Готовый перевод Reincarnated As The King's Grandson / Реинкарнация в виде внука короля: Глава 7 - Барон Уаймондхемский

За последние пару лет здоровье Эдварда заметно улучшилось. Когда-то он был слабым и больным ребенком, а теперь превратился в юношу, демонстрирующего зарождающееся развитие мышц – многообещающую основу, предполагающую будущую силу. Тонкие контуры намекают на скрытую силу и потенциал формирования холста.

В то время как в средневековых обществах пухлое тело часто символизировало богатство и благополучие, сигнализируя о доступе к обильным ресурсам и хорошему здоровью, во время войны такое телосложение могло оказаться вредным в бою из-за своего размера. Такое тело могло привлечь болезни, и в эпоху, когда медицины было мало, выздоровление зависело от веры и удачи.

— Я вполне уверен, что девочки-подростки упадут в обморок от меня, — пошутил Эдвард с улыбкой.

«Времена могут быть настоящим проклятием», — размышлял он, размышляя о своем положении наследника графства в эпоху непрекращающихся войн, из-за которых у него было меньше или вообще не оставалось времени на те удовольствия, которые он искал.

В дверь его комнаты постучали.

— Мы готовы, милорд, — послышался хриплый голос.

— Иду — объявил Эдвард.

Открыв дверь, он вскинул на плечо сумку на шнурке, полную предметов первой необходимости. Спустившись по лестнице, он вошел во двор, где у лошадей стояли четверо вооруженных людей с бацинетами в руках. При его приближении они надели шлемы и выпрямились.

— Готовы, сэры? – спросил Эдвард.

— Да, милорд, — хором сказали они.

Улыбаясь, Эдвард прыгнул в седло своей каштановой лошади, крепкой и целеустремленной. Жилистая форма лошади и выразительные глаза говорили о партнерстве и силе, ее чистокровное происхождение было очевидным. Пока Эдвард готовился, рыцари сели на лошадей и разошлись во все стороны от него. Подойдя к воротам замка, он попрощался с сестрами и отправился в путь.

Первоначальный пункт назначения Эдварда лежал в баронстве Уаймондэм, расположенном в 15 километрах от Нориджа. Предполагалось, что путешествие продлится от 6 до 7 часов, при этом солнце будет скрыто облаками.

Когда Эдвард отправился в путешествие к баронству Уаймондхем в сопровождении своих четырех рыцарей, он не мог не завязать с ними разговор.

— Похоже, сегодня нам предстоит небольшое путешествие, — заметил Эдвард, взглянув на затянутое облаками небо.

— Да, милорд. Но поездка должна быть относительно плавной, — ответил один из рыцарей, поправляя поводья своей лошади.

— Надеюсь на это. Хорошо провести некоторое время вдали от замка, — сказал Эдвард с оттенком волнения в голосе.

— Действительно, милорд. Не часто у вас появляется возможность так подробно исследовать наши земли, — вмешался другой рыцарь.

— Верно, верно. И это будет хорошая возможность посмотреть, как поживают деревни и города, — задумчиво добавил Эдвард.

Четвертый рыцарь, который вел себя относительно тихо, наконец заговорил. — Милорд, я слышал, что Уаймондхем в последнее время страдает от некоторых проблем, таких как бандитизм и тому подобных.

Эдвард нахмурился, услышав эту новость. — Бандитизм? Это нехорошо. Нам придется оценить ситуацию и посмотреть, чем мы можем помочь.

Первый рыцарь согласно кивнул. — Абсолютно, милорд. Важно обеспечить безопасность наших подданных.

Пока они продолжали свое путешествие, Эдвард не мог не чувствовать чувство ответственности, легшее на его плечи. Он был полон решимости оказать положительное влияние во время своей экспедиции, даже если это означало бы решение таких проблем, как бандитизм.

— Что ж, джентльмены, давайте извлекем из этого путешествия максимум пользы. Надеюсь, мы сможем внести некоторые улучшения в места, которые мы посещаем, — сказал Эдвард решительным тоном.

Рыцари кивнули в знак согласия, их лояльность была очевидна. — Мы с вами на каждом этапе пути, милорд.

4 часа спустя,

Шли часы, и группа продолжила свой путь к Уаймондхэму, когда они наткнулись на живописное озеро с настолько чистой водой, что, казалось, она отражала небо над головой. Эдвард подал знак своим товарищам остановиться, и они собрались у кромки воды.

— Посмотрите на это, — заметил Эдвард, его глаза с оттенком удивления скользнули по чистой воде.

Первый рыцарь, стоя на коленях, чтобы окунуть пальцы в воду, внимательно ее осмотрел. — Это настоящее открытие, милорд. Вода удивительно чистая.

Эдвард кивнул в знак согласия, на его лице появилось задумчивое выражение. — В мое время такие чистые воды были редкостью. Загрязнение в результате индустриализации испортило многие озера и реки.

Брови второго рыцаря в замешательстве нахмурились. — Индустриализация? Милорд, я не знаком с этим термином.

Эдвард быстро покачал головой, осознав свою ошибку. — Прости меня. Это неважно. Давай сосредоточимся на текущей задаче.

Третий рыцарь, оглядевшись, заговорил. — Независимо от обстоятельств, это большая честь увидеть такую ​​нетронутую красоту. Природа во всей красе.

Эдвард улыбнулся, благодарный за возможность пережить этот момент. — Действительно. Давайте сделаем здесь небольшую передышку, прежде чем продолжить наше путешествие».

После нескольких минут тихого созерцания у озера группа села на лошадей и снова двинулась в путь. Пока они ехали дальше, Эдвард не мог не почувствовать обновленное чувство цели. Эта экспедиция была больше, чем просто путешествием — это был шанс изменить этот мир, даже если он не смог раскрыть знания, которые он принес из будущего.

Сосредоточившись на предстоящем пути, они продолжили свой путь в сторону Уаймондхема, оставив позади нетронутую красоту пейзажа на берегу озера.

Когда пункт назначения приближался, Эдвард и его спутники заметили барона в сопровождении его жены и двух сыновей, ожидающих у входа в город, чтобы поприветствовать молодого лорда и его рыцарей на своей территории.

Барон обладал круглым и выступающим животом, признаком достатка и процветания в высших эшелонах общества. У его жены была светлая кожа, волосы цвета воронова крыла и глубокие карие глаза, излучавшие элегантность. Несмотря на свою внешность, она выглядела не старше тридцати лет, что резко контрастировало с бароном, который, казалось, был на годы старше своего настоящего сорокалетнего возраста. Оба сына стояли рядом со своими родителями, оба примерно ровесники Эдварда, хотя один из них имел небольшое преимущество в росте над другим на несколько дюймов.

Эдвард и его рыцари спешились, их ноги коснулись земли, когда барон выразил свое приветствие: «Это благословение богов, что вы удостоили нас своим присутствием на нашей скромной территории».

С добродушной улыбкой Эдвард ответил: «Спасибо за ваши добрые слова, барон Норвуд. В рамках моей экспедиции я обязан посетить различные баронства в графстве моего отца».

Улыбка барона казалась несколько натянутой, когда он вел Эдварда и его рыцарей к замку. По пути Эдвард не мог не наблюдать за городом, через который они прошли, его разум был полон мыслей.

«Хм, инфраструктура города заметно менее развита, чем в Норидже, чего и следовало ожидать. Население также выглядит несколько недовольным. обугленные черные пятна среди обычных хижин вызывают вопросы», — размышлял Эдвард.

Эдвард предпочел сохранить свои размышления, хотя с его губ невольно сорвался вздох, когда в поле зрения появился внушительный замок барона. Термин «огромный» казался недостаточным для описания масштаба сооружения. Сами ворота были буквально украшены серебряной окантовкой — экстравагантность, которая показалась Эдварду чрезмерной. Когда они вошли на территорию замка, его внимание привлекла толпа слуг, которые, казалось, были заняты приготовлениями – вероятно, к предстоящему пиру. Он заметил, что главная башня по высоте могла соперничать с Норвижской.

Пока они шли по залам замка, Эдвард не мог отделаться от своей сбивающей с толку мысли: почему резиденция лорда излучает такое богатство, когда горожане, кажется, борются с трудностями? Хотя коррупция, безусловно, была широко распространенной проблемой, ее влияние не могло объяснить столь резкие контрасты. Норвуды, будучи новичками в аристократии, вряд ли обладали поколениями накопленного богатства. Это неравенство по-прежнему вызывало недоумение.

«Что-то действительно кажется подозрительным», — подумал Эдвард, но решил не позволять подсознательным мыслям взять верх над рациональным мышлением.

Выдвижение обвинения против барона в его собственном городе, несомненно, поставило бы под угрозу его жизнь, особенно если учесть, что его полная защита состояла всего из четырех рыцарей.

«Самых высоких воинских качеств среди них всего двенадцать», — размышлял Эдвард.

«Ой!» — воскликнул Эдвард, когда ему в голову пришла идея.

Он перевел взгляд на барона и активировал навык оценки.

Положение дел:

Имя - Роджер Норвуд

Возраст - 41

Титул - Барон Уаймондхем

Мастерство - 4

Дипломатия - 11

Интеллект - 12

Репутация - С

Богатство - £107,975

Навыки — налаживание связей (уровень 13), осмотрительность (уровень 9), ведение переговоров (уровень 7).

Уровень - 15 [542/1500]

Огромное богатство поразило Эдварда. Хотя это было примерно половина состояния его отца, грозного графа Томаса, важно учитывать масштаб их ответственности. Графу приходилось содержать обширную свиту и выделять средства на различные нужды, тогда как барон имел меньшую силу и меньшие финансовые обязательства. Богатство перед ним было просто ошеломляющим. В сегодняшних условиях эта сумма может равняться огромным 66,2 миллионам фунтов стерлингов, колоссальной сумме. Если использовать его до последней копейки, он сможет собрать армию численностью от десяти до двадцати тысяч солдат, силу, способную бросить вызов даже власти короля.

Затем его внимание переключилось на раздел навыков, где его ждал список приобретенных навыков. Эти способности были неразрывно связаны с тонким искусством политического маневрирования в средневековую эпоху. Налаживание связей, навык, который позволял создавать союзы, устанавливать связи и собирать информацию из разных источников, достиг уровня мастерства, демонстрирующего его умение развивать отношения в сложной паутине знати. Это мастерство позволило ему ориентироваться в сложной социальной ткани того времени, используя связи и ассоциации в свою пользу.

Помимо этого, осмотрительность служило свидетельством его способности тактично и тонко ориентироваться в коварных водах куртуазной политики. Этот навык позволял ему проявлять безупречную рассудительность в своих действиях и словах, сохраняя атмосферу таинственности и сдержанности. В мире, где даже малейший намек на ошибку мог подорвать репутацию, благоразумие было мощным инструментом, позволяющим избежать ловушек и сохранить репутацию.

Переговоры, еще один примечательный навык, были жизненно важным преимуществом для любого дворянина, перемещающегося по извилистым коридорам власти. Мастерство Роджера в этой области красноречиво говорило о его способности заключать сделки, разрешать споры и убеждать даже самых упрямых противников. В эпоху, когда баланс сил мог измениться в результате хорошо проведенных переговоров, его умелость могла не только защитить его интересы, но и продвигать их стратегически.

Размышляя о значимости этих навыков, Эдвард осознал их потенциал для гармоничной интеграции для достижения многогранных целей. Тем не менее, он признавал ограничения, присущие их применению: дипломатия, несмотря на ее эффективность, редко приносила материальные блага, сравнимые с завоеваниями.

Внезапно в его сознании возникло острое напоминание. Донесения рыцарей живо отдавались в его памяти — рассказы о безудержном бандитизме, охватившем регион Уаймондхем. Эта преступная деятельность нанесла значительный ущерб простому народу, а тревожные слухи намекали на то, что бандиты были на удивление хорошо оснащены. Мозаика доказательств указывала на одну, сбивающую с толку возможность.

http://tl.rulate.ru/book/95930/3286654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь