаза блуждали по телу Люси, он заметил, что она была одета в неприлично короткую юбку и черные чулки. Люси нервно улыбнулась. "Вам это нравится?"

Гарри встал и подошел к Люси, обнял ее и грубо поцеловал. Когда Гарри отстранился, Люси застенчиво посмотрела на него и закусила губу. Она покачала бедрами, позволив своим пальцам скользнуть по его груди. — Полагаю, тебе это нравится, да?

— Мне это очень нравится, — хрипло ответил Гарри.

— Я сделал это только для тебя. Я только хочу, чтобы ты это увидел».

Гарри отвел Люси назад, чтобы прижать ее к двери своей ванной комнаты. «Я думаю, ты прекрасно выглядишь. Я думаю, ты бы выглядел еще лучше после этого.

Люси покраснела, а затем улыбнулась. "Хорошо."

Гарри сделал паузу, положив руки на бедра Люси. "Вы уверены?"

— Да, я доверяю тебе, Гарри. Я знаю, ты позаботишься обо мне».

— Обещаю, — мягко ответил Гарри, доброй улыбкой ведя Люси к кровати.

Поправляя пальто, Гермиона потянулась назад и закрыла дверь в свою комнату. Она была удивлена, что дверь в комнату Гарри была закрыта. Он был еще большим жаворонком, чем она. На это иногда игриво жаловалась Флер.

Идя по коридору, она постучала в дверь комнаты Гарри, когда та приоткрылась. Гермиона в шоке попятилась, когда Люси застенчиво вышла из его комнаты. Одна из футболок Гарри для квиддича была натянута на ее солидный бюст.

К большому огорчению трех девочек, Гарри продемонстрировал невероятные способности к квиддичу. Он преуспел в качестве охотника, будучи слишком высоким и тяжелым, чтобы быть ловцом, но недостаточно громоздким, чтобы быть загонщиком.

— П-привет, — застенчиво сказала Люси.

"Спокойной ночи?" — саркастически спросила Гермиона.

— Да, я это сделала, — вызывающе ответила Люси, глядя на Гермиону, когда прошла мимо брюнетки в свою комнату. Она отказалась быть пристыженной шлюхой за секс со своим парнем. Гарри заставил ее чувствовать себя потрясающе, и просыпаться в его объятиях было одним из лучших переживаний в ее жизни. Она не собиралась позволить Грейнджер все испортить.

Гермиона ощетинилась, наблюдая, как Люси уходит в свою комнату. Она не осознавала, что они были на том этапе их отношений, и это ее расстроило. Она была счастлива с Флер, у них были прекрасные отношения, но чего-то не хватало. Ее влюбленность в Гарри никогда не исчезала, и даже после того, как она начала встречаться с Флер, она росла. Если бы Флер не пригласила ее на свидание, она бы нашла в себе смелость пригласить Гарри. Заинтересован ли он в этом или нет, это то, с чем ей придется иметь дело. Если бы не он, ей пришлось бы принять это и двигаться дальше.

20 мая 1994 г.

"Гарри?" — позвала Люси, они лежали на его кровати, она лежала на его теле, а ее голова лежала на его груди.

«Хм? Как дела?"

— Ты хотел остаться у меня дома на несколько дней в начале лета?

«Я имею в виду, да, я бы. Но разве твой папа не разозлится?

— Он бы… если бы был там. Мой папа будет отсутствовать большую часть июня и весь июль. Я написала маме и спросила, можешь ли ты остаться, пока папы нет, и она ответила, что все в порядке».

— Не знаю, я не хочу, чтобы у тебя или твоей мамы были проблемы, — сказал Гарри, колеблясь.

"Пожалуйста? Я очень хочу, чтобы мама познакомилась с тобой. Я знаю, что она полюбит тебя, как только встретит, — умоляюще спросила Люси, глядя на него.

Гарри усмехнулся, проведя пальцами по ее длинным светлым волосам. "Ладно ладно. Ты победил."

"Ура!" Люси обрадовалась, села и оседлала своего парня, поцеловав его в губы. — Спасибо, Гарри.

«Я не могу тебе отказать…»

Люси ухмыльнулась. "Я знаю."

http://tl.rulate.ru/book/93255/3093282

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь