Готовый перевод DC: The Prince Of The Underworld / DC: Принц подземного мира: Глава 159: Восстание вампиров (26)

 

"Все в дом, живо!", - крикнул Робин любопытным гражданам, только что вышедшим из паба навстречу столпотворению.

Но небольшая группа, явно находившаяся под воздействием алкоголя, слишком долго медлила, и один из вампиров, стоявший неподалеку, бросился к ним, повалив женщину на землю и прокусив ей шею.

"ХАААААА!", - увидев эту сцену, группа очнулась и вбежала в паб.

Робин вытащил свой крюк и выстрелил, крюк обхватил ногу вампира и оторвал его от отчаянно пытающейся остановить кровотечение женщины, лежащей на полу. Вампир превратился в волка, вырвался и набросился на Робина.

Аквалад, стоявший неподалеку, увидел это и использовал один из своих водных носителей, чтобы управлять лужей воды на полу, превратив ее в ледяной сталактит, который легко отрубил вампиру голову, разбросав пыль по всему полу.

"Ты в порядке?", - спросил он, подходя ближе.

Хотя ему по-прежнему не нравилось применение смертоносной силы, он понимал, что в данной ситуации это допустимо и даже неизбежно в некоторых ситуациях.

"Это безумие, как все стало так плохо всего за одну минуту?", - спросил он с легкой паникой в голосе, оглядываясь по сторонам.

Их задание привело их в коммерческое здание в одном из самых густонаселенных районов города, и как только некоторые члены группы вошли в здание, оно взорвалось.

К счастью, Затанна и Рэйвен успели спасти всех от гибели.

Но именно в этот момент все вышло из-под контроля. Снаружи здания, охваченного огнем, из каждого переулка и темного места стали появляться вампиры, и вместо того, чтобы сосредоточить свое внимание на них, вампиры разбежались и стали нападать на всех, кто попадался им на пути.

"Мы снова недооценили их....".

"Берегись!"

Робин оттолкнул Аквалада в сторону и схватил с пояса маленькую серебряную дубинку, которая расширилась как раз вовремя, чтобы ударить вампира, который собирался укусить Аквалада в челюсть.

"БЛОМММ!"

Вампир врезался в мотоцикл, припаркованный на тротуаре перед пабом, и опрокинул его.

Как только вампир поднялся, стрела, вылетевшая сверху, попала ему в сердце, убив его.

"Как долго вы двое будете болтать, Бэтмену нужно подкрепление!", - крикнул Спиди с крыши двухэтажного магазина.

"Мы идем!", - ответили двое на земле и вместе побежали к Бэтмену.

"Она определенно не торопится", - увидев, что его друзья на земле зашевелились, Спиди позволил себе посмотреть вверх, где высоко над всем этим парила Затанна, сложив ноги в позу лотоса, готовя свой следующий фокус.

 

***

 

На другой стороне улицы Бэтмен сражался с другой группой вампиров.

Драться посреди улицы - не совсем его стиль, но есть моменты, когда нужно сражаться в лоб, а есть - скрытно, и это не один из них.

"ХААААААААААААА!"

Вампир взревел от боли, когда Бэтмен схватил его за руку и сломал ее, а затем развернул его на коленях и ударил локтем по черепу, выбив его из борьбы, но у него не было времени праздновать или перевести дух.

В этот момент двое других вампиров почти догнали убегающих людей, Бэтмен оказался перед ними обоими, увернулся от когтей первого, затем нанес удар и схватил его за волосы, потянув его перед собой, чтобы его союзник не смог атаковать его.

Вампир, которого он схватил, поднял руку и со всей силы ударил ею вниз, разрывая костюм на уровне плеч и прорезая его дальше, но Бэтмен не кричал и не отходил, хотя ему было больно. Вместо этого Бэтмен ударил его открытой ладонью по челюсти, вывихивая ее, а затем перебросил его через плечо.

Другой враг, который раньше не мог атаковать, когда перед ним был его союзник, теперь хорошо видел спину Бэтмена и прыгнул ему на шею. Бэтмен даже не посмотрел на него, а просто бросил через плечо маленький шарик, который попал вампиру в рот и там взорвался.

Вампир начал задыхаться, кашлять и плакать от отчаяния, а из его рта валил красный дым. Это был шарик чили, такой же, как спреи, используемые полицией.

Бэтмен встал, не обращая внимания на двух вампиров на полу, и дотронулся до своего коммуникатора.

"Докладывайте".

Он хотел поговорить со второй командой, но после подтверждения того, что они прибыли в пункт назначения, никакой дополнительной информации не поступало.

Не получив ответа, он решил, что в данный момент ничего не может сделать, кроме как обратиться за помощью к Лиге, хотя и не хотел этого, но оставалось надеяться, что кто-нибудь окажется свободным и проверит ситуацию со второй командой; с этим он переключил внимание обратно на улицу, на которой находился.

Улица теперь охвачена огнем, несколько предприятий вокруг уничтожены. Хорошая новость заключалась в том, что количество людей, бегущих от вампиров на открытом пространстве, снизилось, люди поумнели и попрятались в зданиях вокруг.

Бэтмен не случайно выбрал для обороны эту улицу, он сначала рассчитал схему передвижения вампиров, которые хоть и нападали с первого взгляда бесконтрольно, но все следовали по определенной схеме, которую ему удалось вычленить, и после расчетов он пришел к выводу, что в какой-то момент здесь соберется большая часть вампирских сил.

И вот что сейчас происходило: на другой стороне улицы начали появляться красные глаза в темноте, а в воздухе затанцевали летучие мыши, из переулков приближались волки, остальные же вампиры выпрыгивали из окружающих зданий на остановившиеся на дороге машины, и через несколько секунд на другой стороне улицы оказалось более сотни вампиров, и все они смотрели на Бэтмена.

"Ву-Ву!" "Ву-Ву!" "Ву-Ву!" "Ву-Ву!" "Ву-Ву!".

Сзади него наконец раздался звук полицейских сирен, четыре машины проезжают сквозь толпу и останавливаются прямо за ним, из одной из них выходит человек в шинели с густой бородой и в очках - комиссар Гордон.

"Мне нужен барьер, и где, черт возьми, спецназ?" - спросил он.

"Опаздывает, сэр", - ответил офицер в синем костюме, выходя из машины рядом с ним.

"Конечно, опаздывает!"

Почувствовав силу, способную встать между ними и их едой, вампиры на несколько секунд остановились, глядя на них.

"Ты не шутил, когда звал меня на помощь", - сказал Гордон, вставая на сторону Бэтмена.

"Мы должны задержать их здесь", - ответил Бэтмен.

"Мы должны помочь и людям, оказавшимся в ловушке в соседних зданиях".

"Нет, об этом позаботится она, а наша битва здесь".

Гордон не знал, кто она такая, но доверял Бэтмену настолько, чтобы доверить это ей, кем бы она ни была.

"Тогда нам понадобится больше огневой мощи и поддержка с воздуха", - Гордон посмотрел на своих офицеров, которые направляли оружие на вампиров за машинами, сдвинутыми в сторону, чтобы создать барьер.

"Подкрепление прибывает, и у нас есть поддержка с воздуха".

"Где?", - спросил Гордон, поднимая глаза.

 

http://tl.rulate.ru/book/96254/3454230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь