Готовый перевод Deadworld Isekai / Переселение в мертвий мир: Глава 61: Рефлексы выжившего

С тех пор, как Мэтт отключил автоматические всплывающие окна системы во время своего первого боя с Клоун-Крысами, они не были проблемой во время боя. Он сражался с врагом, будь то Молниеносные-Черепахи или Мельтбаты, а позже проверял достижения. В худшем случае это могло означать, что он пропустит что-то, имеющее отношение к битве, пока она не закончится, но это все равно лучше, чем блокировать его поле зрения, пока что-то пытается вырвать тебе кишки.

Теперь он понял, что это было даже большее преимущество, чем он думал.

Мэтт все еще читал в окно, когда оно внезапно моргнуло. Первая половина окна давала много информации, но ничего о том, как быстро муравьи могут передвигаться в своих туннелях. Муравей решил восполнить этот пробел в знаниях, выстрелив из туннеля, как пуля, и клешни щелкнули по его шее.

Это было похоже на сценарий фильма ужасов. В одну минуту он читал о каком-то невозможном ужасе, а в следующую минуту монстры из текста бросались на него. Только исчезновение окна дало ему предварительное предупреждение о необходимости отреагировать.

Учитывая все обстоятельства, муравей двигался не так уж быстро. Но к тому времени, когда окно исчезло и у Мэтта включились рефлексы, муравей был уже почти рядом с ним, слишком близко, чтобы увернуться или заблокировать его. Если когда-нибудь и был повод опробовать Боевой Ривок, то это был он. К счастью, его активация не заняла много времени, и с минимальными усилиями он виполнил уклонение, которое он уже выполнял, плавно ускоряя движение.

Он явно переувернулся и отошел слишком далеко назад, чтобы быть на позиции для контратаки. Но тот факт, что он мог это сделать, значил очень многое. Мэтт взглянул на свою шкалу выносливости и увидел, что он истощил ее примерно на восьмую, совершив почти мгновенную физическую телепортацию за долю секунды. Ему нужно было добиться большей экономии, но у него были некоторые идеи, как это сделать.

Первый ход должен был быть связан с противником перед ним. Часть «Инстинкты выжившего» в «Рефлексах выжившего» теперь была немного недостаточно мощной, поскольку навык отошел от МУДР в пользу ВНМ, но даже в своей ослабленной форме он мог сказать Мэтту, что этот отдельный муравей не имеет большого значения. Теперь, когда Мэтт был к этому готов, ему даже не требовался Боевой Ривок, чтобы оставаться вне зоны его атаки.

Он наступал, а Мэтт двигался назад и в сторону, пользуясь непреклонной подвижностью муравья. При этом он вытащил копье из рюкзака и начал тыкать в него, чтобы еще больше замедлить его. Как только копье оказалось в его руке, в действие вступил «Продвинутый бой выжившего», отмечая общие области на экзоскелете муравья. Теперь у него были цели.

Самые яркие мишени располагались на спине, но поразить их означало наклониться над челюстями муравья, а это казалось плохой идеей, если Мэтт хотел сохранить все свои конечности. Вместо этого он начал искать более мелкие слабые места, начиная с суставов на ногах муравья. Раньше это было бы совершенно невозможно. При той скорости, с которой двигался муравей, ему понадобилась бы дюжина ударов, чтобы приблизиться к нему. С помощью «Продвинутого боя выжившего» Мэтт обнаружил, что он может поражать их точными ударами по своему желанию и наносить серьезные удары каждые две или три попытки.

Но это мало что дало. У насекомого было слишком много ног. Но третья нога, которую Мэтт вывел из строя, была одновременно второй из передних ног и второй с левой стороны муравья, и он явно споткнулся, выведя из игры половину ног. Это отняло достаточно скорости, чтобы Мэтт чувствовал себя комфортно, нанося удары по усикам, захватывая одну довольно легко, а вторую еще легче, пока муравей метался вокруг.

Это было немного садистски, но Мэтт решил оставить муравья в живых, а не наносить удары по его теперь открытой спине. Пока он мог двигаться, он мог продолжать работать над прокачкой «Продвинутого боя выжившего». Ему очень хотелось узнать, есть ли в этом навыке какая-то скрытая функциональность, а также Метт готов был поспорить, что есть некоторые достижения типа «вы долго сражались».

Прежде чем он смог поддаться этому конкретному искушению, его возросшего восприятия и рефлексов выжившего оказалось достаточно, чтобы заметить входной сигнал, приходящий с периферии его чувств. Поскольку муравей практически вирубился, у него теперь было время сосредоточиться на этом тревожном чустве, идентифицируя его как своего рода цитрусовый запах, который он не мог точно уловить.

«Теперь тебе будет интересно нюхать воздух во время боя? Это часть одного из твоих странных новых навыков? Люси не получала всей информации, которую получал Мэтт, и все равно ничего не чувствовала. К настоящему времени стало совершенно очевидно, что муравей больше не представляет большой угрозы. «Ты просто пытаешься вдавить в себя тот факт, что ты можешь сделать то, чего я не могу?»

«Нет, послушай, сейчас пахнет странно . Пахнет… средством для мытья полов с лимоном! Вот и все. Моя мама использовала его. Вот чем пахнет».

"И?"

«Это просто странно. Откуда оно?»

Эта мысль немедленно привела Мэтта к единственной вещи в этом районе, которая действительно могла издавать странные цитрусовые запахи. Это был сам муравей. Запах его желтой крови был довольно отчетливым и усиливался по мере того, как кровь истекала, поэтому запах лимона исходил не от крови. Но если бы это было не то…

Дерьмо. Феромоны.

Мэтт побежал, как только услышал позади себя гораздо более громкий грохот.

— Я мог бы облажаться.

В описании муравьев в системе подземелий говорилось, что они могут бежать со скоростью человека на полном спринте, и это было в основном верно. Но Мэтт мог бежать быстрее, чем средний человек, и мог двигаться зигзагами, что было не очень хорошо для муравьев. Это позволило бы ему довольно быстро получить комфортное преимущество, если бы не три вещи.

Во-первых, муравьи, казалось, никогда не уставали. Если Мэтт правильно помнил, у насекомых не столько легкие, сколько отверстия в скелете, которые пассивно всасывают воздух. Бег может даже помочь им лучше дышать. Будут ли их в конечном итоге легче отравить газом? Может быть. Но на данный момент они справлялись с задачей лучше, чем предполагала их базовая скорость.

Вторая, более неприятная проблема заключалась в том, что запах, испускаемый этими тварями, был всенаправленным, казалось, что в колонии повсюду есть маленькие туннели и разведчики во всех направлениях. Время от времени муравей выскакивал из кустов под неожиданным углом, и ему приходилось отступать или даже использовать Боевой Ривок, чтобы не быть разпотрошеным. Эти небольшие потери на его скорости и выносливости накапливались, и в результате муравьи медленно доганяли его.

Третья проблема была неоднозначной, поскольку умение Мэтта «Боевой Ривок» было частью того, что позволяло ему опережать их. Но это приводило к постоянному и заметному истощению его выносливости. И не только в панели статистики. С этим Мэтт мог справиться. Но, очевидно, этот навык также перегружал его сердечно-сосудистую систему, и многократное использование утомляло его быстрее.

Он не мог этого допустить. Функция оценки угроз «Рефлексов выжившего», похоже, работала за счет ВНМ и работала лучше, чем когда-либо прежде, с его увеличенными характеристиками. Сигналы, посылаемые Инстинктом выжившего, большую часть времени были почти подсознательными, но улучшенный навык усилил восприятие опасности Мэттом до такой степени, что теперь в игре появились визуальные аспекты. Оглянувшись назад, он увидел толпу муравьев, буквально кипящую от опасности, воздух над ними мерцал, как пространство над асфальтовой крышей в жаркий день.

Когда первие жвалы задели его пятку, Мэтт понял, что у него проблемы. Жвалы были отличным стимулом для ускорения, но вскоре прилив адреналина прошел, и муравьи все еще двигались в своем быстром темпе.

"Помоги." Мэтт максимально экономил энергию и сокращал слова, чтобы сэкономить кислород. «Нужно дерево. Что-нибудь."

"Понятно. Сейчас посмотрю." Люси скопировала стиль речи Мэтта.

Мэтт догадался, что муравьи могут залезть на дерево, но если он первым заберется на дерево, у него будет небольшой шанс удерживать их от себя подальше копьем и достаточно долго, чтобы отдышаться. По крайней мере, у него может быть время подумать о чем-то лучше, чем бежать, пока его не окружат и не съедят. Опыт с ограничениями Люси научил их обоих, что, хотя ему не разрешалось отсылать ее от себя в целях разведки, она была вполне способна замечать вокруг себя вещи, которые он мог пропустить, и рассказывать ему о них. Объект просто должен был находиться в потенциальном поле зрения Мэтта.

«Там, за рекой, над берегом нависает.»

Это было идеальное дерево с ветвями, достаточно большими, чтобы на них можно было лежать, но достаточно тонкими, чтобы муравьям было трудно удержать все свои ноги на одних и тех же ветвях. Он подождал, пока дерево окажется под углом примерно 45 градусов от него, прежде чем изменить направление, чтобы пересечь реку, надеясь, что это даст ему некоторое преимущество, с которым можно взобраться на дерево.

Мэтт рванул по мелкой реке, как маньяк, промокнув насквозь. Любая надежда на то, что у муравьев будет аллергия на воду, рухнула, когда он услышал, как они врезались в реку позади него. Когда он преодолел воду и достиг противоположного берега, он прыгнул к дереву, схватился за низкую ветку и взмахнул вверх, ища что-то достаточно большое и достаточно устойчивое. Что-то, с чего он не упадет, когда позже нанесет удар вниз по муравьям.

К тому времени, как он перебрался више, его планы снова пришлось изменить.

«Мэтт, посмотри. Вниз."

Прислонившись к стволу дерева, Мэтт посмотрел вниз на муравьев, ожидая увидеть кадр из фильма ужасов, в котором они карабкаются по стволу. Вместо этого они слонялись вокруг в замешательстве. Мэтт искренне сомневался, что муравьи достаточно умны, чтобы действовать хитро. Похоже, они действительно потеряли его из виду. Что было странно, потому что он все время был на виду.

Река.

Мэтт отрезал антенны, чтобы ослепить первого муравья, с которым он сразился. Он не выколол ему глаза, потому что у него их не было. Муравьи работали по запаху, и запах лимонного чистящего средства, которым они распыляли до сих пор, вероятно, подумал Мэтт, был общим посланием типа «эй, здесь есть что-то интересное или опасное». Во время боя он был осторожен, чтобы не допустить попадания на себя посторонних жидкостей.

Более вероятно, что эти муравьи выследили его по уникальному человеческому запаху. Эти муравьи были охотниками, а не собирателями, поэтому было логично, что они могли следовать по запаху Мэтта во время его бега. Но когда Мэтт выпрыгнул из реки на дерево, он фактически больше не коснулся земли. Какой бы инстинкт не использовали эти существа для отслеживания добычи, очевидно, он не был достаточно дальнобойным, чтобы действительно видеть вдаль или человека, находящегося в пятнадцати футах на дереве.

Мэтт подозревал, что муравьи также глухие, но он не собирался рисковать больше, чем нужно. Он сел на ветку, нашел равновесие и контролировал свое дыхание, чтобы оно было настолько тихим, насколько это было возможно. Он все еще довольно громко пыхтел, но этого было недостаточно, чтобы предупредить возможно глухих муравьев. На данный момент он был в безопасности.

«Мэтт, я думаю, у нас все будет в порядке. Единственные муравьи, которые преследовали вас через реку, были достаточно близко, чтобы укусить вас. Как будто они почувствовали твой запах в воде, но только на мгновение. Любой муравей, который был дальше, даже не удосужился пересечь дорогу».

Мэтт был очень, очень рад, что его сейчас не едят. Но это было нечто большее. Наличие надежного метода отступления также означало, что вы могли разработать стратегию, чтобы навредить врагу и исчезнуть, прежде чем он сможет что-нибудь с этим сделать.

Мэтт собирался стать настоящим партизаном.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/96397/3378280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь