Готовый перевод DxD: The King of Dragons / DxD: Король драконов: Глава 51

Они отправились в Ватикан, и Мордред написал Жанне. Телефоны в церкви были запрещены, особенно для Жанны, которая предположительно была реинкарнацией Жанны д'Арк. Но девочка была хитрой и попросила Мордреда подкинуть ей один.

Мордред отвел Мередит в кафе, и они заказали еду и напитки, чтобы дождаться дуэта. "Жанна сказала, что они будут здесь через несколько минут. Им просто нужно ускользнуть от своих надзирателей".

Он рассмеялся, прочитав сообщение Жанны. Это было определенно похоже на нее.

"Хм, в последнее время ты был счастливее, Мордред". Мередит улыбнулась ему. Думая о том, что совет Тиамат и небесных драконов, сотворил с ним чудеса.

"Правда? Я тоже так думаю. Я должен поблагодарить маму и небесных драконов за их мудрость" Мордред сжимал и разжимал кулак.

Он чувствовал себя более расслабленным с тех пор, как перестал беспокоиться о том, как ассимилировать злых драконов как можно быстрее.

Мордред также был доволен количеством своих носителей Лонгинов. Лавиния, Дулио и Исэ все еще не достигли уровня Крушителя Баланса. Но они добились хорошего прогресса.

Хотя Лавиния — особый случай, потому что она использует Абсолютная погибель, но из-за того, что совсем недавно она получила Испепеляющий гимн, она все еще пытается c ybv разобраться.

"Привет~ Мы успешно сбежали!" с гордостью объявила Жанна Мордреду. Но ее лицо изменилось, когда она увидела Мередит.

"Кто она?" Жанна посмотрела на нее, и Мордред представил их.

"Она Мередит Ординтон, моя подруга из Англии. Привет, Рин, давно не виделись. Исэ очень занята, поэтому я не смог притащить ее с собой." Мордред приветствовал их теплой улыбкой.

Он был рад, что у них все хорошо. И что Жанна не поддалась промыванию мозгов церковью.

"Мордред, ты заменяешь меня этой рыжой!?" Ирина обвиняюще указала на Мередит.

"Простите? Этой рыжой?" Мередит была шокирована, а Жанна смеялась до упаду.

"Нет? Ты одна из моих первых друзей. У вас с Исэ есть особое место, которое невозможно заменить". Мордред наклонил голову, и Ирина положила руку на свою грудь.

"Куууу! Ты определенно стала сильнее за эти годы" Ирина получила урон от его милоты, а Жанна ущипнула ее за бок за то, что она вела себя странно.

Мордред, конечно же, неправильно ее понял, но был рад, что она заметила его новообретенную силу.

"Итак, что у вас нового в жизни, ваше величество?" Жанна одарила его дразнящей улыбкой.

"Все по-старому, как насчет вас? Ты предотвратил развращение Рин учениями церкви?" Мордред поднял бровь, и Жанна фыркнула.

"Конечно, за кого ты меня принимаешь? Я великая Жанна." На лице Жанны была ухмылка.

"Подождите, мы что, так и будем игнорировать то, что она назвала меня рыжей?" Мередит сердито посмотрела на Ирину.

"Но ведь это правда. И еще ты вонючая англичанка". Жанна прищурила глаза. На нее влияла душа Жанны.

"Ааааа? Ах ты, смешная француженка" Мередит открыла ответный огонь, и они вышли из-под контроля.

"Успокойтесь, мы здесь, чтобы представиться и стать друзьями". Мордред положил руку им на плечи, и они неохотно сели обратно.

"Прекрасно, но только потому, что ты так сказал!" Жанна фыркнула, а Мередит подняла бровь. "Это должно быть моей репликой".

"Э-э-э, разве Мордред не главный англичанин?" Ирина подняла руку, и двое других замерли.

"Т-ты права…" Жанна моргнула и посмотрела на Мордреда. У нее всегда была эта иррациональная неприязнь к англичанам. Ирина, впрочем, была не в счет, у нее была слишком азиатская внешность.

"Любопытно, я не испытываю неприязни к Мордреду. Даже когда впервые встретила его". Жанна улыбнулась.

"Может быть, это потому, что он из Камелота? Он ведь еще не из Англии?" Предположила Мередит. Мордред уже объяснил обстоятельства Жанны, пока они их ждали.

Он ожидал, что ей может не понравиться Мередит, особенно потому, что рыжеволосая — современная английская особа королевской крови.

Они продолжали есть и болтать после этого небольшого инцидента. И как бы не началось их знакомство, они быстро подружились, потому, что все трое изголодались по друзьям.

"Жанна! Юная леди, вы должны были тренироваться с Ириной!" Появилась монахиня, а с ней девушка с голубыми волосами.

"Фу, сестра Гризельда…" Лицо Жанны сразу же помрачнело, и Мордред с любопытством посмотрел на нее.

«Хм, она почти на высшем уровне. Человек с большим потенциалом, это плохо. Церковь, должно быть, промывала ей мозги, пока она не стала похожей на культистку» Мордред вздохнул.

"М-мы просто проводили время с нашими друзьями, сестра". У Ирины перед глазами все поплыло.

"Боже мой, вы двое такие смутьяны. Что подумает Зеновия? Особенно ты, Жанна, я сказала ей, что ты образец для подражания". Гризельда помассировала виски.

"В конце концов, не будьте с ними слишком суровы, Гризельда. Люди — не машины". Мордред попытался смягчить выговор Жанны.

"Хммм, кто вы?" Гризельда подозрительно посмотрела на него.

"Как и ожидалось от женщины из церкви, вы не слушаете. Жанна уже сказала, что мы их друзья". Мордред посмотрел на нее, как на идиотку.

Жанна, Ирина и Зеновия широко раскрыли глаза от острого языка Мордреда. Они не ожидали этого.

Гризельда только подняла бровь. "Вы довольно грубый молодой человек, вам следует больше узнать о божьем учении".

Мордред усмехнулся. "И к чему это привело твоих так называемых последователей? Разве Жанна д'Арк не сгорела из-за праведных слуг божьих? А как насчет Вальпера Галилея, который убивал благочестивых детей и в наказание получил простое изгнание?" Мордред сердито посмотрел на нее.

"Следи за своим языком, мальчик". Гризельда прищурила глаза, а другие дети смертельно занервничали от напряжения.

"Это ты следи за своим языком, монахиня, ты помогаешь воспитывать из детей, послушных собачек церкви. Вы, грешники, даже клонируете мертвецов, чтобы получить больше рабов. И ты тренируешь этих молодых девушек, чтобы отправить их выполнять смертельные задания. Отвратительно". Характер Мордреда вышел из-под контроля после того, как он вспомнил информацию Масаоми о церкви.

Они посылают подростков сражаться со сверхъестественным. Но чем? Несколькими пистолетами и световыми мечами. Из-за чего они, скорее всего, умрут.

Не говоря уже о том, что случилось с феями. По его мнению, он в долгу перед Вивиан и их расой. Они — причина, по которой он обладает Калибурном.

Он создал вокруг них барьер, и его аура вспыхнула. Мередит тоже приготовилась к бою. Она еще не была в настоящей битве. Но это не значит, что рыжеволосая не знала, как сражаться.

На ее голове появилась корона, и священная аура вокруг нее затмила ауру Жанны. В ее руке появился белый меч, и она свирепо посмотрела на Гризельду.

С рычанием Мордред также проявил больше драконьих черт. "С твоей силой твое положение должно быть высоким. И что ты делаешь? Закрываешь на это глаза. Вы обучаете их, даже не спросив, хотят ли они этим заниматься"

Гризельда встревожилась и подумала, что они устроят смертельный поединок прямо в гражданском районе Ватикана.

"Отвечай, рабыня церкви. Все, что ты делаешь, это тявкаешь, что ты права. Как насчет столетий коррупции и разврата? И священников, которые нападают на детей из-за их нездоровых желаний?" Мордред достал Калибурн, и тот завибрировал божественной аурой.

Как будто он тоже готовился обрушить свой гнев из-за лицемерия церкви.

"М-Мордред, пожалуйста, успокойся… Сестра Гризельда не плохой человек". Жанна и Ирина положили руки ему на плечи.

"Тебе повезло, Гризельда, даже с твоим лицемерием, они пытаются защитить тебя. Я бы уже высказал тебе свое мнение, если бы не они. Все, кто знает о проблемах и ничего не делает — является соучастником, всегда помни об этом." Мордред сплюнул на землю от отвращения.

После этого он вошел в магический круг с Мередит, и члены церкви опустились на колени, расслабляясь после ощущения божественных аур Калибурна и Тирана альфеккии.

"С-сестра… Все, что он сказал, было правдой?" Спросила Ирина, сомневаясь в этом.

Однако женщина не ответила, только сильно нахмурилась на вопрос и мысленно проклинала Мордреда за то, что он оставил ее в таком положении.

"Значит, это правда… Вы даже клонируете мертвых людей? Разве это не массовое нарушение святости жизни?" Жанна усмехнулась, и ее последние остатки доверия к церкви пошатнулись.

"Значит, церковь настолько прогнила изнутри?" Прокомментировала девушка с голубыми волосами и медленно отступила от Гризельды.

"З-Зеновия…" Гризельда не знала, что сказать. "Ты даже не можешь этого признать". Зеновия нахмурилась и начала испытывать глубокое недоверие к церкви.

"Давайте вернемся" — Единственное, что могла сказать Гризельда, и они не ответили. Вернуть доверие детей почти невозможно.

http://tl.rulate.ru/book/94092/3279397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь