Готовый перевод Deepest Reflections / Глубокие размышления: Том 1.. Часть 70

Это сломило женщину, и она в ужасе выронила палочку, истерично всхлипывая и пряча лицо в ладонях.

Гарри достал свою палочку и направил ее на боггарта в тот момент, когда тот начал менять форму.

"Риддикулус!" - отчетливо произнес Гарри, и боггарт лопнул, как воздушный шарик.

Но Гарри успел увидеть, какую форму он принял, прежде чем его засунули обратно в маленький шкаф и заперли. Артур превратился в Гарри. Молли боялась, что Гарри умрёт, как и остальные члены её семьи. От этого откровения у Гарри заколотилось сердце. Он посмотрел на лежащую на земле разбитую женщину, которая, всхлипывая и раскачиваясь, повторяла: "Нет, нет, нет, пожалуйста, нет".

Гарри не мог оставить ее в таком состоянии и подошел к ней. Он опустился перед ней на колени и неловко положил руку на ее дрожащее плечо.

"Миссис Уизли? Миссис Уизли, все в порядке. Это просто боггарт, он исчез". Гарри говорил так тихо, как только мог.

Рыжеволосая женщина подняла голову и посмотрела на Гарри, а затем перевела взгляд на боггарта, который мучил её. Она заплакала еще сильнее, удивив Гарри.

"Миссис Уизли, все в порядке. Не плачьте..." Гарри пожалел, что он не пошел наверх. Он не выносил женских слез. Он не мог их утешить. Он не знал, как это сделать. Он посмотрел на дверь, надеясь, что кто-нибудь войдет и позаботится о нем, но никто не пришел спасать Гарри, и он остался с рыдающей женщиной.

К облегчению Гарри, миссис Уизли наконец успокоилась и вытерла лицо.

"Прости, Гарри, дорогой. Ты не должен был этого видеть". Она извинилась до икоты. "Просто... с его возвращением и этой войной я не знаю, что будет дальше! Я знаю, что это глупо с моей стороны, но я не могу перестать беспокоиться обо всех, об Артуре, о моих детях и о тебе, особенно о тебе, а Перси не разговаривает с нами, и я иногда думаю, что будет, если что-то случится с одним из нас, как Перси справится с этим, и я... Мне так жаль!" - Она разразилась новыми слезами.

Гарри придвинулся к плачущей женщине. Он обнял ее за плечи и нежно погладил по спине, как это делала его мама, когда он болел. Это был единственный успокаивающий жест, который он мог вспомнить.

"Это война, миссис Уизли". Гарри заговорил тихим, но твердым голосом, заставив женщину поднять на него глаза. "На войне неизбежны потери. Если вы собираетесь противостоять Волан-де-Морту, вы должны быть готовы потерять тех, кто рядом с вами, потому что есть шанс, что вы потеряете их".

Миссис Уизли уставилась на него, глаза с красными ободками расширились от боли при этих словах.

"Но это не значит, что ты должен сломаться из-за этого. Плач не остановит Волан-де-Морта, он лишь подтолкнет его вперед. Он черпает силы в ваших слезах. Не дай ему победить". Гарри прошептал последнее предложение. "Если вы боитесь за безопасность своей семьи и друзей, поощряйте их учиться защищать себя. Не отгораживайтесь от них на собраниях, позвольте им участвовать. Ваша семья молода, но она уже достаточно взрослая, чтобы понимать, что живет в мире, где вот-вот разразится вторая война. Чем больше они будут знать, тем к большему смогут подготовиться. Не обманывайте себя, что у них есть детство, которое нужно пережить, - их детство закончилось, когда вернулся Волан-де-Морт".

Миссис Уизли пристально посмотрела на Гарри. Она сглотнула слезы и нежно коснулась его щеки.

"Вы правы, мне следовало бы больше их вовлекать", - признала она. "Я просто хотела, чтобы они наслаждались тем небольшим временем, которое у них осталось до начала войны. Я не могу думать о детях на этой войне, это неправильно", - эмоционально сказала она.

Гарри грустно улыбнулся.

"Война редко бывает такой", - тихо сказал он, вспоминая свое прошлое.

xxx

Следующий день в Гриммоулд Плейс прошел в хаосе. Никто не был готов вовремя, и миссис Уизли судорожно пыталась заставить всех собраться и уехать. Она кричала на близнецов, чтобы они поторопились, поднимала с пола кота Гермионы, Живоглота, чтобы его не затоптали, кричала на Рона за то, что он спросил, где его шарф, и вообще была очень раздражена.

Она увидела, как Джинни с трудом тащит чемодан по лестнице, и поспешила ей помочь.

"Мама, где моя метла? Я не могу ее найти!" - спросил Джордж, бегая за ней.

"Я знаю, где он, я сейчас принесу". Джинни побежала обратно по лестнице, Джордж последовал за ней.

Миссис Уизли подняла сундук, намереваясь положить его вместе с остальным багажом. Но он оказался довольно тяжелым для нее одной, и она с трудом справилась с ним. Задыхаясь и пыхтя, она потащила сундук к двери. Старые ковры и ковровые дорожки усложняли задачу, и она дошла до того, что ей пришлось поднять багажник, чтобы поднять его над ковром. Она боролась с этим, не в силах поднять тяжелый ботинок.

Внезапно чья-то рука остановила ее, и она подняла глаза, чтобы увидеть Гарри. Он улыбнулся ей совсем не той улыбкой, которой одаривал ее в последние несколько дней, и, не говоря ни слова, поднял сундук, полностью сняв с него тяжесть. Миссис Уизли с изумлением наблюдала, как Гарри без труда поднял тяжёлый сундук и с лёгкостью перенёс его к остальным сундукам.

Она улыбнулась ему. Впервые с тех пор, как он приехал в Гриммаулд этим летом, она увидела частичку прежнего Гарри, который выглядел и вел себя совсем по-другому. Он улыбнулся ей, и его ответный жест заставил ее сердце забиться от радости. Она любила Гарри, как любила Рона и остальных своих детей. Вчерашний разговор с ним поначалу напугал её. Он казался таким взрослым, когда говорил о войне. Но она рассудила, что Гарри никогда не был ребенком. Он был вынужден быстро повзрослеть из-за своих родственников-маглов, а они никогда не баловали его и не любили так, как должен любить ребенок. Поэтому Гарри должен был иметь взрослый взгляд на жизнь и особенно на войну.

http://tl.rulate.ru/book/94336/4037617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь