Готовый перевод The Abandoned Empress / Брошенная Императрица: Глава 60

Выйдя из здания первого рыцарского корпуса, я прогуливалась туда-сюда. Я размышляла над тем, что моему отцу, возможно, не очень нравится идея о том, чтобы я стала рыцарем, из-за той ответственности и цены, что мне придется заплатить, но я никак не ожидала, что он, который молча поддерживал мое решение, на самом деле был против него.

У меня разрывалось сердце, когда я вспоминала сказанные им слова, что он хочет, чтобы я жила свободно.

Было ли это истинной причиной, по которой мой отец отправил прежнюю меня, свою единственную дочь, в императорский дворец?

– Аххххх! – я испустила глубокий вздох.

Я вышла наружу, чтобы стряхнуть с себя праздные мысли, но, похоже, я стала еще более рассеянной.

Я глубоко вздохнула, собираясь вернуться, потому что чувствовала, что все равно не могу мыслить здраво, как бы сильно ни старалась.

В этот момент я увидела, что кто-то направляется ко мне. У него были голубые волосы, развевающиеся на ветру, и этот человек был одет в церемониальную форму, белую, словно снег.

Это был наследный принц.

– Я, Аристия Ла Моник, имею честь приветствовать ваше высочество, Малое Солнце империи.

–  Что ты здесь делаешь? – спросил он.

– Я вышла подышать свежим воздухом.

– Понятно, – он молча кивнул, когда вдруг спросил, обращаясь ко мне. – Ты не могла бы прогуляться со мной недолго?

– Конечно, ваше высочество.

Я осторожно шла в нескольких шагах позади него, когда он снова открыл рот, нарушив затянувшееся молчание:

– Глядя на твою форму, я могу сказать, что ты уже присоединилась к рыцарям.

– Ах... – я снова посмотрела на свою форму. На моей униформе был прикреплен серебряный значок второго рыцарского корпуса, моего первоначального подразделения. Он красовался на черном фоне первого рыцарского корпуса, куда я сейчас была приписана. Это была униформа, которую мог носить в империи единственный человек, кто мог стать преемником семьи Ла Моник, а именно помощник капитана второго рыцарского корпуса. Хотя я еще не была настоящим рыцарем, но я тоже могла носить его, потому что была законной наследницей своей семьи.

Он продолжал идти, как будто не собирался слушать мой ответ на свое замечание. Пока я бесшумно шла за ним, я увидела служанку, идущую нам навстречу. Она держала в руках охапку прекрасных белых цветов.

Это были белоснежные цветы камелии.

Это те же самые цветы, которые я видела вчера ночью! Цветы, которые больше всего нравились моей маме.

Пока, я удивлялась этим неожиданным совпадениям, горничная подошла к нам и низко поклонилась.

– Ваше высочество, я принесла цветы, как вы просили. Мне поставить их в вашей комнате, как всегда?

– Конечно, делай как прежде.

Низко поклонившись, служанка с цветами исчезла. Из-за остаточного образа букета белых камелий в моем сознании, который я увидела прошлой ночью, я невольно спросила:

– Вам тоже нравится этот цветок?

– А?..

– Какое совпадение! Моей маме тоже нравились эти цветы.

– Да, они ей тоже нравились.

Удивленная его неожиданным ответом, я подняла глаза на наследного принца. Откуда он знал об этом?

Я никак не ожидала увидеть эти цветы сегодня в таком месте. Что связывает моего отца, мою мать и наследного принца?

– Разве ты что-то помнишь о своей матери? Как ты узнала об этом?

– Ну, я случайно услышала об этом некоторое время назад.

– Тогда откуда ты узнала это сейчас? Я знаю, что ты не помнишь, как умерла твоя мать.

– Ну, я случайно услышала об этом на днях.

– Понятно, – ответил он с глубоким вздохом.

Наследный принц отвел от меня взгляд и уставился в небо. Это был первый раз, когда я увидела выражение сострадания на его лице. Его лицо всегда выглядело невыразительным или холодным, но на этот раз у него было сострадательное выражение, как будто он тосковал по кому-то.

– Если подумать об этом... – он что-то шептал сам себе.

Как ни странно, теперь я не чувствовала никакой холодности в его голосе.

– Простите, ваше высочество?

– Ну, ты очень похожа на свою мать.

Внезапно я потеряла дар речи. Я не знала, что ответить, потому что совершенно не помнила свою мать. И было всего несколько человек, которые хоть что-то рассказали мне о моей матери.

Над нами подул слабый ветерок. Каким-то образом я почувствовала запах цветов камелии, принесенный этим ветром.

Домой я вернулась только когда стемнело, так нигде и не увидев своего отца. Наверное, он направился в комнату, где висел портрет моей матери.

Я поднялась на второй этаж и принялась расхаживать взад-вперед по коридору. Я нашла ту комнату по памяти, но не смогла войти внутрь, потому что она была заперта. Я почему-то тяжело вздохнула.

Однажды я все-таки захочу увидеть портрет своей матери.

Моя мать, воспоминания о которой вообще не существуют в моей памяти. Что она была за женщина? Неужели я действительно похожа на нее? Если я это сейчас буду выяснять, что я узнаю? Какая часть меня пошла в нее? Я похожа на нее лицом или характером?

С возрастающим любопытством я вышла из дома, глубоко вздыхая.

Когда я вдохнула прохладный ночной воздух, я почувствовала себя намного лучше.

– Кто там? – окликнули меня.

Я остановилась, внезапно услышав голос, донесшийся из темноты. Я увидела мужчину средних лет, приближающегося ко мне с другой стороны:

– Это я, сэр Лига.

– Леди Ла Моник? Что вы здесь делаете в такое время?

– Я не могла уснуть. Я подумала, что на ночном дежурстве сегодня будете вы, вот и пришла.

– Да, это я, – сказал сэр Лига, который направился ко мне большими шагами.

– Я провожу вас. Вам не следует оставаться одной в такое время.

– О, спасибо вам. Извините, что доставила вам неприятности.

– Не за что. Для меня большая честь служить вам, миледи.

Конечно, наш особняк не был опасным местом, я гуляла по своему же саду, но я мягко кивнула, когда заметила, что он искренне беспокоится о моей безопасности. Я была рада встретить сейчас его. Если он знает мою мать, то сможет ответить на некоторые мои вопросы, что преследуют меня весь день.

– Сэр Лига.

– Да, миледи.

– Ну, я бы хотела...

– Пожалуйста, продолжайте.

– Вы… Вы знали мою мать?

– Вы говорите о своей покойной матери? Конечно, я знал ее.

Как только он утвердительно ответил, я, больше не колеблясь, принялась задавать ему вопросы.

На самом деле, я продолжала размышлять над этими вопросами весь день, не решаясь задать ему вопросы.

– Как вы считаете, я сильно похожа на свою мать?

– Не думаю, что вы услышали это от своего отца. Кто вам об этом рассказал?

– Наследный принц.

– О, понятно, – ответил сэр Лига со вздохом, после минутного колебания он добавил. – Похоже, наследный принц тоже помнит сегодняшний день.

–  Действительно?

– Да, потому что наследный принц охранял смертное ложе вашей матери.

– Неужели наследный принц на самом деле?..

– Все так. Он тоже был там в тот день.

В этот момент я остановилась словно вкопанная. На какой-то миг, мне кажется, что я отключилась. Учитывая реакцию наследного принца во дворце, я подумала, что он, возможно, так или иначе связан с моей матерью, но я не могла предположить, что он был настолько близок с моей матерью, что поддерживал ее у смертного одра. Я никогда не слышала об этом ни в прошлом, ни даже после того, как вернулась из прошлого.

– Возможно, вы не помните того, что тогда случилось. Когда вы узнали о ее смерти, вы так долго плакали, что принялись биться в судорогах. Вы чуть сами не умерли в тот момент. Если бы ваш отец вовремя не подоспел и не смог успокоить вас.

– …

– С того дня ваш отец запретил кому бы то ни было говорить о ней в вашем присутствии, но, как я понимаю, теперь вам все-таки кто-то рассказал обо всем этом.

Теперь я понимаю, что произошло.

Только тогда я поняла, почему я никак не могла ничего вспомнить о смерти своей матери. Теперь я понимала, почему мой отец не рассказывал мне ничего о смерти моей матери.

– Вы очень на нее похожи.

– Прошу прощения?

– Вы только что спросили меня, верно? Вы действительно похожи на свою мать. Вы – обломок того старого мира, за исключением цвета ваших волос.

– … Понятно.

Когда я ответила ему чуть хриплым голосом, сэр Лига немедленно замолчал, переключившись на проблемы сущего:

– Уже весна, но по ночам все еще холодно. Почему бы вам не вернуться в дом, миледи?

– Ах, да.

С тяжелым сердцем в сопровождении сэра Лиги, что настоял на том, чтобы проводить меня к дому, хотя мой дом находился прямо за углом, я направилась вместе с ним туда.

Моя рыцарская жизнь оказалась интереснее, чем я могла подумать раньше. Утром я тренировалась с другими оруженосцами, помогала своему капитану с его текущей работой, а днем работала или индивидуально практиковалась в фехтовании. Благодаря моему особому статусу помощника капитана, мне никогда не приходилось нести караульную службу, поэтому у меня было больше личного времени, чем у других рыцарей. Однако больше личного времени не обязательно значило, что я могла больше отдохнуть.

– Эй, ты должна двигаться быстрее! Разве ты не помнишь, я уже говорил тебе об этом ранее? Поскольку ты не можешь одолеть противника силой, скорость твоих атак действительно важна для тебя.

– …

http://tl.rulate.ru/book/9484/2868311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь