Готовый перевод The Bigshot Shocks The World When She Backs Home / Большая шишка шокирует мир, когда она возвращается домой: Глава 6: Кислая личность

Яо Танг не выглядела ничуть испуганной из-за резкого ответа женщины. Кто-то может сказать, что она даже выглядела равнодушной. Однако, присмотревшись, можно было заметить, что в ее глазах горит жидкий огонь. "Неужели она мне родственница?"

Наклонив голову к собеседнице, она начала: "Разве она не дочь Яо Бина и Лю Хуна - предполагаемого... настоящего деревенского парня?"

Это была та самая пара, которая бросила Яо Тана в деревне.

Если подмена действительно имела место, значит, эта женщина была их биологической дочерью.

Как только она услышала слова "деревенский увалень", Яо Ран задрожала. Пытаясь успокоиться, она глубоко вздохнула. "Мама, я в порядке". Она сдержала себя. "Я уверена, что у нас просто возникли некоторые недоразумения..."

Увидев, что дочь принудительно улыбается, Цинь Мань поморщилась.

Не для того она растила свою дочь почти двадцать лет, чтобы называть ее деревенщиной! "Яо Тан! Я не для того тебя сюда привезла, чтобы ты оскорбляла мою дочь!" - закричала она, едва не теряя сознание от гнева. "Такую женщину, как ты, вообще не стоило привозить".

"Мы этого не потерпим!"

Яо Тань пожала плечами, отвлекаясь на свои ногти, а не на тандем матери и дочери. "Я устала", - заявила она. "Не могли бы вы проводить меня в мою комнату?"

Цинь Мэн долго смотрела на свою биологическую дочь, прежде чем глубоко вздохнуть. Она могла бы просто избавиться от нее на время. С глаз долой, из сердца вон. "Госпожа Чжан! Отведите ее в комнату для гостей, чтобы она отдохнула!"

Не говоря больше ни слова, она похлопала дочь по спине и повела ее прямо в коридор.

Госпожа Чжан донесла Яо Тань до лестницы. При этом она не могла скрыть, что у нее поджаты губы и нахмурены брови.

Госпожа Яо Тан, которую только что привезли, была слишком неприятна. С ее вспыльчивым характером и распущенными словами она, вероятно, недолго продержалась бы в семье Яо.

Мадам всегда отличалась сильным характером, и госпожа Яо Ран не была исключением. Будучи единственным ребенком на протяжении столь долгого времени, госпожа Яо Ран, как и следовало ожидать, была обделена вниманием супругов. А теперь она оскорбила их обоих в первые же минуты после своего появления.

Как только она ушла, Яо Ран наконец-то дала волю слезам и захрипела. "Неужели я сделала что-то не так, что она так разозлилась?" - заикалась она сквозь рыдания.

Если бы взглядом можно было убить, Яо Тан давно бы уже упала с лестницы. Как только она услышала крики дочери, то сразу же переключила свое внимание на стоящую перед ней женщину.

Сердце защемило в груди, и она протянула руку, чтобы вытереть слезы. "Ранран, ты не сделала ничего плохого, милая", - тихо сказала она. "Пожалуйста, не плачь".

"Но... Яо Танг, она...", - заикалась она. "Неужели я действительно такая плохая? Я... я знаю, что отняла у нее все, но она... ну, если она действительно винит меня, то кто же ее винит? Я могу понять. Если бы я была на ее месте, я бы..."

Она даже не смогла закончить фразу, так как по ее щекам текли слезы. С красноватым носом и раскрасневшимися щеками она была похожа на ребенка, которому только что сказали, что Рождество украли.

"Ранран, это действительно не твоя вина". Цинь Мэн вздохнул. "Это мы виноваты. Ты был молод, так молод. Это нормально, что ты не помнишь того, что произошло. Теперь ты здесь, с нами. Разве это не главное?"

Видя, что дочь плачет, она стиснула зубы. Впечатление о Яо Тане сильно испортилось с момента их первой встречи.

По сравнению с добротой Ранрана, Яо Тан была просто надоедливым дьяволом, от которого нужно было избавиться.

Неудивительно, что Яо Бин и Лю Хунгад оставили ее у входа в деревню. На их месте она поступила бы точно так же! Невоспитанная маленькая рыбка!

Яо Ран подняла голову. "Но Яо Тан..."

"Она просто ревнует".

Цинь Мэн почувствовала, как внутри нее закипает кровь. Сжав челюсти, она притянула Яо Ран в свои объятия. "Все будет хорошо", - утешила она. "Неважно, родная она мне или нет. Если она что-нибудь сделает с тобой, это не пройдет бесследно! Мне все равно, что скажут. Еще одно слово в твою сторону, и она уйдет из дома. Ты меня слышишь?"

..

На другой стороне особняка госпожа Чжан уже вела Яо Тан к своей комнате. "Вон там, рядом с ванной, находится шкаф. Это твой рабочий стол. Хозяин и госпожа принесли для тебя всю топовую продукцию Apple, сказали, что так тебе будет удобнее в будущем".

Проводив ее в другой конец комнаты, она добавила: "Если вы проголодались, можете спуститься вниз или попросить кого-нибудь принести вам в комнату тарелку - подойдет любая. А мне нужно еще кое-что сделать, хорошо?" Она улыбнулась. "Не стесняйтесь, зовите, если что-то понадобится".

"Конечно. Спасибо, госпожа Чжан".

Яо Тан опустила взгляд, стоя в сторонке. Издалека казалось, что она происходит из очень знатной семьи.

Она была красива - этого никто не мог отрицать. От лица в форме сердца до милых, полных духа глаз, она обладала внешностью, способной заставить влюбиться в нее практически любого.

Хотя сама госпожа Яо Ран была красива, что-то в ее красоте казалось слишком преувеличенным и плоским.

Она ни в какое сравнение не шла с биологической дочерью семьи Яо.

http://tl.rulate.ru/book/96591/3306924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь