Готовый перевод Harry Potter and the Aftermath / Гарри Поттер и последствия.: Глава 18

Он еще мгновение смотрел на Локи, но почувствовал лишь следы энергии Тессеракта, прилипшие к нему, вероятно, это была связь с посохом. Надеясь дать человеку пищу для размышлений и понимая, что от бога ничего не добиться, если не прибегнуть к другим методам убеждения, он кивнул на прощание, отменил заклинание и вышел из комнаты. На улице он пытался понять, что делать дальше. Он был прав в своих предположениях, он знал это. Читаури выглядели не более чем пехотинцами, а в Локи было что-то от "пешки", хотя Гарри не мог понять, что именно.

Он пошел по коридорам обратно в лабораторию, где находился персонал, правильно решив, что именно там он найдет Баннера и, соответственно, Тони, который в какой-то момент нашел время переодеться в свой костюм. Когда он подошел к двери, они были погружены в работу, слова из только что закончившегося разговора висели между ними. Напряжение было ощутимым.

"А, мистер Эванс, или лучше сказать Поттер?" Тони расцвел, увидев Гарри: "Очень приятно, что вы к нам присоединились".

Гарри кивнул и пробормотал "Привет" Бэннеру, который кивнул в знак признательности, а затем вернулся к своей работе, его глаза с регулярными интервалами перебегали с Гарри на Тони.

"Итак, волшебник". констатировал Тони, глядя на Гарри.

"Да."

"Настоящий, честный, вертящий палочкой и летающий на метле волшебник".

"У нас тоже есть мантии".

Тони разразился звонким смехом, который все нарастал, выводя Гарри из себя. В этот момент Гарри понял, что они с Тони все еще друзья, несмотря на ложь.

Тони тихонько захихикал, глядя на Гарри: "Значит, вас целый мир? О, я знаю, неужели каждый британец втайне волшебник?"

Гарри покачал головой: "Мы живем по всему миру, но на самом деле нас не так уж много. Соотношение волшебников и маглов более чем слегка взвешено".

"Магглы?"

Тони засыпал Гарри вопросами, пока они с Баннером продолжали работать, в основном об основах волшебного мира, которые поразили Гарри, когда он впервые познакомился с ним. Ни один из вопросов не был слишком личным, что Гарри отметил, понимая, что пройдет немало времени, прежде чем любопытство Тони будет по-настоящему удовлетворено. Как бы то ни было, вопросы Тони были подкреплены чистой увлеченностью ученого чем-то доселе неизведанным. Баннер тоже позволил своему любопытству взять верх, и вскоре был вовлечен в дискуссию не меньше Тони.

"Магические существа бывают разные, - сказал Гарри полчаса спустя, - наверное, столько же пород, сколько и магглов. Кентавры. Гиппогрифы. Гриндилоу".

"Ты уверен, что не просто придумываешь слова?" подхватил Тони.

Гарри улыбнулся: "У гиппогрифа голова как у птицы, а зад - как у лошади. Гриндалоу - это веретенообразные существа, которые прячутся в водоемах и утаскивают людей в могилы. Есть еще боггарты, или взрывные скрюты, боутраклы и сотни других, которых я не знаю. Мой друг однажды купил средство от слизней Flesh-Eating Slug Repellent, и я так и не понял, отпугивает ли оно слизней, питающихся плотью, или же оно отпугивает слизней, поедая их плоть".

"А как насчет более обычных мифических существ?" спросил Баннер, пока Тони лопотал о концепции плотоядных слизней".

"Ну, я уже говорил о кентаврах. Есть еще гиганты, драконы, тролли и вампиры. Не говоря уже об оборотнях. "

"А ты встречал таких?" спросил Бэннер, в голосе которого слышалось волнение от новых открытий.

"Ну, в лесах моей школы было, кажется, самое большое стадо кентавров в Великобритании, и я пару раз сталкивался с ними, один из них в свое время стал учителем. Однажды на Хэллоуин выпустили тролля, который напал на моего друга. Однажды на Турнире меня натравили на венгерского рогохвоста, это порода драконов... Большинство моих столкновений с вампирами произошло, когда я служил в Аврорах..." Он вдруг понял, что если он будет слишком много рассказывать о времени, проведённом после окончания Хогвартса, то они заметят несоответствие в возрасте. "И я встречал несколько оборотней. Одним из них был мой бывший профессор и хороший друг".

"Ты дружил со своим учителем? Ботаник." Тони фыркнул.

Гарри вспомнил рассказы о Мародёрах и ехидно улыбнулся: "Думаю, он бы тебе понравился".

"Значит, людям все равно, что они превращаются в волков?" с любопытством спросил Баннер.

Гарри вдруг пришло в голову, почему Баннер выбрал такую линию вопроса.

"Не полностью". честно сказал Гарри ученому. "Существовали довольно неприятные законы против оборотней, а среди некоторых групп населения было довольно много предрассудков, и им было трудно найти работу. Мой друг, ради которого я здесь, участвовал в отмене нескольких несправедливых законов и боролся за права полукровок по всей Великобритании. Министр магии сейчас очень поддерживает такие движения, как и большинство жителей страны. Все, что угодно, лишь бы восстать против режима Волдеморта".

"Ладно, все, что вы сейчас говорите, вызывает еще как минимум дюжину вопросов". Тони сообщил ему, пока Бэннер обдумывала слова Гарри: "Я решил, что проще всего составить список и заняться каждым вопросом по очереди. Вы упомянули школу?"

Гарри кивнул: "Школа чародейства и волшебства Хогвартс. Говорит сама за себя. Это Британская магическая академия, но есть и другие по всему миру".

"Что за название такое - Хогвартс?" фыркнул Тони.

Гарри пожал плечами: "Это надо спросить у основателей. Или у Гермионы". Он добавил, что ответ на этот вопрос можно найти в книге "Хогвартс: A History".

"А как насчет Турнира Драконов?"

"А, это между тремя школами волшебников. У каждой из них есть свой чемпион, и они проходят три испытания, чтобы выиграть кубок, который приносит деньги и большой престиж". Гарри отодвинул в сторону вспышку зелёного света и мёртвые глаза Седрика, заставив себя улыбнуться. "Хогвартс принимал его впервые после столетия. Его отменили, потому что погибло слишком много чемпионов".

"Стоит задуматься, почему, когда тебя ставят против драконов". Бэннер язвительно заметила: "Так ты был одним из трех чемпионов?"

Гарри усмехнулся с беззаботностью, которой он не чувствовал. "Нет, я был спорным четвертым".

Тони усмехнулся: "Значит, всегда был бунтарем?"

"Ты даже не представляешь."

Компьютер издал звуковой сигнал, и голова Тони дернулась в направлении шума. Баннер, в свою очередь, посмотрел на ближайший к скипетру экран и направился к нему, в то время как Тони подошел к устройству и начал постукивать по экрану.

"Что происходит?"

"Я поставил жучок на систему Фьюри". объяснил Тони, не отрывая взгляда от экрана. "Есть что-то, чего он нам не говорит".

Баннер оставил монитор, кивнув в знак подтверждения, и обошел стол сбоку от Тони.

http://tl.rulate.ru/book/93876/3163836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь