Готовый перевод The Wind Mage Without Firepower Dances with a Sword in Another World / Маг Ветра без огневой мощи танцует с мечом в другом мире: Глава 4

– С возвращением. Похоже, тебе было весело с Роджером.

Когда я вернулся домой, меня встретил мой отец, который готовил обед. Несмотря на то, что я не сказал об этом ни слова, он, казалось, каким-то образом был осведомлен о ситуации. Может ли быть так, что он может делать подобные вещи с помощью магии ветра? Всякий раз, когда я остаюсь один, мне часто кажется, что дует таинственный ветер.

– Да, я разговаривал с ним о магии, а также о крабах.

– Понимаю. Отдыхает с сегодняшнего утра, да? Сегодня на ужин у нас будут крабы. Похоже, в этом году они много их поймали.

Если подумать, в прошлом году примерно в это же время у нас довольно долго были блюда из крабов. Вероятно, это потому, что во время охоты на крабов здесь в изобилии ловят крабов.

– Но я подслушал ваш разговор с господином Роджером. Харуто, ты хочешь стать удивительным волшебником?

Почему он мог нас слышать? Но это прекрасная возможность. Я попытаюсь убедить их дать мне какие-нибудь рекомендации по магии.

– Да! Вот почему с этого момента я хочу тренироваться так, как только смогу!

– Ну, есть несколько тренировочных упражнений, которые могут быть полезны при использовании магии… Хотя тебе ещё пять лет. Всё в порядке?

– Тренировочные упражнения?! Есть такие?!

Да, именно так! То, что я так долго искал. Медленно, но неуклонно я хочу накапливать силу и становиться всепоглощающе сильным.

– Хорошо, тогда я поговорю об этом с твоей мамой сегодня вечером. Что ж, она твоя мать, так что я не думаю, что она будет против этого...

– Ура! Ура!

Я был так счастлив, что моё детское возбуждение переполняло мой дух. Это нехорошо. Магия связана с разумом. Волшебники – это интеллектуалы. Успокойся, сердце моё.

***

 

– Всё в порядке, не так ли? Дочери лорда, кажется, около пяти лет, но она уже изучает такие вещи, как этикет, верно?

– Ну, это, вероятно, относится и к благородству.

В тот вечер, когда мы ужинали, мой отец заговорил с моей матерью о моём желании обучаться магии, и она дружелюбно откликнулась.

Кстати, как и было обещано, на ужин были блюда из крабов. Похоже, что крабы довольно проворны, поэтому, когда людям не удается поймать их живыми, они в конечном итоге продаются по низкой цене в соседнем городе. «Люди, которым не удалось поймать их живыми» относятся не к неуклюжим охотникам, а к убитым крабам.

– Но разве это нормально? Ты довольно часто оставлял Харуто на Винею.

– Первоначально я сократил нагрузку на семинаре, чтобы сосредоточиться на обучении его чтению и письму. Харуто хорош в чтении и письме, так что я могу выделить на это больше времени.

– Извини, я мало чем могу помочь. Я буду проводить с ним время в свои выходные.

– Это работа правящего лорда, так что ничего не поделаешь. Кроме того, у Харуто тот же атрибут Ветра, что и у меня. Учение халфлингов должно быть для него полезнее.

– Хм? Я действительно обладаю магией Ветра?!

– Почему, Харуто, разве ты не видел магию ветра, которую я использую?

– О, тот, который ты используешь для уборки и вентиляции в доме?

– Верно. Как думаешь, почему ты можешь видеть магию прозрачного ветра?

– Это… Я...

Я был потрясен. Теперь, когда он упомянул об этом, это было правдой. Почему я не замечал этого раньше? Когда мой отец управляет ветром, я каким-то образом чувствую это. И не только это, но бывают моменты, когда я даже чувствую это при естественном ветре.

– Понятно, я обладаю талантом к Ветру.

– Совсем неплохо, атрибут Ветра довольно удобен, понимаешь? Атрибут огня полезен для победы над врагами, но его нелегко использовать случайно.

– Мамина магия особенно сильна. Интересно, сколько раз она превращала все в пепел...

Действительно, это кажется сложным в использовании, но мне это интересно. Разве не здорово обладать магией уничтожения по зоне действия, которая превращает всё в пепел одним ударом? Мальчишки восхищаются такой высокоуровневой огневой мощью.

– Хорошо, Харуто, давай начнём твоё обучение с завтрашнего дня. Так что постарайся сегодня хорошенько выспаться.

– Хорошо!

В ту ночь я лёг спать с волнением, как перед школьной экскурсией, с нетерпением ожидая того, что ждет меня впереди.

***

 

На следующий день мы с отцом были на берегу реки за городом. Помимо магических тренировок, это был мой первый выезд за пределы города, и моё сердце бешено колотилось. Вероятно, именно об этой реке упоминал господин Роджер. Это здесь были собраны крабы, которых я ел вчера? О-о, у меня текут слюнки.

– Хорошо, Харуто, сначала позволь мне объяснить, что такое магия.

– Да!

– Хороший ответ. Меня научили этому, когда я стал волшебником… Видишь ли, мы сами тоже сотканы из магии.

– ...?

Я в замешательстве склонил голову набок. Одного этого объяснения мне было недостаточно, чтобы понять.

– Это может быть немного трудно понять. Знаешь ли ты, что всё, что ты видишь прямо сейчас – горы, земля, река и все люди – создано из магии? Все в этом мире работает сообща, чтобы активировать магию, которой является этот мир. Харуто также создает самого Харуто с помощью магии.

– Значит, я создаю себя с помощью магии?

– Верно. Магия – это создание мира. Даже если ты этого не осознаешь, Харуто сам создаёт Харуто. И поэтому, когда ты создаешь что-то помимо себя с помощью Харуто, это то, что обычно называют магией.

Это в какой-то степени понятно, но не совсем. Я думал, что магия использует неизвестную субстанцию, такую как магическая сила или энергия, но это кажется немного другим. ...Речь идет о построении самого мира? Нечто более фундаментальное, чем энергия и атомы…

– Хорошо, я объясню эту часть позже. Важно то, что магия и твоё собственное физическое тело не связаны между собой. Итак, чтобы использовать магию в полной мере, тебе нужно твёрдо контролировать своё собственное тело.

Ситуация становилась немного зловещей. Сегодня мне сказали надеть удобную одежду, и мы были на просторном берегу реки.

– Выражаясь несколько сложными терминами, поскольку ты сам тоже являешься продуктом магии, первый шаг – это уметь свободно контролировать себя. Поступая таким образом, ты также сможешь свободно обращаться с магией, так сказать.

– ...Итак, обучение магии – это примерно...

– Это не магическая тренировка, а предварительная физическая подготовка. Утром мы просто будем бегать вместе.

Я думал, мы углубляемся в какую-то сложную духовную дискуссию, но каким-то образом мы закончили разговором о физической подготовке. Это было неожиданно услышать от моего худощавого отца-халфлинга, но моя мать была великаншей, так что в этом было что-то убедительное.

– Кстати, я слышал от мамы, что среди гигантов говорят, что здоровый дух обитает в здоровом теле. Независимо от того, как мы на это смотрим, у всех рас схожие мысли.

Итак, моё путешествие к осуществлению моей мечты о волшебстве неожиданно началось с первого шага – физической подготовки.

http://tl.rulate.ru/book/96542/3362691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь