Готовый перевод The Abandoned Empress / Брошенная Императрица: Глава 77

Мое сердце бешено колотилось. Затаив дыхание, я внимательно прислушивалась к тому, что они говорили.

– Я боюсь последствий, но не лучше ли будет нам избавиться от нее?

– Я уже много раз пытался это сделать. Однако это не так легко, как кажется. Искушенный во всем этом император хорошо защищает ее, – ответил раздраженно герцог Джена.

– Правда??

– Да. Ее дом охраняет более сотни рыцарей, да и маркиз, отвечающий за ее безопасность, очень сообразительный парень. Я думал, что его дочь разорвет помолвку с наследным принцем после того, как станет рыцарем-подмастерьем, но она этого не сделала. Глядя на сегодняшнее поведение наследного принца, кажется, что хитрый император специально поместил его среди рыцарей, чтобы наша фракция не могла до него добраться.

– В этом-то и проблема. Я специально распространял слухи о ней, но император с наследным принцем даже бровью не повели.

Теперь-то я знаю, что это вы распространяете обо мне слухи.

Вот почему в наши дни обо мне ходило столько кривотолков.

– Думаю, нам нужно продолжать манипулировать общественным мнением, чтобы у наследного принца и леди Ла Моник не было другого выбора, кроме как разорвать свою помолвку.

– Я уже знаю ее слабость. Проблема в том, как найти подходящую нам женщину.

– Но если ее помолвка будет расторгнута, она станет наследницей семьи Ла Моник.

– Тебя не беспокоит клятва на крови?

– Ба! Как вы думаете, легко ли женщине стать рыцарем? Наследница семьи Ла Моник? Как нелепо! – герцог Джена саркастически рассмеялся.

Несмотря на то, что меня не волновала так называемая «клятва на крови», меня обеспокоило его упоминание о «слабости». В чем моя слабость, о которой он упомянул?

Связано ли это с тем, что он упоминал о моей «вульгарной крови»?

Ну, во мне нет никакой «вульгарной крови», как бы ты не старался ее найти.

– Ну, о чем он думал, несколько лет тренируя свою дочь, чтобы она вступила в рыцарский корпус? Он пытается обмануть нас. Просто смешно, – продолжал саркастически высказываться герцог Дженна. Несколько мужчин дружно рассмеялись, соглашаясь с ним.

– В любом случае, сейчас важно найти другую женщину на замену леди Ла Моник. Сейчас от нее будет трудно избавиться, так что ищите женщину, которая подходит под это условие.

– А как насчет леди Хэмел? Она ваша дальняя родственница, герцог Джена, и лидер юных леди нашей фракции.

– Как глупо! Как вы думаете, почему император, который ненавидит храм, выбрал леди Ла Моник в качестве невесты наследного принца, назвав ее дитя Божьего пророчества? Это потому, что он думает о настроении обычных людей. Итак, вы должны найти такую женщину, которую можно было бы назвать дитем Божьего пророчества, – продолжал объяснять герцог Джена раздраженным тоном, тут же продолжив дальше строить планы. – Во-первых, мы должны отделить наследного принца от леди Ла Моник. Я даже думал о том, что он вовсе не интересуется ею, когда услышал, что он не возражает против ее общения со вторым сыном герцога Де Ласа. Но, глядя на его отношение сейчас, не думаю, что мои первоначальные догадки были верны. Почему-то меня тревожит зловещее предчувствие.

– Ясно, я постараюсь как можно скорее найти подходящую кандидатуру. А что вы собираетесь делать с леди Ла Моник?

В голосе человека, спросившего герцога о моей судьбе, слышался глубокий холод.

– Просто оставим ее в покое, пока мы не найдем подходящую женщину. Если ее защищает кто-то под прикрытием, у нас нет ни единого шанса избавиться от нее сейчас. Так что имейте это в виду! Вы никогда не должны быть обнаружены императором или его ближайшими помощниками. Хотя сейчас они ведут себя тихо, как вы знаете, они устранили половину оппозиционных к ним благородных фракций. Так что будьте осторожны и не выдайте своих действий.

– Мы будем иметь это в виду, герцог Джена.

– Хорошо. Если вас не будет слишком долго на празднике, кто-нибудь что-нибудь заподозрит. Итак, пора возвращаться по одному в бальный зал.

Стараясь не шуметь, я вышла из комнаты. Я должна была выскользнуть до того, как они выйдут из дальней комнаты.

Мне нужно было где-нибудь спрятаться, но отсюда до бального зала был только один длинный коридор.

Я попыталась толкнуть соседнюю дверь, но она оказалась заперта. Кажется, я попалась.

– Что мне делать? – в отчаянии прошептала я.

В этот момент кто-то сильно дернул меня сзади. Я попыталась сопротивляться, но не могла издать ни звука с закрытым ртом. Мужчина, что тащил меня назад с большой силой, оттолкнул меня за темную тень одной из статуй, что стояли вдоль коридора и прошептал:

– Тише! У меня нет времени объяснять всю ситуацию, так что замрите и не издавайте ни звука.

Поняв, что мне знаком этот голос, я немного успокоилась. Когда я молча кивнула, мужчина отпустил мою руку и твердо встал передо мной. Его белая униформа закрывала мне весь обзор.

Я услышала, как кто-то медленно приближается к нам. Мужчина на мгновение остановился рядом с человеком в белой униформе, а затем направился дальше в банкетный зал. Поскольку я была одета в черное платье, казалось, меня, притаившуюся в тени, никто не заметил.

Мимо прошло еще несколько человек, и в тот момент, когда я была уже готова выдохнуть с облегчением, я услышала шаги еще кого-то, кто приближался к нам.

Человек внезапно остановились перед мужчиной в белой униформе. Я снова от страха задержала дыхание, пока мое сердце колотилось словно сумасшедшее. Неужели я попалась?

– Ты императорский стражник. Почему ты стоишь здесь?

– Я просто выполняю приказ.

– Хм, правда?

Я почувствовала, что в его голосе прозвучало какое-то высокомерие. Это был герцог Джена. Я почувствовала, как у меня по спине струится холодный пот. Я перестала дышать, прикрыв рот рукой, боясь, что он может услышать меня, если я хоть немного шевельнусь.

Герцог Джена, остановившийся на мгновение, лишь ответил после этого:

– Хорошо. Отличная работа, – и зашагал дальше.

Когда я облегченно вздохнула, мужчина, что все это время прикрывал меня, повернулся ко мне и вежливо поклонился, сказав:

– Сожалею, что был так груб минуту назад, леди Ла Моник.

– О, давно не виделись, сэр Сеймур. Но как получилось, что вы оказались здесь так вовремя?..

Я уже начала догадываться, что именно сэр Сеймур спас меня из чрезвычайной ситуации. Я была рада увидеть его спустя столько времени, но еще больше меня удивило и заинтриговало то, как он смог так своевременно оказаться рядом, когда я так нуждалась в помощи.

– ...Я просто проходил мимо.

Что он сказал? Это неподходящее оправдание. Когда я укоризненно взглянула на него, он отвел взгляд в сторону, добавив:

– Думаю, вам лучше поскорее вернуться в бальный зал.

– ...Конечно, я так и сделаю, – согласилась я неохотно. Я хотел расспросить его поподробнее, но, как он уже сказал, сейчас важнее было вернуться на праздник.

Пока я шла по коридору, я была погружена в свои мысли. Герцог Джена сказал, что он уже несколько раз пытался избавиться от меня, но потерпел неудачу, потому что император тщательно защищал меня. Он также сказал, что, возможно, есть кто-то под прикрытием, кто всегда защищает меня. Внезапно мне в голову пришла мысль, что, когда я ответила императору, что в моем доме не осталось никого, кто мог меня охранять в тот год, когда случился массовый голод, он немедленно отправил ко мне императорскую гвардию. В то время я думала, что это просто еще один способ посильнее привязать меня к императорской семье.

А что, если бы они тогда попытались избавиться от меня?

Как только я начала подозревать их в угрозах в мой адрес, у меня возникло сразу еще больше вопросов.

Если подумать, в эти дни не только мой отец, но и рыцари моей семьи не оставляли меня в покое. Например, сэр Лига следовал за мной неподалеку даже в моем саду, когда я гуляла там одна. Сегодня мой отец, который всегда строго отделял общественные дела от личных, заехал за мной домой, чтобы проводить во дворец.

Подождите-ка минутку, наследный принц тоже сказал, что заехал за мной?

Внезапно я вспомнила, как он внезапно заехал днем ко мне домой, спросив, не заметила ли я вокруг себя чего-нибудь подозрительного. Знал ли он об их угрозах в мой адрес? Было ли это причиной, по которой он приехал прямо ко мне домой, чтобы забрать меня на бал?

Ах, да ни за что. Не может быть.

Я невольно усмехнулась.

Это правда, что в последние дни он был более добр ко мне, чем прежде, но у него не было причин чрезмерно опекать меня.

– Поскольку они меня видели только что, думаю, что нам лучше не входить в зал вместе. Пожалуйста, зайдите первой.

– Хорошо. Благодарю вас за вашу помощь, сэр Сеймур, – поблагодарив его, я вернулась в бальный зал и тут же увидела группу молодых леди, направляющихся ко мне с расспросами, где я так долго пропадала.

Ладно, пока забудем об этом. Потом все спрошу у своего отца.

Оставив свои тревоги и сомнения, я лучезарно улыбнулась приближающимся ко мне благородным дамам.

http://tl.rulate.ru/book/9484/2939504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь