Готовый перевод DC: The Prince Of The Underworld / DC: Принц подземного мира: Глава 141: Восстание вампиров (8)

 

"Хватит этого безумия!", - закричал я ей, и она наконец перестает двигаться, а в ее зеленых глазах снова появляется нежность.

"Это помогло?", - спросила она своим невинным тоном.

"Что помогло, сумасшедшая?", - спросил я низким голосом, мой гнев немного утих, поскольку именно таким тоном она всегда говорит, когда у нее возникают проблемы с культурой.

"Я имею в виду, что военачальники Окаары всегда говорили, что хорошая драка решает проблемы воина, и я подумала, что это поможет тебе почувствовать себя лучше".

Я так и знал.

Я встаю, убираю щит и меч и протягиваю ей руку, чтобы она встала.

"Похоже, военачальники Окаары - кучка идиотов".

Это явно их вина.

"Но сейчас ты действительно выглядишь лучше".

Это действительно так, это заставляет меня перестать думать и выпустить часть своего разочарования, но я не могу дать ей это понять, иначе она попытается сделать это со всеми членами группы, которые чувствуют себя грустными, в будущем.

"Что за бардак!", - закричал я, глядя на лес вокруг нас, охваченный пламенем.

"О, кажется, я немного перестаралась".

"Ты так думаешь!", - кричу я, указывая налево, где пламя сильнее всего.

"Это ты решил защищаться щитом, лучше было бы просто уклониться".

В ответ на безумную логику этой женщины я решаю просто уйти.

 

***

 

После нескольких заклинаний мне с ее помощью удалось потушить пламя, и мы вдвоем вернулись домой. У входа мы увидели всех членов команды, одетых в свои костюмы, готовых к чему-то.

"Что случилось?", - спросил я, подходя.

"Мы только что получили сигнал от Бэтмена: несколько секунд назад несколько городов по всей стране были атакованы вампирами, причем одновременно", - сказал Робин, надевая свой пояс.

"Скоординированная атака, тем более днем, они застали всех врасплох", - продолжил Аквалад.

Им не нужно было больше ничего говорить, и я наколдовал себе оставшуюся часть брони.

"Полетим?"

Несколько городов подверглись нападению, а это значит, что Бэтмен был вынужден разделить свои силы, чтобы справиться с ситуацией.

"У нас нет времени, Рэйвен нас телепортирует", - ответил Робин.

"Куда мы отправляемся?", - спросил я, пока Рэйвен накрывала нас своей тенью.

"В Бостон, Марсианский Охотник обнаружил там еще одну атаку, другие города уже получают помощь".

Рэйвен снова распахнула крылья, и мы оказались в хорошо освещенном переулке - редкое зрелище: большинство переулков, по которым я ходил до сих пор, никогда не были такими чистыми и освещенными, как этот.

"Рэйвен, Старфаер, Спиди, Кирикс, вы должны быть наверху и следить за всем, а Кид Флэш, Аквалад и я останемся на земле. Мы не знаем точно, где происходит нападение, поэтому будьте в полной боевой готовности", - приказал Робин.

Рэйвен, Старфаер и я взлетели вверх, а Рой пустил стрелу, соединенную с тросом, чтобы забраться на крышу. Приказ Робина был безупречен: мы втроем умеем летать, а у Роя на маске оптический прицел, не уступающий по точности винтовочному, - самая современная технология.

В воздухе мы разделились, каждый пошел в свою сторону, медленно пролетая над городом и рассматривая все, используя свои органы чувств по максимуму.

Бостон - один из старейших городов страны, он живой и шумный, тысячи людей ходят по улицам, столько же машин движется по дорогам, на океане множество лодок и кораблей.

Поэтому из-за всего этого шума вампиров трудно найти.

Это займет некоторое время.

{Я нашел их!}, - крикнул Рой в коммуникатор.

{Где?}, - спросил Робин.

Но Спиди не ответил. К счастью, я услышал его голос и на большой скорости полетел в его сторону.

В нескольких километрах от нас виднелась груда тел у входа в подземелье, больше сотни трупов, один на другом, а на вершине - трехметровое волосатое чудовище, держащее за шею женщину.

"Отпусти ее!", - крикнул Спиди с другой стороны улицы, доставая стрелы и выпуская их.

"ХАААААААААААААААААААААА!", - зверь взревел от боли и ярости, когда три стрелы попали ему в спину, заставив отпустить заложницу.

Что-то не так.

Эта мысль почему-то пришла мне в голову.

Волосатый широкотелый зверь, похожий на оборотня, бросился на Спиди, он вложил в лук еще две стрелы и пустил их, но монстр был умен: он превратился в туман, и две стрелы прошли сквозь него.

Спиди прыгнул влево, увидев, как монстр-вампир превращается в туман, и правильно сделал, так как монстр снова появился там, где он был.

"Не вставай у меня на пути, дитя!", - сказал зверь, его голос был хриплым и жестоким.

"Ты заплатишь за это, вампир!", - крикнул Спиди, стреляя.

Вампир поднял руку, защищаясь ею.

"Мы возле восточного входа в метро!", - кричу я через коммуникатор, поднимаясь в воздух.

Робин что-то крикнул в ответ.

"БЛААААААААААММММММММ!"

Прежде чем вампир успевает добраться до Спиди, я бью по его телу сверху, создавая хороший кратер в земле, а затем погружаю свой меч в его грудь, вампир пытается разрубить меня своими когтями, я отпрыгиваю назад, чтобы убежать.

"Кирикс!", - закричал Спиди.

Я оглядываюсь и вижу, что на него нападает женщина, которую он спас несколько секунд назад.

Лежа на земле, женщина пыталась укусить его за шею, а он пытался оттолкнуть ее, прижимая к шее свой лук.

Я телепортировался и схватил женщину за волосы, отбросив ее в груду тел на другой стороне улицы.

"Что, черт возьми, происходит?", - закричал Спиди, вставая.

"Вы напали не на того монстра, дети", - сказал вампир-монстр, теперь уже с сильным британским акцентом, после того как изменил форму.

Теперь это был мужчина среднего роста, без рубашки, с очень мускулистым телом, черными волосами и глазами, но сбоку от волос виднелась белая прядь.

"Ха-ха!", - вампирша начала смеяться, поднявшись на ноги.

"Мама была права, это праздник для нас", - сказала женщина-вампир.

"Нас?", - спросил вампир, который только что напал на нас.

Потом начали вставать все те, кто был мертв.

Какую ужасную ошибку я совершил, не поняв этого раньше: эта часть города была полна трупов, но не было слышно ни криков, ни признаков бегущих людей, все было тихо, потому что все уже были мертвы, так я думал, но, похоже, они не были мертвы, просто притворялись.

Первыми встали те, кто сгрудился на холме, остальные вышли с улиц и домов вокруг нас, более трех сотен вампиров начали окружать нас.

"Будь проклят рассвет мертвых", - пошутил Спиди, подбирая свои стрелы с металлическими наконечниками, но их было мало.

"Это может занять месяцы", - сказал вампир рядом с нами.

"Триста вампиров, ты, конечно, очень их разозлил", - ответил я ему.

"У нас с их мамой есть история".

"Можешь звать меня Кириксом, а его - Спиди", - я знаю, что сейчас это звучит глупо, но я не хочу сражаться рядом с тем, чье имя мне неизвестно.

"Я Эндрю Беннет, приятно познакомиться, постарайтесь не умереть!"

 

http://tl.rulate.ru/book/96254/3437846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь