Готовый перевод Bleach: Brave Guardian / Блич: Храбрый страж: Глава 29: Сила Тенгоку (2)

 

Через несколько часов кокон начал исчезать, и перед нами предстала женщина. На ее теле отсутствовала маска или отверстие. Она выглядела совершенно по-человечески.

"...", - я потрясенно посмотрел на изменения.

После чего вытащил ткань и набросил ее на тело.

Старк посмотрел на меня с замешательством.

"Что с ней случилось!", - три адьюкаса закричали и бросились к Харрибел.

Женщина под тканью слегка сместилась и медленно встала. Она придерживала ткань, чтобы прикрыться, и провела рукой по лицу.

"Что случилось?", - спросила она окружающих.

Глядя на свое нынешнее состояние, она сохранила спокойствие.

"Похоже, ты больше не пустая...", - сказал я, глядя на нее.

Я поднес руку к голове и со вздохом покачал головой.

"Я не знал, что у меня есть такая сила... Я думал, что это способность к исцелению, но похоже это и способность к искуплению...".

Тия вспыхнула своим реяцу и заметила в нем изменения. Внезапное тепло наполнило ее тело, и она повернулась к Такаши.

"Так получилось, когда ты использовал свою способность "Тенгоку"?", - я кивнул и бросил ей шихакушо.

Она кивнула с благодарностью, и три адьюкаса натянули ей ткань, чтобы она переоделась.

Она надела безрукавку сихакусё и, оставив несколько пуговиц на груди расстегнутыми, обнажая часть своей пышной груди.

"Спасибо за одежду", - она подошла к синигами и поклонилась. "Спасибо, что спасли меня".

"Без проблем", - ответил я и развернулся чтобы уйти.

Медленно вытягиваю левую ногу вперед. Из-за двух арранкаров на буксире. Старк обхватил меня за плечи, а Лилинетт вцепилась в мою ногу.

В воздухе раздается хихиканье, когда я продолжаю пробираться вперед. Вздыхаю и смотрю на двоих, висящих на мне.

"Отпустите", - хмуро смотрю на них.

"Нет", - ответил Старк.

"Нет!", - сказала Лилинетт, крепче прижимая себя ко мне. "Если мы тебя отпустим, ты снова попытаешься сбежать без нас".

"Ха-ха-ха!", - смех бывшей Васто Лорде становится все громче.

 

***

 

Группа вошла в пещеру, которую четверо пустых использовали в качестве базы.

Три адьюкаса медленно шли позади, стараясь не привлекать их внимания.

"Итак, не объяснишь ли ты наконец, что ты со мной сделал?", - Харрибел садится и предлагает нам сделать то же самое.

Я сажусь напротив нее и качаю головой: "Ты потеряла всякое подобие маски на своем теле, верно?"

Она кивает в ответ.

Сделав глубокий вдох, я продолжил: "Проще всего объяснить это так: я добавил немного моей рейрёку в твою".

"Что это значит?", - сзади женским голосом говорит змееподобный пустой.

"Говоря простым языком, ты", - указываю на Харрибел. "Ты больше не просто пустой. Теперь ты - смесь пустого и синигами. Это отличается от арранкара, так как у тебя нет физических черт пустого, как у большинства...", - я посмотрел на Старка и Лилинетт.

"В итоге я бы сказал, что ты больше не арранкар и не пустой. Вместо этого ты - смесь пустого и синигами".

"Разве арранкар - это не смесь пустого и синигами?", - грубый голос львицы эхом разнесся по пещере.

Я повернулся и посмотрел на нее, а она сделала шаг назад и опустила голову.

"Да, арранкар - это смесь пустого и синигами. Основная форма души - пустой, и они всегда сохраняют часть своей маски после обретения силы синигами", - скрестив руки и начав постукивать указательным пальцем, я продолжил: "Но, как видишь, у нее больше нет дыры, и вместо того, чтобы быть отправленной в Общество Душ или Ад, она осталась... Значит, это не очищение. Проще говоря, она теперь синигами со способностями пустого".

"..."

"..."

"..."

Все уставились на меня.

"Что?", - спросил я, смущенный их взглядами.

"Круто...", - сказала Лилинетт со звездами в глазах.

Старк встал и посмотрел мне в глаза.

"Используй это на мне", - сказал он с огнем в глазах.

"Зачем?", - спросил я, озадаченный его решимостью.

"Мы не можем последовать за тобой в твой дом, если мы останемся арранкарами. Только так мы сможем остаться с тобой!", - сказала Лилинетт, поддерживая Старка.

Я покачал головой и поднял руку на обоих.

"Тенгоку!", - волна реяцу ударила в них, и они начали сворачиваться в кокон быстрее, чем это сделала Харрибел.

"Теперь подождем...", - я сел рядом с коконами.

Харрибел села рядом и с интересом стала наблюдать.

"Я - Тия Харрибел", - сказала она, нарушив молчание. "Эти трое - мои друзья. Змееподобная пустой - Циан Сун-Сун. Львица - Франческа Мила Роза, а оленеподобная - Эмилоу Апаччи".

"Я - Такаши Кудо. Синигами из Готэй 13".

Трое пустых у входа в пещеру напряглись при этом, но Харрибел проигнорировала их.

"Двое в коконах - Койот Старк, а маленькая девочка - Лилинетт Джинджербак".

И мы продолжили вести светскую беседу в ожидании.

 

***

 

После нескольких часов ожидания коконы продолжают светиться. Почувствовав, что к пещере на малой скорости приближается реяцу, я выхожу наружу и жду, что за пустой отважился подойти.

Харрибел, также почувствовав реяцу, следует за мной.

Проходит несколько минут, и из бескрайней пустыни появляется чисто белый пустой. У него два длинных рога с обеих сторон головы. От глаз к подбородку тянутся две тиловые линии, похожие на слезы.

'А не Улькиорра ли это до того, как он стал Природным Арранкаром?', - подумал я, глядя на странного пустого.

Пустой медленно подошел и заглянул в пещеру.

Я отошел в сторону и позволил ему войти, видя его интерес к белым коконам.

Харрибел, видя это, также пропустила его.

Улькиорра медленно подходит к двум коконам и подносит руку к тому, в котором находится Старк.

Рука Улькиорры опустилась, сжавшись кулак.

Прежде чем он успевает атаковать, невыносимое количество рейриоку взрывается, оказывая невидимое давление на всех, кто находится в пещере.

Я с интересом наблюдаю за изменениями, стоя на месте.

Адьюкасы, Харрибел и Улькиорра с трудом устояли на ногах, когда коконы втягиваются и показывают новые формы бывших арранкаров.

Открытая маска Старка полностью исчезла, как и дыра в груди. Теперь его новый облик полностью напоминает синигами.

Маска-шлем Лилинетт полностью исчезла. Глаз, который раньше был закрыт шлемом, стал светло-розовым, а над ним появилось родимое пятно в виде пламени.

Они убрали реяцу и посмотрели на новую фигуру в комнате.

"Еще один Васто Лорде?", - без интереса спросил Старк и сел на свое место.

Лилинетт забралась на его спину, глядя на Улькиорру.

"Ты новенький, не так ли? Как насчет того, чтобы тоже стать нашим другом!", - сказала она с яркой улыбкой.

Улькиорра расслабил руку, сжатую в кулак.

Он повернулся и пристально посмотрел мне в глаза.

"..."

"..."

"Что ты такое?", - Улькиорра буравил взглядом мою грудь.

Я посмотрел туда, куда уставился Улькиорра, и растерянно оглянулся.

"Если я вскрою твою грудь, увижу ли я что-то внутри?", - Улькиорра продолжил.

Старк и Лилинетт открыли глаза и посмотрели на Васто Лорде.

Харрибел начала подниматься, чтобы встать передо мной.

"Если я проломлю твой череп, увижу ли я что-то внутри?", - он продолжил, протягивая руку к отверстию прямо под шеей.

"Не хочешь узнать, что дает людям силу продолжать борьбу? Что значит бороться с неизвестностью? Стать сильнее, чтобы защитить близких?", - с каждым вопросом я делал шаг в сторону Улькиорры.

"Ты хочешь понять, что такое сердце? Что значит иметь эмоции? Тебе нужно испытать это на собственном опыте", - подойдя к Улькиорре, я протянул руку.

"Если ты примешь это, то уже не сможешь вернуться к своим прежним мыслям. Я не позволю трусу путешествовать со мной".

Улькиорра вцепился в протянутую руку, когда его маска начала спадать. Еще один прирожденный арранкар. Жаль, что он недолго пробудет в этой форме.

"Тенгоку!"

Кокон, выходящий из его пустоты и маски, окружил его.

 

http://tl.rulate.ru/book/94196/3318258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь