Готовый перевод Third Imperial Princess’s All-Powerful Butler, I’m the Only One Who Can Protect the World’s Cutest Master / Всесильный дворецкий Третьей Императорской принцессы, Я единственный, кто может защитить самого симпатичного Хозяина в мире: Глава 3. Принцессе, выпившей яд, суждено быть спасенной поцелуем принца через семь дней. ч.4

Пока я был поглощён сожалением, принцесса Клер проливала кровавые слезы, хватаясь за грудь и кашляя кровью у меня на руках, постоянно испытывая боль.

– Рот... это, это...

– Я приношу извинения; это моя вина, что я потерял бдительность.

Чтобы подавить гнев, наполняющий моё сердце подобно гейзеру, я прикусила нижнюю губу до крови.

Это смертельный яд. Нет никаких шансов на выживание, воплощение убийственных намерений.

Если бы врач осмотрел состояние принцессы Клер, он наверняка заявил бы, что надежды на выживание нет. Прямо сейчас её организм разрушается ядом, который попал в её организм, и через несколько минут её сердцебиение и дыхание прекратятся. Она попала под удар неотвратимой косы смерти.

Если я ничего не предприму, моя любимая принцесса Клер умрет.

Поэтому – чтобы спасти её, я вынесу всю её боль.

– Что касается деталей и наказания, которое ты приготовила для меня, – терпи все страдания.

– А?!

Задыхаясь, я прижался губами к губам принцессы Клер, накрывая их своими. До меня донеслось мягкое прикосновение её вишнево-красных губ и привкус железа в крови. Назвать это неромантичным было бы преуменьшением; этот поцелуй был слишком кровавым и жутким.

В этом поцелуе не было ни любви, ни плотского желания.

Это было всего лишь средство спасти жизнь принцессы Клер и наказать себя за то, что я подверг опасности своего хозяина – форма искупления.

Перенос боли был магией, которую мог использовать только я, обладающий Ключом от Щита Хранителя. Это означало, что я возьму на себя все страдания, которые испытывал человек, которого я поцеловал.

Другими словами, я бы стал заменой.

/*/*/*

***

Всё: яд, терзающий принцессу Клер, и раны, которые она получила от яда.

По прошествии двадцати секунд я оторвался от принцессы Клер, которая теперь выглядела ослабевшей. Её лицо раскраснелось, но не от смущения или дрожи от стыда, а от следов кровавых слез, и она смотрела на меня с выражением, близким к слезам.

– Рот, ты не можешь быть...?

– …!!

Моё сердце сильно забилось, и я, как принцесса Клер мгновение назад, пролил кровавые слезы из глаз, терпя сильную боль, пронзающую мою грудь, и крепко стиснув зубы.

Это было обжигающе. Жар по всему моему телу был настолько сильным, что мне казалось, будто я погружаюсь в пылающий ад, теряя способность рационально мыслить. Меня неоднократно рвало кровью, и пол был испачкан вязкой субстанцией. Несмотря на палящий жар, я не мог перестать дрожать от озноба. В голове у меня пульсировало, и я почувствовал тошноту. Если бы эта мучительная боль продолжалась больше дюжины минут, я мог бы поддаться желанию воткнуть нож себе в горло.

Нет, я не мог умереть.

Потому что прямо сейчас во мне горело гораздо большее пламя ярости, чем боль.

– Рот! Рот!!

Когда принцесса Клер позвала меня душераздирающим голосом, я ответил, не глядя на неё:

– Не волнуйтесь, принцесса Клер. Действительно, у меня есть искушение умереть, но я этого не сделаю. Мой волшебный ключ, Ключ от Щита Хранителя, дарует защиту. Через некоторое время яд, бушующий внутри меня, ослабнет, и боль утихнет.

Я уже несколько привык к этой боли. Действие яда всё ещё было активным, но, по крайней мере, я мог говорить.

Прислонившись к стене, я указала на блюдо с тушеными помидорами, стоявшее на столе.

– ...Вы помните, что пил Нафт II перед тем, как его убили?

– Нафт II? О, это был сок красного дерева, верно?

– Да, именно так. Это сок низкорослого красного дерева, растущего вдоль реки… Когда живые существа проглатывают его, они испытывают невыносимую боль и вскоре после этого умирают. Точно такую же, какую я испытываю сейчас.

С древних времен этот яд использовался для убийства. Его сила и мгновенность действия не имели себе равных, обеспечивая почти гарантированный успех при приеме внутрь. Однако сок красного дерева был опасен даже при контакте с кожей, так как он мог проникнуть в организм и привести к смерти. Он был опасен даже для потребителя, что делало его одним из самых смертоносных токсинов.

Но… использование сока красного дерева могло бы облегчить выявление виновника.

– На кухне...

– Я... я не могу пошевелиться...

– Нет, принцесса Клер. Мы должны действовать прямо сейчас. Мы не можем позволить этому ублюдку сбежать.

Я крепко сжал Ключ от Щита Хранителя, поднялся со своего места и направился на кухню, сосредоточив всю свою энергию на движении вперед.

Давненько я не испытывал такого сильного гнева. Это было почти неотличимо от порыва к убийству, но я бы не стал убивать. Самое большее, я бы оставил его полумертвым, как делал всегда.

В своей белой рубашке, испачканной кровью, и с выражением ярости на лице я вышел из отдельной комнаты, заставив других посетителей удивленно остановиться и посмотреть на меня. Некоторые, казалось, хотели спросить, не случилось ли чего, но один мой взгляд заставил их замолчать.

Сейчас было не время тешить себя их благонамеренной заботой.

Излучая напряженную атмосферу, я прижался рукой к стене и направился к месту назначения. По дороге меня окликнул официант, который проводил нас в наш отдельный кабинет.

– К-Клиент!? Что случилось...

– Это идеальное время. Покажи мне дорогу к Уэбберу. Прямо сейчас.

– Н-но к шеф-повару? Разве мы не должны сначала вылечить вас...

– Позже я смогу лечиться столько раз, сколько потребуется. Теперь важно добраться до этого ублюдка до того, как он успеет сбежать.

Смерив его суровым взглядом, я заговорил, и после недолгого колебания официант неохотно повел меня на кухню. Хорошо, это избавило бы меня от необходимости его искать.

– Шеф-повар, клиент – это...

– Хм?... Эй! Рот, что, черт возьми, с тобой случилось? Почему ты весь такой избитый только из-за того, что поел?!"

Когда официант окликнул его, Уэббер бросил сковороду, которую он поливал маслом, и бросился ко мне, даже не выключив плиту. На его крупном озабоченном лице были видны признаки беспокойства и взволнованности.

Да, я так и знал. Уэббер не был виновником. Он был парнем, который вкладывал своё сердце и душу в приготовление пищи, а не тем, кто поступил бы так трусливо. Он просто хотел, чтобы я и принцесса Клер насладились его вкусными блюдами.

Я с самого начала знал, что Уэббер не был виновен.

Так почему же я пришёл к нему?

Это было потому, что… Мне нужны были его показания, чтобы подтвердить мои выводы.

– Уэббер, у меня есть один вопрос.

– Да ладно, сейчас не время для этого...

– Это очень важно, – я схватил Уэббера за плечо и спросил: – Когда вы подаёте тушеное мясо с помидорами, вы кладете его на тарелку, пока оно ещё горячее?

– Э-э, да. Это верно.

– Как долго вы даете томатному рагу остывать на тарелке, прежде чем официант подаст его нам?

– Ты имеешь в виду время остывания? – после паузы Уэббер ответил: – Перед подачей мы даём томатному рагу постоять в тарелке около тридцати секунд. Мы не хотим, чтобы наши клиенты обжигались, когда съедят его сразу после подачи на стол.

– За это время кто-нибудь прикасался к нему?

–Нет, мы говорим всем, чтобы они к блюду не прикасались, и засекаем время с помощью песочных часов, так что никто не подходит близко, пока песок не закончится.

– Понял.

Его ответ заставил меня ухмыльнуться.

Хотя мучительная боль во всём моём теле немного ослабла, ощущение жжения и озноба осталось, а кровавые слезы всё ещё текли. От одного только дыхания мне казалось, что я вот-вот закашляюсь кровью.

В то время как любой другой, возможно, сошёл бы с ума от такой боли, я отпустил руку Уэббера и улыбнулся принцессе Клер, которая с тревогой смотрела на меня.

– Пожалуйста, отойдите немного назад.

– Э-э...

Не дожидаясь ответа, я шагнул вперед и с силой схватил за голову черноволосого официанта, который сопровождал нас до этого места, в приступе ярости ударив его лицом о сковороду, все еще горячую от масла.

– !!!!

Пока все присутствующие были поражены, официант с горящим от обжигающего масла лицом отчаянно пытался убежать. Однако я удерживал его с гораздо большей силой, чем он обладал, так что у него не было и шанса вырваться. Я бы ему этого просто не позволил.

– Рот, что ты...

Прерывая слова принцессы Клер, я заговорил, пока мой гнев всё ещё кипел6

– Ты тот, кто подмешал сок красного дерева в еду, не так ли, мразь!

Несмотря на боль, я опустился коленями на затылок официанта, который стал ярко-красным.

Затем я схватил его за воротник, швырнул в столовую на глазах у посетителей и наступил на его измазанное маслом лицо, когда он лежал на столе. Я с силой схватил его за волосы, из-за чего он почти потерял сознание посреди разбитого стола, и громко потребовал, чтобы все слышали.

– Я задаю тебе вопрос. Ты, отравил еду?! Т-ты...!

– Нет, я этого не делал, – он немедленно опроверг это.

Потребовалось некоторое мужество, чтобы откровенно солгать в этой ситуации. Но я была так уверена, что он был виновен, и именно поэтому я причинила ему столько боли.

Ну что ж. С таким же успехом я мог бы продемонстрировать простую дедукцию.

– Ты думаешь, что всё ещё можешь сбежать в этот момент? Я тебе кое-что скажу. Сок красного дерева, яд, бушующий в моем теле, нейтрализуется при воздействии температуры выше семидесяти градусов в течение двух минут. С того момента, как блюда были готовы, и до того, как принцесса Клер попробовала рагу, прошло пятьдесят шесть секунд. Вам потребовалось двадцать три секунды, чтобы расставить тарелки. Вам потребовалось двадцать секунд, чтобы провести нас от входа в нашу отдельную комнату. В сумме получается девяносто девять секунд. Если вы положили яд в блюдо, он должен был быть нейтрализован к тому времени, когда его нам принесли. Итак, единственный человек, у которого была возможность отравить рагу после того, как его приготовили, – это ты, верно?

– ...Тьфу.

– Твое молчание и есть ответ, да?

Взгляд официанта слегка переместился в правый верхний угол. Очевидно, когда люди думают о лжи или оправданиях, они склонны смотреть вверх и влево. Другими словами, этот парень всё ещё пытался найти способ сбежать даже на этом этапе.

http://tl.rulate.ru/book/94857/3267300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь