Готовый перевод My Mercenary Guild is Full of Beauties / Моя гильдия наемников полна красавиц: Глава 3. В засаде!

- Капитан Гард, девушка очнулась.

Клодия с довольным лицом побежала к передней части кареты, чтобы доложить наемнику.

В данный момент бизнесмен все еще тщательно протирал золотые монеты в своей руке в карете, но когда он услышал чистый и приятный голос девушки снаружи, его выражение лица стало гораздо более расслабленным.

- Это было бы замечательно... а? Что-то не так?

Гард с сомнением огляделся по сторонам, и в его сердце зародилось очень странное чувство. В этот момент на бескрайних пастбищах не было ничего, кроме дуновения ветерка.

Было очень тихо, очень жутко тихо.

Даже шипение насекомых изредка доносилось до его ушей, но сейчас казалось, что все звуки перекрыты. Он поднял руку вверх, чтобы дать сигнал карете остановиться.

- Вот черт! Что вы делаете?

Из-за остановившейся кареты золотая монета в руке торговца чуть не упала на землю. Он быстро сунул золотую монету в руки и захлопнул окно кареты с покрасневшим лицом, крикнув наемнику: "Богиня!" Почему эти наемники вечно все портят? Когда он прибыл в город Регацци, ему пришлось вычесть из них комиссионные, чтобы унять свое раздражение.

- Простите, лорд Родриго, у меня сейчас особенно тревожное чувство.

- О чем тут беспокоиться? Такое большое пастбище видно с первого взгляда, неужели нет никакой опасности, которую можно заметить сразу!" Бизнесмен сердито указал вдаль, но в его глазах все было так же спокойно, как и раньше: "Проклятье, ты недоволен комиссией на этот раз, поэтому несешь какую-то чушь, чтобы поднять цену?! Я же говорил тебе, чтобы ты отбросил эту глупую идею!

Почувствовав краем глаза какое-то движение, бизнесмен с подозрением посмотрел на то место, но в колыхании изумрудно-зеленой травы не было ничего необычного.

- Нехорошо!

Внезапно волосы на спине Гарда встали дыбом. Он вытащил длинный меч, висевший у него на поясе, и рубанул по траве неподалеку. Раздался резкий рев, и изначально спокойная трава начала безумно корчиться.

- Богиня! Это чума крыс! Всем быть внимательными и приготовиться к бою!

Окружающие наемники один за другим доставали оружие и защищали окрестности кареты. Зеленые лесные крысы размером с кошку зарычали, выпрыгнули из травы и бросились к карете. Родриго дрожал внутри кареты, а до его ушей доносились звуки рубящих ударов снаружи и шум выпрыгивающих дятлов.

Проклятье! В кишках купца зародились угрызения совести, и он пожалел, что не послушал тех людей и настоял на том, чтобы проехать через эту прерию.

Древесная крыса стремительно набросилась на Гарда, и тот, чуть приподняв голову, смог разглядеть плотные и острые зубы в ее широко раскрытой пасти. Он взмахнул мечом и разрубил древесную крысу в воздухе, но у него не было времени перевести дух. Через некоторое время к нему бросились еще пять или шесть древесных мышей.

Их было слишком много!

- А! Командир, спасите меня!

Наемник совсем не заметил брешь позади себя, но в этот короткий миг десятки древесных крыс мгновенно похоронили его. Послышался только крик, за которым последовал ужасающий грызущий звук.

Смерть компаньона сразу же заставила остальных наемников запаниковать. Если так пойдет и дальше, их защитный круг будет полностью разрушен древесными крысами. В худшем случае все они станут обедом древоточцев.

Гард смотрел на бесчисленные стаи крыс перед собой, отгоняя ту, что была на его глазах. Несмотря на то что он пережил множество сражений, в душе он все равно чувствовал себя беспомощным.

Что же делать, чтобы найти в нем проблеск жизни?

- Почему на улице так шумно?

Аврору, изучавшую в карете волшебный меч "Вальс Фламберга", привлек непрекращающийся звук столкновения. Она отключила системный интерфейс и, приподняв тело, выглянула из окна кареты. В поле ее зрения попали дико извивающиеся на траве снаружи лесные крысы, и она была поражена.

- Проклятье, как я могла забыть об этом!

Она так глубоко задумалась о своей ситуации, что забыла о том, что прерия Халберри была известна как могила начинающих игроков, и это было вовсе не безосновательно! Все дело в том, что в этом месте случайным образом обновлялось множество древесных крыс, и в какой-то момент новичку могло показаться, что он попал в засаду океана крыс!

Не смотрите на уровень этих лесных крыс, которые являются монстрами только первого уровня. Из-за своей огромной численности они будут атаковать игрока без устали, как морские тактики, пока не сожрут вас до костей!

Что же делать...

Внезапное изменение ситуации застало Аврору врасплох и заставило ее слегка занервничать. Она не была уверена, что, решив сражаться, сможет показать себя так же хорошо, как в игре. В реальной жизни она больше половины своей жизни провела, лежа в постели. Даже легкие физические нагрузки были слишком тяжелы для ее тела, не говоря уже об обучении боевым искусствам.

В игре она могла сражаться безупречно благодаря помощи в бою, но, по сути, это была всего лишь игра. Некоторые из игровых возможностей можно перенести на нее, но подойдет ли это другому?

Сделайте шаг назад, на ее теле было много ран. Если она хоть немного пошевелится, ей будет больно.

Пока она размышляла над ситуацией внутри кареты, ситуация с боем снаружи постепенно ухудшалась для группы наемников. Почти половина бойцов уже пала, а оставшиеся люди медленно одолевали нападение древоточцев.

Что будет делать Аврор, если он здесь?

Аврора не могла не думать об игровом персонаже, которым она играла почти пять лет. Этот стойкий и надежный мастер гильдии не сжался бы, как черепаха, глядя на то, как его товарища избивают монстры.

Стиснув зубы, Аврора наконец перестала колебаться и приняла решение.

- Я должна помочь им, иначе это слишком опасно...

Хотя на ранних этапах с древесными крысами было действительно трудно справиться, игроки наконец нашли способ их взломать. У каждой группы древесных крыс был лидер, и стоило его уничтожить, как группа мгновенно рассеивалась и обращалась в бегство.

Она знала, как определить местонахождение лидера.

Не раздумывая, она схватила с угла кареты черный плащ и бросилась на поле боя.

*

Битва становилась все ожесточеннее.

Гард повернул тело полукругом, и длинный меч в его руке пронзил тела трех древолазов, подпрыгнувших в воздух под углом. Кровь брызнула в воздух, и разорванные трупы древесных крыс с грохотом упали на землю.

Перед ними лежали мертвые древесные крысы, почти сгрудившиеся в холм. Руки, державшие оружие, уже начали неконтролируемо дрожать, а физические силы были почти на исходе.

Гард вытер левой рукой брызнувшую на лицо кровь и подсознательно приказал остальным наемникам сжимать оборонительный круг, но в следующую секунду его зрачки внезапно сузились. Фигура, казалось, отстала на полшага, когда наемники свернули оборонительный круг, и все тело оказалось под острыми зубами десятков древесных крыс.

- Клодия! Осторожно!

http://tl.rulate.ru/book/95600/4046733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь