Готовый перевод The House of Potter Rebuilt / Возрождение Дома Поттера: Глава 20 - Где обитает призрак

Был конец мая, и, как и предполагали сплетни, мадам Сперл объявила, что переезжает. Гарри надеялся, что она останется. У Малфоя, как бы он ни был надоедлив, были хорошие источники информации.

"Почему ты уезжаешь?" спросил Невилл. Может быть, она до него достучалась.

"Есть новая информация о Палате магов крови в Чичен-Ице. Я собираюсь быть там, когда мы откроем это место. На ее поиски ушло сорок три известных нам разрушителя проклятий. Сейчас это самая сложная задача в этой области, по крайней мере, с тех пор, как Долина Царей выдала свои секреты".

Она должна была уйти. Гарри всё понимал.

Он размышлял над этим до конца урока.

Как только она сказала "Свободны", Гарри не стал терять времени. Он разыскал ее и спросил, когда она будет в своем кабинете.

"Почему бы не сейчас?"

Она указала Гарри на стул и села напротив него.

"Я вижу, что вам нравятся маленькие истории, которые я рассказываю. Так вы историк, путешественник, разрушитель проклятий?"

"Я не знаю".

"Конечно, не знаешь. Слишком молод. Но ты ответил честно. Как ты думаешь, кем бы ты мог быть?"

"Я бы предпочел путешествовать или снимать проклятия, чем читать книги".

"Значит, ты начинаешь познавать свой разум. Хорошо. Нашли ли вы книгу о Плавучем замке?"

"Нет".

Мадам Сперл пододвинула к себе перо, биро, которое можно купить в обычном магазине, и бумагу. Из дерева. "Напиши это, пока глаза не вытекли из головы".

Гарри так и сделал.

"Я не был одним из тех, кто его нашел. Меня привлекли, чтобы уничтожить его. Матрица невидимости, которую они использовали, дала сбой, и он был давно заброшен, по крайней мере, людьми. Там поселилось несколько колоний птиц. Когда я туда попал, там воняло... ну, вы можете себе представить. Проблемы начались, когда в него врезался авиалайнер и оторвал часть крыла..."

Гарри выслушал все, что она сказала. Он записал множество заметок о том, что нужно будет посмотреть позже, а также имена некоторых людей, которых она упоминала и которые могли бы пообщаться с ней о приключениях. Похоже, ей мало кто нравился, но она знала всех.

Теперь у Гарри было еще больше поводов для размышлений. Может быть, на следующее лето? Наступающее лето уже было в какой-то мере распланировано, если только он найдет что-нибудь в Годриковой впадине. Если же это окажется неудачей, полным провалом, что тогда делать?


В начале июня Гарри вызвали в кабинет профессора Фламеля. Он ожидал вызова, но был удивлён, что на это ушёл весь учебный год. Пока ведьмы и волшебники, образно говоря, осаждали Хогвартс, чтобы хоть немного пообщаться с Николасом Фламелем, который почти всю последнюю четверть века вёл затворнический образ жизни, Гарри думал, что у этого человека есть о чём спросить Гарри или рассказать ему.

Гарри поднялся по лестнице и подошёл к открытой двери.

"Входи. Взгляните. Я буду с вами через минуту. Перенель присоединится к нам".

Гарри посмотрел на старого профессора за его столом. Гарри мог различить в нем только одну черту: старый. Гарри не знал, как профессору это удается.

Убедившись, что не собирается разгадывать секреты директора, он оглядел комнату. В этом кабинете Гарри был впервые. Когда он отправился на поиски директора по поводу некоего призрака, тот находился в Большом зале.

Гарри нахмурился. Дамблдор по-прежнему засыпал Гарри всевозможными бессмысленными советами. Последний совет? Гарри должен записаться на факультатив по гаданию. 'Это очень полезно для таких молодых людей, как ты'. Что бы это ни значило.

В кабинете были стены, увешанные книгами, и десятки анимированных портретов стариков и нескольких старух. На стене висела какая-то костлявая голова, ростом выше Гарри, которая могла бы занять место нескольких портретов. Клыки у нее были длиннее предплечья Гарри.

Открылась еще одна дверь, и вошла жена директора. Она села на стул, как всегда загадочная, профессор, которая не вела никаких занятий и, казалось, была ответственна за то, что многие другие учителя работали гораздо лучше.

"Если ты готов, Гарри. После того как мы закончим, ты сможешь еще раз посмотреть". Директор Фламель указал на удобное кресло.

"Ты смотрел на наш трофей", - сказала профессор Фламель.

Она указала на кости на стене, череп какой-то змеи. Или дракона? Эти клыки действительно притягивали взгляд.

"Мы думали набить череп василиска, но кожа оказалась слишком полезной, так что это только кости", - сказал директор Фламель. Клыки, разумеется, очищены от яда". Пенни работает над целым рядом зелий, которые не варились уже несколько сотен лет. Удивительно, но в наши дни мало кто пользуется ими. Люди придумали более совершенные варианты замены..."

"Где вы нашли василиска?" Гарри читал о них, но ничего положительного о них не знал. Злобные, смертоносные, огромные, долгоживущие, один взгляд в глаза вызывает смерть, одна капля яда вызывает смерть - в общем, ползучая смерть.

"Все слишком близко. Глубоко под этой школой..."

Под школой? Гарри едва не оказался под школой в тот день летом. "Этот туннель?"

"Глубоко, даже глубже, чем это сделали ваши следы. Не беспокойтесь, мистер Поттер".

По-прежнему. "Василиск".

"Он заслуживает почетного места, а не портрета Альбуса Дамблдора, чтобы задавать раздражающие вопросы".

Гарри совсем не знал покойного директора с первого курса Хогвартса, но за этот год он с лихвой наверстал упущенное благодаря призраку этого человека. Вредный, раздражительный, склонный к предположениям и частичной лжи, и вообще зануда. Конечно, он прятался почти от всех, кроме Гарри.

"Вы обнаружили, где обитает его призрак?" - спросил Гарри. спросил Гарри.

"Я застал призрака за общением с его собственным портретом, который находится во второй ванной комнате этого номера за запертой дверью. Ну и наглость у него...", - сказала женщина-профессор Фламель.

"Ну, Перл, хватит уже перед молодыми ушами..."

"Пенни? Перл? Достаточно. Или мне называть тебя Ники?"

"Нет."

Она снова посмотрела на Гарри. "Призрак также раздражает профессоров МакГонагалл и Снейпа. Прилетает, выдает какие-то предложения или приказы, улетает. Они его не слушают. И вы тоже не должны. И не ищите вторую ванную, мистер Поттер. Туда же мы положили глаза василиска и запас мандрагоры. Мне придётся придумать новую ловушку, чтобы использовать их..."

Гарри улыбнулся, совершенно сбитый с толку. Но он не собирался охотиться за призраком Дамблдора.

"А можно как-нибудь сделать так, чтобы он не беспокоил людей, этот призрак?" спросил Гарри.

"Лучший способ - убедить его уйти. У меня было чертовски много времени, чтобы его выследить", - сказал директор Фламель. "Очевидно, что он прячется от меня, предпочитая жить в канализационных трубах, а не прислушиваться к голосу разума. Я должен был разглядеть в нем это упрямство и неразумие, когда он был жив и молод. Это полностью моя вина, я прошу прощения за то, что помог ему стать таким, каким он стал".

http://tl.rulate.ru/book/96611/3306337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь