Готовый перевод Rising Phenex (Yet Another Riser Phenex SI)(HS DxD AU Elements) / DxD: Восхождение Феникса (Попаданец в Райзера Феникса): Глава 16.4

Мое зрение снова затуманилось, когда мой череп соприкоснулся с носом Изабеллы. Раздался тошнотворный хруст, когда сила удара вырвала ее руку из моей хватки и отправила ее в стену позади нее.

БУМ!

Время вернулось в привычное русло, когда стена взорвалась, подняв облако пыли и обломков. Ударная волна попала мне в грудь, заставив одежду затрепетать. Я закрыл глаза от летящих обломков.

Я почувствовал скрежет, когда провел языком по зубам. Когда ветер утих, я опустил руки, чтобы осмотреть повреждения... Все это время я задавался вопросом, что, черт возьми, только что произошло.

— Аааагххх, — раздался низкий стон Изабеллы, но через несколько секунд он внезапно стал громче. — Аааагхххххххх! Аааггггхххххххххххх!!!!! ЧТО ЭТО БЫЛО? НЕВОЗМОЖНО!

Мои глаза расширились, когда вокруг ее фигуры усилилось кроваво-красное свечение. Ее демоническая сила взлетела так высоко, что ее ограничители мгновенно превратились в пепел, и она вылетела из-под обломков в полосе багрового света.

Вот дерьмо.

— Освободить! — зарычал я, и ограничители тут же отлетели. Моя демоническая сила полностью высвободилась, и она тут же начала заполнять мое тело, а мое восприятие времени изменилось с притоком силы.

Ее кулак приближался ко мне, и по краям поля зрения я видел, как Мичико и Сюэлань взмыли в воздух и направились к нам двоим, готовые перехватить. Но в глубине души я понимал, что они не успеют... Так что мне пришлось довольствоваться тем, что было в моем распоряжении в эту волнующую долю секунды. Золотистое свечение ауры, прежде окутывавшее меня взрывной силой, вновь вернулось на поверхность кожи, и я почувствовал, что моя сила отвечала мне так четко, что я не мог не восхититься тем, как легко было ею управлять.

Моя сила направилась в руку, укрепляя кости, мышцы и плоть, а затем поднялась по предплечью, поплыла по плечу и растворилась в лопатках и позвоночнике. К тому моменту, когда ее кулак соприкоснулся с моей ладонью, мои бедра едва укрепились, и я почувствовал, как плоть и кости поддались ее импульсу и начали трескаться... но не более того.

Я почти потерял равновесие, когда сила удара пронеслась сквозь мое тело и вонзилась в землю подо мной. Каменные плитки разлетелись вдребезги, но за это время мои ноги достаточно укрепились, и я остановил ее удар.

Я остановил его.

Возникшая ударная волна подхватила Сюэлань, которая все еще парила в воздухе в метре от нас, и отправила ее кувыркаться по земле. Мичико, однако, была окутана светло-фиолетовой аурой. Боевая подруга-кошка крепко вцепилась в другую руку Изабеллы. В ее напряженном лице читалось: "Поздравляю, Райзер-сама, Изабелла-доно".

Напряжение в воздухе спало, словно его срезали тончайшими ножницами.

Из разбитого носа Ладьи хлынула кровь, красное свечение вокруг нее померкло, а глаза расширились от шока.

— Хааа?

Внезапное давление на мою руку ослабло, и я издал тихий стон, когда женщина отдернула руку. Золотистое сияние моей руки потускнело, ведя себя как застенчивая дева, получившая мужскую ласку.

"Ииииииии, Райзер-семпай~! Не трогайте меня~! Нееееееееет! Теперь я никогда не выйду замуж, ведь вы меня уже потрогали~".

Именно так я себя чувствовал, но после стольких лет работы над собой я, наконец, научился контролировать свою силу.

Я хотел сжать кулак, но рука была сломана. Ой.

Мичико протянула руку, ухватилась за сломанный нос Изабеллы и резко потянула его в сторону. Раздался тошнотворный треск, когда раздробленные кости встали на место. Из губ женщины раздалось хныканье:

— Ооооооооуииииииии...

— Ах, извини, Изабелла... Я немного вспылил… — Несмотря на слезы, льющиеся из ее глаз, она легкомысленно отмахнулась от меня рукой, как будто я и не разбил ей половину лица.

— Вще номално…

Я почти поверил в ее слова, но то, как ее тело обмякло, и Мичико пришлось схватить ее за плечи, чтобы она не упала на пол, говорило о другом.

— Сейчас мы отнесем тебя к целителям Ситри, хорошо? Да, давай, держись за меня крепче, вот так. По одному шагу за раз...

— Жя мою ити, не деши мея… Ээээээээээээээээээ!

В трех шагах от меня она резко согнулась и тут же заблевала всю потрескавшуюся каменную землю.

— Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо!

— Да у тебя сотрясение мозга, дорогая.

— Дай ей пузырек со Слезой Феникса, — я многозначительно посмотрел на Мичико, — она это более чем заслужила. Дай ей отдохнуть и насладиться своим триумфом, не проводя следующую неделю в постели.

Мой запас Слез был еще довольно велик, учитывая, что я их просто копил, ведь мне выдавали по одному флакончику Слез, с которыми я мог поступать по своему усмотрению, как часть все еще поступающих карманных средств. Однако, не зная, как сделать их самостоятельно, я обычно следил за тем, чтобы за всеми моими пэрами ухаживали целители Ситри и позволяли им восстанавливаться естественным путем... Но сейчас был особый случай. Мы вдвоем наконец-то разблокировали свою токи, и это было огромной вехой; это было доказательством того, что наши искренние усилия были вознаграждены... и что мы не тренировались напрасно.

Теперь оставалось только разблокировать токи Сюэлань и Сабрины, и мой пул пэров будет готов... И тогда мы сможем приступить к тренировкам токи, которая до этого была для нас закрыта.

Я поднял перед собой сломанную руку и впервые с тех пор, как пробудил свои черты крови, я почувствовал, как регенерация Феникса отвечает на мою волю, а не говорит: "Хочешь исцелить ВСЕ? ДА ИЛИ НЕТ?”

Если раньше мое исцеление было похоже на цунами, то теперь оно больше напоминало кошку, настороженно наблюдающую за мной из-под дивана.

Ну же, кис-кис, исцеляющая киса... Разве ты не хочешь исцелить мою руку? Только мою руку? Пожалуйста?

Я попытался вымолвить эту просьбу, но не успел ухватиться за нее, как это чувство исчезло, и я снова столкнулся с пресловутым цунами.

Я вздохнул.

Думаю, два прорыва подряд – это слишком хорошо, чтобы быть правдой... Хотя, полагаю, я сделал шаг в правильном направлении.

Я подчинился цунами, и пламя начало вырываться из моей плоти, а облегченный вздох вырвался из моих губ, когда накопившиеся раны были смыты бездымным огнем. Костяшки пальцев хрустнули, когда я разжал руку. Я обернулся и посмотрел на Сюэлань, сидящую в стороне; ее волосы были в беспорядке, а сама она смотрела на свои сжатые кулаки.

http://tl.rulate.ru/book/96335/3515347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь