Готовый перевод Stepping Back / Шаг назад: Глава 4

***

Заняв место в машине Дурслей, Гарри сразу понял, что конфронтация с этой троицей ему сегодня не избежать. Он вздохнул и всю дорогу сидел молча, наблюдая, как подергиваются усы его дяди в его раздраженном состоянии.

На самом деле Вернон был жалким человеком и представлял еще меньшую угрозу, чем Малфой, наблюдение, которое Гарри нашел довольно забавным. Значительное преимущество в габаритах, которое этот человек имел перед своим племянником, было всем, что у него было на протяжении многих лет, но теперь те дни остались позади.

Да, Вернон был намного крупнее Гарри с точки зрения массы и обхвата, но теперь Гарри был выше и считал его никем иным, как мелким хулиганом, то, что ему больше не сойдет с рук. Гарри несколько раз сталкивался с Пожирателями Смерти и даже с Темным Лордом, и его дядя был не более чем помехой по сравнению с ними.

Когда машина выехала к парковке, Гарри достал свой чемодан из багажника и вошел в дом, где трое Дурслей уже ждали его в прихожей.

- Я не позволю кучке уродов угрожать мне, - взревел Вернон, разбрызгивая при этом слюну. - Они не имеют права говорить мне, что делать в моем доме, - добавил он сердито.

Гарри вздохнул и покачал головой, глядя на мужчину.

- Я полностью согласен с вами, - он пожал плечами, к большому удивлению своих родственников.

-Ты издеваешься, мальчик? - опасно спросил Вернон, делая угрожающий шаг к своему племяннику.

Гарри быстро вытащил свою палочку и направил ее между глаз своего дяди, свирепо глядя на него.

- Я думаю, на этом с меня достаточно, Вернон, - спокойно напомнил он мужчине, хотя в его голосе слышалось предупреждение.

- Ты не посмеешь использовать это, - уверенно заявил Вернон. - Они вышвырнут тебя из этой школы, я помню письмо, которое ты получил в прошлом, - со знанием дела отметил он.

Гарри просто усмехнулся над этим человеком, хотя на самом деле не видел ничего забавного в ситуации.

- У министерства есть гораздо более важные дела, чем то, что происходит здесь, - заявил он. - Не вынуждай меня, Вернон, - предупредил он, чувствуя, как в нем поднимается волна гнева, отчего палочка в его руке стала чрезвычайно горячей.

Двое просто смотрели друг на друга, провоцируя другого сделать свой ход, когда их прервал звук дверного звонка.

- Я открою, - громко заявила Петуния, пытаясь вывести их из тупика.

- Убери это, - прошипел Вернон, когда его жена подошла к двери.

Гарри опустил палочку, но крепко держал ее в руке, хотя она все еще обжигала его.

Петуния открыла дверь и издала крик ужаса, немедленно заставив Гарри насторожиться.

- Добрый день, миссис Дурсль, я хотел спросить, могу ли я переговорить с Гарри, - голос Дамблдора звучал по всему коридору.

Петуния ничего не сказала, но открыла дверь, чтобы впустить мужчину, хотя и сделала это неохотно.

- Ах, Гарри, я вижу, ты и твои родственники наверстываем упущенное, - заявил он, кивнув, переступая порог. - Можем мы поговорить наедине? - спросил он.

Гарри провел директора в гостиную, под пристальным взглядом Вернона, который на этот раз мудро держал рот на замке.

- Меня только что посетили Ремус и Аластор, они оба довольно обеспокоены тобой, - начал Дамблдор после того, как занял место.

- Я сказал им не вмешиваться в дела моих родственников, вот и все, - объяснил Гарри, чувствуя раздражение из-за двух мужчин.

- Я понимаю, - признал Дамблдор. - Я не думаю, что твое пребывание здесь поможет, поэтому Артур любезно предложил тебе место в «Норе» на все лето, - объяснил он, его глаза заблестели.

- У нас уже был этот разговор, сэр, - напомнил ему Гарри.

- Юного мистера Уизли предупредили, чтобы он вел себя прилично, - с надеждой ответил Дамблдор.

Гарри просто покачал головой, глядя на мужчину.

- Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, - вздохнул он. - Если вы ожидаете, что я убью Тома, тогда вы должны позволить мне сделать это, - слегка взмолился он.

- Ты не победишь Тома, если пойдешь по тому же пути, что и он, - серьезно ответил Дамблдор. - Вас двоих разделяет любовь, которой ты обладаешь, - уверенно добавил он.

- Последний человек, к которому я испытывал хоть какую-то любовь, теперь мертв, - прорычал Гарри в ответ. - Это мне придется встретиться с ним лицом к лицу, профессор, если вы не подготовите меня, тогда я подготовлюсь сам, - твердо закончил он.

- Я намерен полностью подготовить тебя, Гарри, - заверил его Дамблдор.

- Так вы научите меня сражаться? - недоверчиво спросил Гарри, чувствуя себя немного взволнованным перспективой изучить магию, которую, как он видел, этот человек использовал против Волдеморта.

- В этом не будет необходимости, - нахмурившись, ответил Дамблдор.

Гарри снова вздохнул.

- Так вы думаете, что его снова убьет его собственное проклятие? - раздраженно спросил он.

Когда старик не ответил, Гарри рассмеялся, в основном от шока.

- Это именно то, что вы планируете, - воскликнул Гарри, осознав. - Я не собираюсь так рисковать, я не буду встречаться с ним или Пожирателями Смерти, не будучи готовым, - твердо закончил он.

-Пожиратели смерти - не твоя проблема, Гарри, - небрежно ответил Дамблдор.

- Они следуют за ним, они - моя проблема, - просто ответил Гарри. - Возможно, вы готовы рискнуть моей жизнью ради глупого плана, но я не готов, - добавил он горячо.

- Я бы хотел, чтобы ты доверял мне, Гарри, - вздохнул Дамблдор.

- Прямо сейчас, сэр, я никому не доверяю, особенно если они ожидают, что я буду сражаться без подготовки, - ответил Гарри.

Дамблдор встал и печально покачал головой.

- Я очень надеюсь, что ты передумаешь, - взмолился он. - Если я могу тебе чем-то еще помочь, я сделаю все, что в моих силах, - искренне закончил он, направляясь к двери.

- На самом деле можете, - внезапно заявил Гарри. - Моя палочка не работает как должна с той ночи в министерстве, вы знаете почему? - с надеждой спросил он, передавая деревяшку мужчине.

Дамблдор достал свою палочку и что-то забормотал себе под нос, пока Гарри ждал, когда он закончит.

- Он в идеальном рабочем состоянии, - сообщил ему Дамблдор.

- Это не так, - провозгласил Гарри. – Она становится очень горячей, когда я творю заклинания с ее помощью, и вообще стало трудно заставить заклинание сработать, я чувствую, как магия во мне реагирует, но она не выходит наружу, - раздраженно объяснил он.

Дамблдор нахмурился, затем его глаза внезапно расширились от осознания, и он улыбнулся.

- Кажется, ты перерос свою волшебную палочку, мой мальчик, это действительно подвиг, - радостно произнес он, хотя, на взгляд Гарри, казался чересчур задумчивым.

- Перерос ее? - неуверенно спросил Гарри.

- Ведьма или волшебник могут вырасти за пределы возможностей их волшебной палочки, - со знанием дела объяснил Дамблдор. - Или если что-то изменится внутри них, - добавил он шепотом, задумчиво глядя на Гарри.

Гарри просто нахмурился, не совсем понимая, что ему говорят.

- Скажи мне, Гарри, у тебя были головные боли с тех пор, как Том вселился в тебя? - спросил он с небольшой надеждой в голосе.

Гарри, хотя и вернулся за последние пару недель и понял, что у него вообще не было никаких головных болей, его шрам даже ни разу не беспокоил его.

- Нет, совсем ничего, мой шрам не болит, - ответил Гарри.

- Я понял, - прошептал Дамблдор, взглянув туда, где был знаменитый шрам, хотя он был скрыт волосами мальчика. - Могу я выполнить несколько сканирований? - спросил он. - Я просто хочу проверить несколько вещей, ничего плохого, - пообещал он.

Гарри просто пожал плечами в знак согласия.

Дамблдор начал произносить несколько заклинаний, повторяя их снова и снова, чтобы быть уверенным в своих выводах.

- Ты не против поговорить со змеей, если я вызову ее? - спросил он.

- Если это поможет, - смущенно ответил Гарри.

Дамблдор вызвал змею, и Гарри провел с ней короткую беседу, как и всегда в подобных случаях.

- Хм, - задумчиво произнес Дамблдор после того, как он его уничтожил. - Я хотел бы попробовать еще одно заклинание, но это будет немного неприятно, - объяснил он.

- Если это поможет с моей палочкой, тогда сделай это, - вздохнул Гарри.

Дамблдор кивнул и начал петь на незнакомом языке, размахивая палочкой над головой Гарри.

Гарри почувствовал, как его мозг, словно распухает внутри черепа, и стиснул зубы, препятствуя давлению. Это чувство быстро отступило, хотя, как только Дамблдор остановился, он уставился на него с яркой улыбкой, его глаза безумно мерцали.

- И что? - спросил Гарри немного нетерпеливо.

- Мне нужно кое о чем подумать, - взволнованно ответил директор. - Тебе не о чем беспокоиться, мой мальчик, - заверил он подростка.

- Тогда мне нужна новая палочка? - раздраженно спросил Гарри.

- Я думаю, что да, - ответил Дамблдор. - Я заберу тебя через пару недель, и мы пойдем к Оливандеру, чтобы купить другую, - пообещал он. - Могу я на минутку взглянуть на твой шрам, - попросил он.

Гарри вздохнул и приподнял челку, чтобы мужчина мог видеть.

- Немыслимо, - прошептал Дамблдор.

- Что такое?, Гарри вздохнул.

-Твой шрам почти исчез, - сообщил ему Дамблдор с еще одной улыбкой.

- Что это значит? - поинтересовался Гарри.

- Я объясню вам все достаточно скоро, как только сам полностью это пойму, - искренне ответил Дамблдор.

Гарри просто кивнул, зная, что больше никакой информации от этого человека он не получит.

- Я откланяюсь, но, пожалуйста, подумайте о том, о чем мы говорили, - попросил он.

- Хорошо, я подумаю об этом, - уступил Гарри.

- Хороший мальчик, - ответил Дамблдор, прежде чем покинуть комнату.

Гарри просто провел рукой по волосам и подождал, пока он выйдет из дома, прежде чем снова войти в коридор.

- Значит, ты не уходишь? - спросила Петуния с надеждой в голосе от такой перспективы.

- Нет, тетя Петунья, - ответил Гарри. - Как насчет того, чтобы мы просто держались подальше друг от друга, - предложил Гарри. - Я позабочусь о том, чтобы все дела по дому были сделаны, и вы трое просто оставите меня в покое, я лишь буду иногда занимать туалет, и едой я сам себя обеспечу, - предложил он, надеясь, что они согласятся.

- Хорошо, - согласился Вернон. - Только пока держись от нас подальше, - предупредил он.

- Я согласен, - Гарри пожал плечами.

Гарри проводил свои дни на Тисовой улице, просыпаясь рано и проводя как можно больше времени за изучением и практикой движений палочки в заклинаниях, которые он изучал, уверенный, что сможет выполнить их правильно, когда получит новую палочку.

Он попросил помощи у Добби и Винки, чтобы завершить необходимые дела по дому, зная, что то, что он делал, было более важным. Эльфы охотно согласились помочь подростку, и Винки приносила ему поесть несколько раз в день, что радовало его, поскольку в последнее время его аппетит определенно возрос.

Помимо того, что Гарри ни от кого не получал вестей ни в какой форме, была одна вещь, которая беспокоила его, похоже, у него скапливалось гораздо больше сдерживаемой энергии, чем прежде. Он списал это на увеличение количества еды, но начал сомневаться, имеет ли это какое-то отношение к тому, что искал Дамблдор.

В попытке высвободить энергию он начал заниматься зарядкой по утрам, сразу заметив пользу, поскольку смог сосредоточиться на своей работе, не ерзая и не отвлекаясь, как раньше. Во время его упражнений, за ним всегда следил наблюдатель из ордена.

Он был дома почти две недели и сидел за своим столом, читая последнюю страницу за вечер, когда его будильник издал звуковой сигнал, уведомляя его о наступлении полночи.

Он дочитал страницу книги, и потянулся, готовясь к четырехчасовому сну, не то, чтобы он не хотел спать дольше, но, казалось, что ему вполне хватает отдыха, даже после короткого сна.

Он только вернул книгу, которую закончил, в сундук, когда услышал два почти неслышных хлопка в комнате, и он инстинктивно быстро вытащил свою палочку, но он был недостаточно быстр.

Ему удалось мельком увидеть две фигуры в темных мантиях, когда он поворачивался, прежде чем в него ударила струя красного света, и он потерял сознание.

http://tl.rulate.ru/book/95243/3220219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь