Готовый перевод Reincarnated As Mystic Tortoise: I Put All My Points In Defense / Перевоплотившись в Мистическую Черепаху: я вкладываю Все Свои Очки В защиту: Глава 25

Взгляд Се Чжэньлиня вспыхнул, словно зажженный огонь, и в его сердце созрел план, который обещал смелую и непредсказуемую битву.

"Похоже, что этот демонический зверь - нечто, с чем ты, мой друг, не сможешь справиться на своем обычном пути", произнес он с горечью, словно на ветру звучала печальная мелодия.

Группа людей, смущенная и ошеломленная, опустила головы, словно цветы, увядая под тяжестью своих сомнений и страхов.

Двое молодых и отважных людей, стоящих рядом с ним, шагнули вперед, словно два огня, и сказали с решимостью: "Мы готовы разделить твое бремя, великий городской лорд, и встать на защиту нашего города".

Все они были капитанами доверенной стражи городского лорда, отборными воинами, воплощающими мощь и преданность своей службе. Каждый из них был избран с особой тщательностью, словно сама судьба смешала вместе их судьбы. Можно было бы сказать, что они обладали необыкновенной силой, способной восхищать и пугать одновременно.

Молодого человека в синем, Ли Цзюньхао, окружала аура скорости и бесстрашия. Его команда славилась своей непревзойденной ловкостью, высокой боевой мощью и неистовыми атаками, словно шквал вихрей. Члены его команды были искусны во всех видах оружия и относились к типу рукопашного боя, где сила и грация сливались в одно целое. Каждый из них был чрезвычайно силен в бою, словно воплощение самих богов в их телах.

Ян Вэнь стоял рядом с ним, словно тень, всегда готовый поддержать своего товарища в битве. Их команда состояла из легких лучников и тяжелых арбалетчиков, чьи стрелы могли пронзить сердце врага с невероятной точностью и силой. У них был не только большой радиус действия, но и очень широкий охват, словно их стрелы могли достичь самых отдаленных уголков мира. Их можно было бы назвать "Благочестивыми лучниками", и ни одна из их стрел никогда не ускользала от их сети, словно каждая стрела была исполнена с молитвой и преданностью.

Эти двое были правой рукой Се Чжэньлина, его надежными и отважными сподвижниками. Видя, что они проявили инициативу стать добровольцами, Се Чжэньлинь, очевидно, был очень доволен, словно солнце пробивалось сквозь тучи и освещало его путь.

Ли Цзюньхао и Ян Вэнь оба стремились взять на себя эту сложную задачу, словно две звезды, готовые зажечь свою яркость. В конце концов, день рождения городского лорда был уже не за горами, и тот, кто смог бы помочь городскому лорду решить этот вопрос первым, определенно заслужил его благосклонность и признание.

"Мы определенно сможем поймать эту черепаху живьем для городского лорда и поздравить его с днем рождения!", воскликнул Ли Цзюньхао с боевым пламенем в глазах, словно звук его слов проникал сквозь ветер и звучал как гимн победы.

"Тогда, с вашими словами, я могу быть спокоен", - одобрительно сказал Се Чжэньлинь, словно мудрый старец, смотрящий на своих отважных учеников.

"Кхе-кхе!", прервал их мужественный разговор человек, который кашлянул, словно зловещий знак, предвещающий надвигающуюся бурю.

Все обернулись и увидели бледнолицего молодого человека с синими губами, словно призрак, вышедший из глубин ночи. Он подошел, размахивая складным веером, и слово "Почечная недостаточность" было почти написано у него на лице, словно таинственный знак, который нельзя было проигнорировать.

Толпа была потрясена. Почему он был здесь? Что привело его к ним в этот решающий момент?

Неудивительно, что все были так удивлены. Оказалось, что этим загадочным человеком был Су Ю, капитан команды sky transport, чьи способности исследованиям и разработкам были известны всем. Их команда не была известна своей боевой мощью или агрессивными атаками, но они были экспертами в создании и изучении различного оружия, словно их умения лежали в области магии и тайн.

Су Ю, в частности, был известен своей страстью к изучению странных и необычных орудий. Он редко появлялся перед людьми и обладал очень низким чувством собственного достоинства, но каждый раз ему удавалось застать людей врасплох и заставить их задуматься о своих собственных пределах и ограничениях.

Эта черепаха, о которой говорил Су Ю, действительно была интересна. Ее сила и загадочность вызТак уж судьба распорядилась, что недавно мне попался странный яд, который, говорят, можно применить против него.

Все думали, что это что-то восхитительное, но оказалось, что это был яд, и их интерес мгновенно угас.

Капитан Су, возможно, вы не знаете об этом, но и у этой черепахи есть свой яд. Боюсь, он имеет определенную устойчивость к яду.

Уголки рта Су Ю слегка приподнялись, обнажая легкую улыбку. Действительно? Но мой яд совсем особенный. Пожалуйста, следуйте за мной.

Толпа последовала за Су Ю на широкое открытое пространство, где стояла огромная железная клетка. Она была покрыта черной тканью, скрывающей то, что находилось внутри.

"Реви!"

Раздался оглушительный рев зверя, повергший всех в шок.

- Капитан Су, я не знаю, что за существо находится в клетке.

Су Ю поднял черную ткань, и перед глазами всех предстало чудище с черным телом и чешуей, покрывающей его всего. Это было похоже на небольшую гору, оказывающую на них огромное давление.

Рот у него был тонким и длинным. Когда он увидел толпу, его зрачки превратились в вертикальные щели, и он быстро принял атакующую позу. С резким воем он обнажил свои массивные зубы.

"Это демоническое чудовище четвертого порядка, Пилообразный зверь в железных доспехах".

Даже с железной клеткой на пути, все не могли не отступить. Закованный в железную броню Пилообразный зверь двигался медленно. Его атакующая сила была поразительной, но его защита была непроницаемой. Главное, он обладал устойчивостью к ядам.

Су Ю достал бутылку с изумрудно-зеленой жидкостью. Цвет был невероятно прекрасным, словно нефрит. Он представил это толпе: "Сейчас я продемонстрирую эффект".

Все думали, что Су Ю выльет весь яд на зверя. В конце концов, Пилообразный зверь в железных доспехах был громадным, и его защита и устойчивость к ядам были известны.

Кто бы мог подумать, что он будет осторожно вытаскивать всего лишь три капли? Такая скупость лишила всех дара речи.

Капитан Су, вам не обязательно подходить так близко, верно? Лучше получить больше, на случай, если лекарства окажется недостаточно.

Су Ю махнул рукой в ответ на их заботливое напоминание, уверяя их, что им нечего беспокоиться. Эти три капли будут достаточны.

Толпа отнеслась к этому с некоторым подозрением, но поскольку Су Ю так сказал, они не могли сказать ничего против. Может быть, он действительно сможет отравить Пилообразного Зверя в железных доспехах именно этим?

Су Ю побрызгал несколькими каплями жидкости прямо на тело зверя, так небрежно, как только мог.

У Пилообразного зверя был толстый слой чешуи. Как он мог впитать яд? Возможно, вся жидкость просто заблокируется чешуей.Зубчатый Чудище ощущал внутри себя непреодолимое беспокойство, и его голова стуком разбивала железные прутья клетки. Внешне он напоминал живого Дракона, и ни одного признака отравления не было заметно.

"Это просто несчастный случай", проговорили слова, и в тот же миг чешуя Зубчатого Чудища, ранее окрашенная жидкостью, изменила свой оттенок. Его движения стали замедляться, словно время замерло. Наконец, он не мог уже удержаться на своих четырех конечностях и рухнул на землю.

Когда все уже думали, что это конец, лекарство произвело невероятный эффект. Всего за мгновение он оказался на грани жизни и смерти.

Все были потрясены, но Су Ю оставался крайне спокойным. Все было под его контролем. "Если я не буду контролировать дозировку, Зубчатое Чудище умрет на месте".

"Этот яд слишком сильный", прошептал кто-то из собравшихся. Все задержали дыхание, даже само Зубчатое Чудище, не говоря уже о маленькой Черепахе.

Су Ю махнул складным веером, который держал в руке, с непостижимой ловкостью.

"Этот яд - результат моего труда, извлеченного из яда Скорпиона с тремя цветами, яда жабы из Нефритовой жабы Небесной воды и пчелиного яда из Королевской пчелы Небесного Огня. Даже демоническому зверю шестого порядка было бы трудно справиться с ним".

Нужно было знать, что все эти существа были чрезвычайно ядовитыми, и извлечение их токсинов было невероятно сложным, не говоря уже о сборе всех трех видов ядов. Можно только представить, какой ущерб они могли бы причинить.

http://tl.rulate.ru/book/93549/3156839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь