Готовый перевод Stepping Back / Шаг назад: Глава 8

Примерно через 5 минут Филмор вернулся с невысокой женщиной в очках.

- Лучше бы это было важно, Кларенс, я очень занята, - раздраженно прорычала она.

- Сэнди, это мистер Поттер, - представил он подростка. - Нам нужен твой опыт в одном вопросе, - сообщил он ей.

Женщина повернулась и посмотрела на Гарри, приподняв бровь, прежде чем заговорить.

- Что тебе нужно? - неохотно спросила она.

Кроукер пересказал ей все, что рассказал ему Гарри, и женщина слушала с пристальным вниманием.

- Итак, вы видите, мы довольно озадачены, - закончил Кроукер.

Женщина несколько мгновений ничего не говорила, явно погруженная в свои мысли.

- Мистер Поттер, у вас есть какие-нибудь способности, которые вы не можете объяснить? - спросила она.

- Я змееуст, - Гарри пожал плечами. - Дамблдор думает, что Том передал дар мне, - объяснил он.

- Прости, Том? - Сэнди смущенно переспросила.

- О, это настоящее имя Волдеморта, Том Риддл, - ответил Гарри.

- Откуда ты это знаешь? - Спросил Кроукер.

- Он сам мне сказал, и Дамблдор знает, он когда-то учил его, - Гарри пожал плечами.

- Сейчас это не имеет значения, - вмешалась Сэнди. - Ты все еще можешь говорить на нем? - осторожно спросила она.

- Да, Дамблдор уже проверил, - подтвердил Гарри, немного нервничая.

- Понятно, - задумчиво произнес Сэнди.

Быстро, как вспышка, она выхватила свою волшебную палочку и привязала Гарри к стулу, чтобы он не мог пошевелиться.

- Извините, мистер Поттер, но если это то, что я думаю, то вы можете быть очень опасны для нас, - настойчиво объяснила она.

- В чем дело? - Обеспокоенно спросил Кроукер.

Сэнди вздохнула, прежде чем ответить.

- Есть только две вещи, о которых я знаю, способные объяснить то, что ты сказал, и одержимость - одна из них, - мрачно начала она. - Этого не может быть ей, потому что ты сам сказал, что Темный лорд овладел им, и он отбился от него, остается только одно, - закончила она, покачав головой.

- Что? - Нетерпеливо спросил Кроукер.

- Ну, тот факт, что окклюменция не помогла решить проблему, и его палочка просто внезапно перестала работать, я полагаю, что мы имеем дело с крестражем, - печально сказала она.

Трое мужчин в комнате заметно побледнели и настороженно посмотрели на Гарри.

- Ты уверен? - Кроукер вдохнул в неверии.

- Почти уверен, но это легко выяснить, - уверенно объяснила она. -Мистер Поттер, мне нужно, чтобы вы не двигались и были как можно спокойнее, - мягко попросила она.

- Что происходит? - Спросил Гарри, явно напуганный.

- Я объясню через минуту, - пообещала Сэнди. - Мне просто нужно, чтобы ты доверился мне, - попросила она.

Гарри глубоко сглотнул и кивнул.

Сэнди начал накладывать на него несколько заклинаний и закончил тем, которое сам Дамблдор применил к нему, когда его голова, казалось, распухала изнутри.

- Невероятно, - с благоговением прошептала она, когда закончила.

- В чем дело? - Требовательно спросил Кроукер.

- Подожди минутку, Кларенс, - возразила Сэнди.

Затем она отвела челку Гарри в сторону и взглянула на то, что осталось от его шрама.

- Он всегда был таким поблекшим? - серьезно спросила она.

Гарри покачал головой.

- Раньше он был намного темнее и вызывало у меня постоянные головные боли, - объяснил он как можно спокойнее. - Иногда даже шла кровь, - добавил он.

- Я думаю, мы определенно можем ожидать от тебя многого, - прошептала она и улыбнулась ему.

- Может, ты, черт возьми, объяснишь уже? - Филмор порывисто вмешался.

Сэнди просто подняла бровь, глядя на него, прежде чем заговорить.

- Его больше нет, - просто подтвердила она. - Мерлин знает как, но крестраж исчез, и мистер Поттер почти полностью в порядке, что является чертовым чудом, - серьезно закончила она.

- Что ты имеешь в виду? - Спросил Кроукер.

- В мальчике было заперта часть души Волдеморта, непостижимо даже думать, что он мог подсознательно бороться с этим человеком более 15 лет, - объяснила она.

- Как, черт возьми, это вообще возможно? - Спросил Филмор. - Это должно было полностью завладеть им, - добавил он со знанием дела.

- Мистер Поттер, должно быть, очень исключительный волшебник, большинство людей даже вполовину не так могущественны, как Темный лорд, но он все же отбился от него, я предполагаю, что когда он овладел мальчиком, фрагмент души просто покинул Гарри вместе с ним, хотя я уверена, что он создал его совершенно случайно, - объяснила она. - Ни один волшебник в здравом уме не создал бы такое намеренно, - уверенно сказала она. 

- Так, сейчас все нормально? - Спросил Кроукер.

- Да, - повторила Сэнди. - И если он не создал больше с момента своего возвращения, то их больше нет, - с уверенностью уточнила она.

Все трое мужчин вздохнули с облегчением.

- Кто-нибудь, пожалуйста, объяснит, что происходит? - Раздраженно потребовал Гарри.

- Это совсем не важно, мистер Поттер, - заверил его Кроукер. - Мы просто должны были перестраховаться, но мы знаем, почему твоя палочка не работает, она вообще не должна была быть твоей, - заявил он, получив кивок согласия от Тобина.

- Вы можете считать себя очень везучим, мистер Поттер, - вмешалась Сэнди. - Очень немногие смогли бы пережить то, что пережили вы,- мрачно объяснила она.

- Вы хотите сказать, что во мне была часть души Волдеморта? - он обеспокоенно спросил женщину.

- Так и было, но больше ее там нет, - ответила она. - Я с нетерпением жду возможности увидеть, твои способности, - добавила она, прежде чем попрощаться со своими коллегами и уйти.

- Ну что, продолжим? - Спросил Тобин через мгновение.

- Действительно, - ответил Кроукер, отвязывая Гарри от его стула.

Гарри был сбит с толку всем произошедшим, и отложил это на задний план, чтобы обдумать позже. Он понял основной принцип того, что было сказано, он просто не понимал, как это произошло, и знал, что, вероятно, никогда не поймет.

- Передайте мне свою волшебную палочку, - попросил Тобин, прерывая его мысли.

Гарри очнулся от своих мечтаний и подчинился. Он наблюдал, как мужчина измерил его руку и начал делать заметки.

Затем он вытащил из кармана несколько уменьшенных сундуков и восстановил их первоначальный размер, прежде чем открыть каждый взмахом палочки.

- Во-первых, мы выясним, какое ядро подходит вам, - объяснил он. - Просто положите руку в сундук и нащупайте то, которое подходит, ваша магия подскажет вам, - уточнил он.

Гарри просто кивнул и сунул руку в сундук, нащупав там несколько пузырьков.

Он нахмурился, когда ничего не почувствовал, и покачал головой, глядя на мужчину.

- Интересно, - задумчиво произнес Тобин. - Попробуй следующий, - проинструктировал он, указывая на другой сундук.

Когда Гарри получил те же результаты, мужчина нахмурился.

- Вы ищете наугад, мистер Поттер, но есть другой способ, - объяснил он. - Мне нужен маленький пузырек с вашей кровью, - попросил он, жестом попросив Гарри подать ему руку.

Гарри вздохнул, но, тем не менее, предложил мужчине руку. С той ночи на кладбище с Томом он защищал свою собственную кровь и был не очень рад отдавать ее.

Тобин провел палочкой по ладони Гарри, неглубоко надрезая плоть, чтобы наполнить маленький пузырек, и снова запечатал порез, когда закончил.

- Это займет несколько минут, почему бы тебе не попробовать дерево, - предложил он, указывая на самый большой из сундуков.

Гарри кивнул и направился туда, сразу почувствовав, как что-то тянет его внутрь большого сундука.

Он засунул руку внутрь и извлек небольшой деревянный брусок, который был черным как смоль и слегка блестел в освещении комнаты.

Он все еще чувствовал, как что-то тянет его к коробке, и снова полез в нее, на этот раз извлекая темно-фиолетовое дерево, хотя оно было значительно светлее первого.

Он вернулся к Тобину и разложил фигурки на столе, отчего бровь мужчины слегка приподнялась.

- Они оба? - спросил он, на что Гарри кивнул.

- Эбеновое дерево и Пурпурное сердце, - заявил он, кивнув. - Тогда, я полагаю, вам потребуются два ядра, - добавил он, слегка нахмурившись. - Давайте посмотрим, - закончил он, снова обращая свое внимание на пузырек с кровью, который мягко кружился над столом.

Гарри терпеливо ждал, пока мужчина будет готов, и наблюдал, как его кровь меняет цвет и, казалось, превращается в миниатюрных жидких существ внутри флакона.

По прошествии еще нескольких минут все прекратилось, и пузырек снова опустился на стол.

Тобин немедленно поднял его и осмотрел, удовлетворенно кивнув.

- Интересно, действительно очень интересно, - размышлял он. - Первая сердцевина, которая нам нужна, - это волос фестрала, то, что я никогда раньше не использовал в волшебной палочке, - объяснил он. - Будет очень интересно посмотреть, как это будет работать, - добавил он больше от себя.

- Почему вы никогда не использовал его? - С любопытством спросил Гарри.

- Фестралы - довольно сложные существа, - начал Тобин. - Они живут стадом, но все еще довольно независимы, и очень защищают свой вид и могут быть очень опасны, я полагаю, что вы разделяете эти качества, - уверенно предположил он.

Гарри просто кивнул в знак согласия, это действительно было похоже на него.

- Следующее ядро еще интереснее, и его получение действительно обойдется очень дорого, - задумчиво ответил Тобин.

- Еще интереснее? - Вмешался Кроукер.

- Да, сердечная жила Украинского Железнобрюха, - серьезно ответил Тобин.

- Но они вымерли, - нахмурившись, ответил Кроукер.

- Некоторые ингредиенты все еще на рынке, - пренебрежительно сказал Тобин.

- Что такое Украинский Железнобрюх? Дракон? - Гарри догадался.

- Верно, - ответил Кроукер. - Возможно, самая опасная порода, когда-либо существовавшая, что подтверждается тем фактом, что на нее целенаправленно охотились до полного исчезновения в конце прошлого века, - сообщил он подростку.

- Также известный как безмолвный ад, - вмешался Тобин. - Они были огромными, но они хорошо прятались, и один из них мог превратить деревню в пепел всего за несколько секунд, они были абсолютно безжалостны, если их спровоцировать, но были довольно спокойны, пока не охотились, - закончил он со знанием дела, бросив на Гарри очень расчетливый взгляд.

Брови Гарри приподнялись при описании, и он подождал, пока мужчина продолжит.

- Я знаю где можно достать, что мне нужно, но это будет стоить около 10 000 галеонов, - сообщил он им.

- У меня есть деньги, - мгновенно ответил Гарри.

Тобин кивнул.

- Хорошо, я принесу необходимое, и скоро вернусь, - ответил он.

Гарри вышел из комнаты, собрал необходимое количество золота для мужчины и передал ему большую сумку.

- Ваша палочка будет самой дорогой и, возможно, одной из самых сложных, которые я когда-либо создавал, мистер Поттер, - с улыбкой объяснил Тобин. - Я с нетерпением жду, когда можно будет ее проверить, - добавил он, прежде чем покинуть комнату.

- Что ж, поскольку у нас есть немного времени, почему бы нам не проверить тебя силами нашей медицинской бригады? - предложил Кроукер. - Нам нужно, чтобы ты был как можно более здоров, - серьезно закончил он.

Гарри вздохнул, но кивнул в знак согласия.

Примерно через два часа, когда совершенно уставший Гарри Поттер вернулся в комнату после того, как его кололи, подталкивали и, наконец, признали годным с медицинской точки зрения, мистер Тобин заканчивал его палочку.

- Ах, мистер Поттер, - довольно оптимистично приветствовал его мужчина. - Я подойду к вам через минуту, - объяснил он.

Гарри терпеливо ждал, пока мужчина закончит. Когда он закончил, он жестом пригласил подростка присоединиться к нему с очень предвкушающим выражением на лице.

Гарри подошел к мужчине и увидел, что на столе перед ним лежат две одинаковые палочки, обе блестящего черного цвета с фиолетовыми прожилками, расположенными вертикально по древку.

- Владеть двумя палочками незаконно, - указал Гарри, прочитав законы ношения палочек в книге, которую Добби достал для него.

- Ты планируешь рассказать Аврорам? - Спросил Тобин, приподняв бровь. - У тебя всегда должна быть запасная, на всякий случай, - твердо сказал он.

Гарри просто пожал плечами и взял одну из палочек, сразу почувствовав свою совместимость с ней, когда мощная волна тепла распространилась по всему телу.

- Мне пришлось соединить два дерева вместе, используя аметист, я выбрал его, поскольку он был бы менее заметен, чем любой другой камень, который я мог бы использовать, как вы можете видеть, он идеально сочетается с пурпурным сердцем, - с гордостью объяснил он.

Гарри должен был признать, что это было довольно красиво, и даже фиолетовый цвет странным образом ему понравился.

- Ну, попробуй, - нетерпеливо приказал Тобин.

Гарри глубоко вздохнул и подумал о перспективе увидеть своих родителей живыми и наслаждался чувством предвкушения, которое охватило его.

«Экспекто Патронум» - прошептал он.

Сразу же из его палочки вырвался эфемерный олень, такой четкий и яркий, какими Гарри его никогда не видел, что заставило подростка улыбнуться.

- Действительно, очень впечатляюще, мистер Поттер, - похвалил Тобин, с благоговением глядя на патронуса. - Я полагаю, мы добились успеха? - с надеждой спросил он.

Гарри улыбнулся и кивнул мужчине, позволив оленю раствориться в небытии.

- Сколько я вам должен? - спросил он.

- Всего 10 галеонов, - ответил Тобин.

Гарри дал ему 50, и мужчина вопросительно посмотрел на него.

- Вы были здесь весь день, - напомнил ему Гарри. -За потерю времени, - добавил он, указывая на сумку.

- Это очень любезно с вашей стороны, мистер Поттер, - с благодарностью сказал мужчина. - Ах, вам понадобятся кобуры для них, - указал он кивком.

Тобин достал из одного из сундуков две черные кобуры и протянул их Гарри.

- Шкура Гебридского черного, - объяснил он. - Я уверен, мистер Кроукер объяснит, как ими пользоваться.

- Спасибо вам за все, - ответил Гарри, протягивая мужчине руку.

- Было приятно, мистер Поттер, хорошо присматривайте за ними, они довольно впечатляющие изделия, - ответил он, пожимая руку подростку. - Костоправ, - добавил он с кивком, начиная уменьшать размеры своих сундуков и засовывать их в карманы, прежде чем покинуть комнату.

- Теперь, мистер Поттер, я полагаю, что Филмор ждет вас в комнате времени, - заговорил Кроукер, жестом предлагая Гарри идти первым.

Пара вошла в комнату и обнаружила Филмора и трех других людей в темно-серых плащах, ожидающих их.

- Самое время, Поттер, - прорычал Филмор. - Эти люди, наряду со мной, будут тебя тренировать, - объяснил он со злорадной ухмылкой. - Их имена не важны, но они лучшее, что у нас есть, и ты должен быть более чем чертовски хорош, чтобы хотя бы приблизиться к тому, чтобы соответствовать им, понял? - потребовал он.

- Да, сэр, - бойко ответил Гарри.

Филмор одобрительно кивнул.

- Теперь давай посмотрим, из чего ты сделан на самом деле, - заявил он, прищурившись на подростка.

http://tl.rulate.ru/book/95243/3220998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь