Готовый перевод Venerated Venomous Consort / Дьявол во плоти: Глава 1544

Глава 1544: Это было довольно романтично!

Гу Сицзю была очень взволнована. Она коснулась двух имен и спросила Ди Фуи: "Думаешь, эти два имени будут вместе тысячу лет? Они навсегда останутся здесь и никогда не исчезнут?"

Ди Фуи обошел камень и сказал: "Возможно, так и будет. Здесь особая защита, поэтому всё здесь будет существовать вечно".

Они держались за руки и вошли внутрь. Гу Сицзю обнаружила, что появилось несколько новых вещей. Например, простой неукрашенный камень, золотая ширма с изображением птицы и кровать из нефрита.

Даже создана очень пышная спальня для новобрачных! Увидев новую комнату, Гу Сицзю застыла. Новая комната была обставлена именно так, как она мечтала.

Когда Гу Сицзю увидела комнату, единственное, что она ощутила - это шок и удивление! Она на мгновение застыла на месте и спросила: "Ты в эти дни исчез, чтобы подготовить всё это?" Он хотел сделать ей большой сюрприз?

Ди Фуи обнял её за талию. "Тебе нравится?"

Гу Сицзю кивнула. "Да, очень!"

Ди Фуи улыбнулся и ввел её в комнату. "Это наша настоящая личная территория, только для тебя и для меня".

Действительно, здесь были только они вдвоем. Никто не мог войти. Они могли отдыхать здесь и выражать чувства друг к другу. Немногие в этой жизни обладали местом, которое по-настоящему принадлежало им. Даже если это была брачная комната, после свадьбы понемногу убирали праздничные вещи и заменяли их бытовыми принадлежностями. Брачный покой постепенно превращался в обычную спальню.

Однако эта комната была зарезервирована навсегда. Даже через тысячу лет эта комната никуда не исчезнет. Она была в глубоком море, и все эти новые вещи в комнате выглядели очень изысканно. Похоже, он действительно очень постарался.

Это был сюрприз для неё? Похоже, романтичные клеточки в нем не исчезли с момента их свадьбы. Это было действительно довольно романтично!

Она спросила у Ди Фуи: "Это место подготовлено для будущего использования, когда мы официально поженимся? Когда ты собираешься прийти в дом генерала свататься?"

Ди Фуи замешкался. Он стукнул её легонько по лбу. "Будь терпеливее, пожалуйста! Такие вещи должен планировать мужчина. Как женщина может торопить мужчину с такими делами?"

Гу Сицзю почувствовала себя недовольной. Если бы он мог взять инициативу на себя, она бы не торопила его с вопросами. В любом случае, раз он подготовил такую роскошную брачную комнату здесь, значит, у него есть представление о том, когда сделать ей предложение.

Ну что ж, раз он попросил её быть терпеливее, она затруднит ему официальное предложение и попросит его самого быть терпеливым!

В конце концов, они не были вместе почти месяц. Сейчас комната была готова, с большой кроватью. Кровать представляла собой розовый хрустальный ложе с едва заметным мерцанием. Казалось, она звала хозяев отдохнуть на ней.

Пройдя весь день и открыв проход в Хрустальный дворец своей духовной силой, Гу Сицзю очень устала и хотела отдохнуть на кровати.

Однако она посмотрела на мужчину рядом с ней. У него был азартный взгляд в паре с улыбающимся лицом. Его рука была теплой и крепко обнимала её тонкую талию. Все эти сигналы говорили ей об одном - он хотел её!

На самом деле и она хотела его. Однако она вспомнила, как холодно он вел себя с ней все эти дни. Гу Сицзю почувствовала, что не может позволить ему заполучить её так легко, иначе он подумает, что может безнаказанно обижать её!

http://tl.rulate.ru/book/9504/3596457

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь