Готовый перевод The concubine I love / Наложница которую я люблю: Глава 3: Я тоже потерял память

Глава 3: Я тоже потерял память


«Он идет, он идет».

Голос Белой Анаконды дрожал, как будто пришедший был ужасающим существом.

Однако Чэнь Сяо видел лишь пару обычных мужчин и женщин. Ничего страшного они не увидели.

Пришедший мужчина был ростом около 1,7 м, на вид ему было около 20 лет. Он был одет в старинную одежду. Несмотря на то, что он был грязным, он не мог скрыть своей привлекательности.

Рядом с мужчиной стояла молодая девушка в национальной одежде, выглядевшая так, словно ее ужалила оса: все тело с головы до ног было красным, опухшим и ядовитым.

Чуньхун увидела перед собой Чэнь Сяо и костер и взволнованно подбежала к ней.

«Наконец-то кто-то! Наконец-то я кого-то увидел!».

С другой стороны, мужчина стоял молча, оглядывая Чэнь Сяо с ног до головы, его взгляд был прикован к кулону «Черный Камень» на ее шее.

Чэнь Сяо заметила, что он смотрит на свой кулон, и тут же засунула кулон в футболку.

Когда она коснулась своей быстросохнущей футболки, то сделала паузу.

Все кончено! Моя одежда выглядит неуместной.

Она также готовила Ханьфу(1) в своем пространстве, но в глубоких горах и старых лесах естественно носить спортивную одежду на открытом воздухе, когда надеваешь Ханьфу.

«Сестра, ты не могла бы дать мне что-нибудь поесть?».

Чуньхун жадно смотрела на жареную колбасу в руке Чэнь Сяо, и у нее вот-вот должна была потечь слюна.

В настоящее время, чтобы свести концы с концами, ей приходится питаться травой и листьями, и она постоянно испытывает чувство голода.

«Пожалуйста, если хочешь».

Чэнь Сяо передал девушке жареную колбасу.

Видно, что они, возможно, голодали не один день.

Чуньхун взяла сосиску и набила ей рот.

«Осторожно!».

Как только Чэнь Сяо хотела напомнить об этом, Чуньхун так вспылила, что колбаса упала на землю.

Но она тут же подняла ее снова, не заботясь о том, что на ней пыль и грязь, и стала есть маленькими кусочками.

Только после этого мужчина медленно подошел и посмотрел на лежащие на земле кости кролика.

«Откуда ты?», - спросил мужчина.

Чэнь Сяо поджала губы.

«У меня амнезия, я не помню, откуда я».

«Судя по тому, что ваша одежда чистая, вы должны были только что войти в гору, верно?».

«Э-э ... не помню».

Чэнь Сяо понимал, что такой ответ нелеп, но все же, хотите верьте, хотите нет.

Мужчина с подозрением посмотрел на ноги Чэнь Сяо. В полиэтиленовом пакете лежали недоваренные сосиски.

Увидев его взгляд, Чэнь Сяо быстро достал одну сосиску, положил ее на ветку и протянул мужчине.

«Давай, запекай и ешь».

Она мило улыбнулась, как доброжелательная старшая сестра по соседству.

Конечно, сестрой ее считает только она сама.

В глазах мужчин она - странная женщина.

Из памяти своего тела он знал, что это лес на границе между Королевством Силин и Королевством Наньюэ. В этом месте в обеих странах проживает множество этнических меньшинств, у каждой этнической группы своя одежда и свои обычаи жизни.

Но, несмотря на это, ему все равно казалось, что женщина перед ним какая-то странная.

Особенно кулон на ее шее ...

Мужчина жарил сосиски с опущенными глазами.

Он не знал, что эта еда называется колбасой, но такая «клизменная», - еда была доступна и в Стране Силин. Обычно ее делают из конских кишок, наполняют приправленным конским мясом, коптят и сушат. Едят ее вареной и нарезанной, или запеченной, как сейчас. 

Пока человек, склонив голову, жарил колбасу, Чэнь Сяо по космической связи спросил анаконду:

«Кто тот сильный человек, о котором ты говоришь? Неужели этот человек?».

Опухшая девушка явно не была таковой. Если бы она была сильной, разве она могла бы так ужалить?

Неожиданно мужчина поднял глаза на Чэнь Сяо.

Его острый взгляд на мгновение почти испугал жареную колбасу в руке Чэнь Сяо.

В пространстве Черного Камня воцарилась тишина, а Белая Анаконда уже скрылась на дне озера.

Ему всего два года, он еще ребенок, но он не в силах противостоять страшной силе, способной проглотить его и разжевать, пока не останется ни крупинки.

Нет, даже столетний старик не может с ним сравниться.

Он немного понял, почему на этой горе нет зверей: то ли его поглотила эта сила, то ли отпугнула.

Белая Анаконда притворилась мертвой под водой. Чэнь Сяо дважды позвала ее через звуковую передачу, но она не откликнулась.

«Сестра, меня зовут Чуньхун, а как зовут тебя?».

После того как Чуньхун съела одну сосиску, она попросила Чэнь Сяо поджарить другую.

«Меня зовут Чэнь Сяо».

Когда она назвала свое имя, мужчина недоверчиво посмотрел на нее.

Чэнь Сяо вдруг насторожилась: Разве я не говорил об амнезии? Как можно помнить свое имя?

Потом подумала: Ну и что?

Я из тех, кто помнит то, что хочет помнить, и не помнит того, что не хочет помнить.

«Меня зовут Фан Ю. Я тоже потерял память».

Мужчина вдруг заговорил теплым голосом.

Когда Чэнь Сяо услышала это, уголки ее рта дернулись.

Настоящий или фальшивый?

Как вы чувствуете то же, что и я?

Чуньхун сказала: «Мы заблудились в лесу, сестра, ты знаешь, как выйти из леса?».

Чэнь Сяо указала на канаву перед собой и сказала:

«Иди прямо по горному потоку, и ты сможешь выбраться».

Чуньхун посмотрел на канаву, задумался на некоторое время и вдруг поняла: «Почему я об этом не подумала!».

Фан Ю посмотрел на Чэнь Сяо и спросил: «Куда ты идешь дальше?».

«Я выйду из горы».

«А потом?».

«Потом ...».

Чэнь Сяо не знала, куда идти. Она пришла найти своих родителей, но ничего не знала о них. Они даже не знают, есть ли они в этом мире или нет.

Хотя у нее есть фотография родителей, но здесь так много людей, как она может ее найти?

«У тебя амнезия, и у меня тоже, может, в будущем у нас будет компаньон?», - сказал Фан Ю, обращаясь к Чэнь Сяо.

«Путешествовать вместе?».

В понимании Чэнь Сяо «попутчики» - это путешествующие с рюкзаками.

«Я думаю ... забудьте, мне нравится быть одной».

Чэнь Сяо не одинока, у нее еще есть пространство и Белая Анаконда.

«Тебе слишком опасно ходить одной, как женщине. Позвольте мне защитить вас!».

Фан Ю искренне посмотрел на нее.

Чэнь Сяо задумчиво нахмурила брови.

Одинокие мужчины и вдовы могут быть более опасны.

«??».

Чэнь Сяо отказалась.

Пока разговаривали, колбаса была съедена. Чэнь Сяо бросила полиэтиленовый пакет в огонь и сжег его.

Фан Ю наполнил сумку водой и сказал:

«По крайней мере, мы можем пойти вместе. В этом лесу еще один человек в большей безопасности. Она местная, если она пойдет в знакомое ей место, мы будем знать, как идти дальше».

Фан Ю показал на Чуньхун.

Чэнь Сяо на мгновение замешкалась.

Она вжалась в пространство: как удобно было Белая Анаконда нести ее, зачем утруждать себя самой.

«Белая Анаконда! Белая Анаконда!».

Чэнь Сяо вызвала ее с помощью звуковой трансляции.

Белая Анаконда спряталась на дне озера и прикинулась мертвой.

Честно говоря, это очень утомительно в наше время. Это всего лишь ребенок, ему всего два года!

Чэнь Сяо звонила несколько раз, но ответа не было. Нехорошо, что она исчезла в пространстве в это время. Поэтому она сказала:

«Хорошо, пойдемте вместе».

Фан Ю слабо улыбнулся, едва заметно, и жестом пригласил ее идти вперед.

Группа из трех человек пошла вниз по горному потоку.

В это время солнце уже ушло на запад, и казалось, что до его захода еще четыре-пять часов.

Они хотели пройти как можно больше до наступления темноты.

В этом лесу с наступлением темноты ничего не видно.

Пояснение:

(1) Ханьфу - традиционный костюм ханьцев Китая. В наши дни ханьфу надевается только во время торжественных церемоний.

 

http://tl.rulate.ru/book/95413/3358571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь