Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 110

Глава 110

Вдовствующая императрица была очень рада видеть принцессу Даньян, "Жун Синь".

Когда принцесса Даньян хотела поклониться, она немедленно назвала ее по имени и поманила подойти.

Принцесса Даньян встала и подошла к вдовствующей императрице.

Вдовствующая императрица взяла ее за руку, оглядела с ног до головы и сказала: "Ты выглядишь немного изможденной. Это из-за женитьбы Фэн Мина, верно? Ему не нравится принцесса Хуэйнин. Оставь его в покое. "

Цвет лица принцессы Даньян становился все хуже и хуже. Принцесса Хуэйнин. Это случилось четыре года назад. Неудивительно, что она сказала, что выглядит изможденной. Она была на четыре года старше. Но в глазах другой стороны казалось, что прошел один день. Как она могла не быть изможденной?

"Царственная мать". Принцесса Даньян хотела сказать, что принцесса Хуэйнин уже вышла замуж, и ее ребенку уже исполнилось два года. Увидев обеспокоенный взгляд вдовствующей императрицы, она проглотила эти слова и только кивнула.

Вдовствующая императрица была немного удивлена, увидев ее в таком состоянии. Разве вчера она не заставляла Фэн Мина жениться на принцессе Хуэйнин? Что? Она все продумала?

"Хорошо, что ты все продумал". Вдовствующая императрица с облегчением сказала: "На самом деле, я всегда чувствовала, что обидела тебя и заставила вступить в семью Шэнь. У этого ребенка Фэн Мина были свои собственные мысли. Бесполезно заставлять его, так как это еще больше разлучит вас, мать и ребенка".

В то время вы бы пожалели об этом так же, как и я. Тогда... " Вдовствующая императрица не смогла продолжить, потому что увидела, как принцесса Даньян закрыла нос руками, а в ее глазах стояли слезы.

Вдовствующая императрица заключила ее в объятия. Принцесса Даньян уже не была юной, но в ее глазах она была маленькой девочкой, которая крутилась вокруг нее. Она была ее дочерью.

Ее дочерью, перед которой она чувствовала себя виноватой.

Принцессе Даньян хотелось плакать. В течение стольких лет после вступления в семью Шэнь она была несчастна. Более того, то, что сказала вдовствующая императрица, казалось правильным. В течение стольких лет она заставляла своего сына жениться, как демона, и он становился все более и более холодным. Он даже не сказал ей ни слова, только поздоровался.

Для чего? Ради блага своего сына? Фактически, чтобы доказать, что ее выбор тогда был правильным. Вступление в семью Шэнь принесло высшую власть брату-императору, Царственной матери и ей самой.

В ее сердце было много мыслей и чувств. Но, в конце концов, принцесса Даньян не заплакала. Она вытерла уголки глаз носовым платком, высвободилась из объятий вдовствующей императрицы и с улыбкой сказала: "Царственная мать, я принесла вам утку Тайбай. Хотите попробовать? "

"ой? Утка Тайбай. Повар Фэн приготовил это? Если он приготовил, я не буду это есть". - ответила вдовствующая императрица.

Повар Фэн был королевским поваром во дворце четыре года назад.

"нет. Ты поймешь, когда попробуешь это", - сказала принцесса Даньян.

Служащий Чанг немедленно открыл коробку с продуктами и увидел внутри белую фарфоровую банку, обернутую папиросной бумагой. Папиросная бумага была плотно прикреплена к горлышку банки без единого зазора.

Служащий Чанг осторожно приподнял крышку. Мгновенно из банки донесся запах вина, смешанный с запахом утки.

"Это Сун Гуан. Он оправился от своей болезни? " Вдовствующая императрица с восторгом спросила, почувствовав аромат.

Принцесса Даньян криво улыбнулась. Сун Гуан умер пять лет назад. Где она могла его найти?

В этот момент дворцовый слуга принес миски и палочки для еды, чтобы обслужить вдовствующую императрицу.

Вдовствующая императрица откусила кусочек утки из миски. Она была мягкой, клейкой и однородной. Она зачерпнула ложку супа и обнаружила, что суп был вкусным и спелым. Казалось, это разожгло ее аппетит.

Во время еды она восхищалась: "Навыки Сун Гуана снова улучшились. Позже вознаградите его большим количеством денег".

"Эн". Принцесса Даньян согласилась, увидев, что она ест сколько душе угодно. Через некоторое время тарелка с супом и утиным мясом была уничтожена. Она лично помогла ей наполнить другую миску.

"Ты тоже ешь. Он готовит лучшую утку Тайбай". Вдовствующая императрица усмехнулась.

"Вдовствующая императрица давно не была так счастлива". Служанка Ци, которая прислуживала вдовствующей императрице, радостно заметила.

Принцесса Даньян была счастлива, но она не смогла съесть эту утку тайбай. Сегодня она съела слишком много в магазине Цзян Юнь Чжу и еще не закончила переваривать это.

Так было и во дворце. За пределами дворца Цзян Юнь Чжу написал письмо Небесному доктору Ву и попросил Шэнь Фэн Мина помочь доставить его ему.

Той ночью принцесса Даньян лежала на кровати, ворочаясь с боку на бок. Она не могла заснуть. Некоторое время она задавалась вопросом, имеет ли ее сын какое-то отношение к Цзян Юнь Чжу. Затем она задалась вопросом, если да, то какие у них были отношения? Понравилась ли наконец ее сыну девушка?

Мне так не показалось.

"Что ты делаешь? " Из-за того, что она передвигалась, академик Шэнь не мог заснуть и спросил.

Принцесса Даньян хотела обсудить это с ним, но когда она увидела его серьезное лицо, она больше не захотела с ним разговаривать.

Она повернулась спиной к академику Шэню и задумалась.

В девять часов следующего дня ресторан "Сигуан" был приведен в порядок и готов к открытию.

В этот момент с другой стороны улицы появились две быстрые лошади.

Цзинь Цзяоюэ нахмурилась, увидев это. Эти две лошади... почему они чувствовали, что что-то должно было произойти?

В это время две лошади уже подъехали к ресторану. Всадники на лошадях были одеты в добротную одежду. Это было в точности похоже на одежду Имперской лесной армии.

"Вы из частного ресторана Шигуан? " - спросил мужчина.

"Я управляющий магазином". Сказал Цзинь Цзяо Юэ.

Мужчина достал жетон: "Император отдал устный приказ вызвать повара ресторана во дворец".

Сердце Цзинь Цзяо Юэ упало: "В чем дело? "

Человек был немного встревожен и только настаивал: "Где в вашем магазине повар? Быстро следуйте за мной во дворец".

У Цзинь Цзяо Юэ не было другого выбора, кроме как пойти и рассказать об этом Цзян Юнь Чжу. Она тайно дала понять Чжан Чан Чуаню и другим, что, если ситуация будет неправильной, они немедленно защитят Цзян Юнь Чжу и убегут.

Чжан Чан Чуан и другие поняли. Спокойно глядя на двух людей, они схватились за оружие на своих телах.

Двое императорских гвардейцев почувствовали необъяснимый озноб. Но было лето! Почему им было холодно?

Когда Цзян Юнь Чжу услышала, что император вызывает ее во дворец, она запаниковала. Что происходит? Вчера что-то было не так с уткой? Нет, если что-то пошло не так, ее должны были арестовать вчера.

"Босс, как насчет того, чтобы вы прошли через заднюю дверь и нашли главного комиссара Шэнь". - сказала Цзинь Цзяо Юэ.

Она верила, что главный комиссар Шэнь защитит Цзян Юнь Чжу.

Цзян Юнь Чжу покачала головой. Она не знала, что произошло. Если бы она сбежала первой, то оказалась бы неправа, когда пришло бы время.

Она тщательно обдумала недавние события. В этом не было ничего плохого. Поскольку это было так, ей не нужно было так сильно беспокоиться.

Размышляя подобным образом, она вышла.

"Босс". Встревоженно сказала Цзинь Цзяо Юэ.

Вскоре Цзян Юнь Чжу подошла ко входу.

Увидев ее, двое императорских гвардейцев были немного удивлены: "Вы повар этого ресторана? "

"Эн". - ответила Цзян Юнь Чжу голосом, похожим на родниковую воду.

Увидев, что она красивая девушка, двое императорских гвардейцев смягчили свои голоса: "Император вызвал вас во дворец".

Затем они добавили: "Вдовствующая императрица не хочет есть или пить после того, как проснулась этим утром".

Ее вызвали во дворец готовить? Цзян Юнь Чжу услышала смысл его слов, и ее сердце успокоилось.

"Мисс, пожалуйста". Встревоженно сказал мужчина. Император ждал!

Несколько дней назад Цзян Юнь Чжу купил карету. Теперь ею можно пользоваться. Чжань Чан Чуань вел карету, а Ши Лю последовал за Цзян Юнь Чжу во дворец.

Всю дорогу им никто не препятствовал. Вскоре карета въехала во дворец и остановилась. Двое императорских солдат слезли с лошадей и отвели Цзян Юнь Чжу в жилые покои вдовствующей императрицы.

С другой стороны. Цзинь Цзяо Юэ поспешила доставить письмо Шэнь Фэн Мину.

В это время император, вдовствующая императрица и принцесса Даньян находились в жилых покоях вдовствующей императрицы.

Что происходило? Этим утром дворцовый персонал, как обычно, подал вдовствующей императрице завтрак, но вдовствующая императрица не захотела есть, когда увидела блюдо.

Вдовствующая императрица не завтракала? Как такое могло случиться! Этот вопрос вскоре встревожил императора.

Даже с прибытием императора ничего нельзя было сделать. Позже слуга Ци догадался, хотела ли вдовствующая императрица съесть вчерашнюю утку. По ее воспоминаниям, вчера вечером вдовствующая императрица съела утку Тайбай, принесенную принцессой Даньян, и она ей очень понравилась. Она съела две тарелки подряд и даже пробормотала что-то перед сном.

Конечно, все не обратили на это внимания. То, что произошло сегодня, вдовствующая императрица обычно забывает, когда просыпается завтра.

Но на этот раз... она гадала.

Пока была догадка, все было в порядке. Император Цинлун немедленно послал за принцессой Даньян и рассказал ей об этом.

Принцесса Даньян была очень удивлена и спросила вдовствующую императрицу: "Царственная мать, вы хотите съесть утку Тайбай? "

"Утка Тайбай? Разве Сун Гуан не больна? " Сказала вдовствующая императрица.

Принцесса Даньян стала неуверенной.

Император Цинлун не упускал ни одной возможности и немедленно приказал кому-нибудь вызвать повара, который вчера готовил утку. Итак, произошел предыдущий инцидент.

Цзян Юнь Чжу вошел в главный зал и поклонился императору, вдовствующей императрице и принцессе Даньян.

Она вела себя должным образом. С почтительным, но не взволнованным выражением лица она грациозно поклонилась, как ивы, следующие за ветром.

Опустив голову, принцесса Даньян не могла видеть выражения ее лица. Все еще видя, что она такая спокойная и уравновешенная, принцесса Даньян в глубине души любила ее.

Император Цинлун смотрел на Цзян Юнь Чжу. Он не ожидал, что кухарка была такой красивой женщиной. С высоты он посмотрел вниз. Он мог видеть половину лица Цзян Юнь Чжу и нашел ее очень мягкой и очаровательной.

Хотя принцесса Даньян не была уверена в отношениях между Шэнь Фэн Мином и Цзян Юнь Чжу, она определенно хотела помочь Цзян Юнь Чжу. Она сразу же заговорила: "У вдовствующей императрицы нет аппетита, но ей очень понравилась утка Тайбай, которую вы приготовили вчера. Не хотели бы вы помочь приготовить это еще раз для вдовствующей императрицы? "

Она сказала это очень тихо.

"Эн". - сказала Цзян Юнь Чжу. Это просто готовилось.

"Тогда вы идите". Заявила принцесса Даньян.

Цзян Юнь Чжу отступил.

Император Цинлун и принцесса Даньян остались во дворце.

Император Цинлун слегка нахмурился. Почему ему показалось, что принцесса Даньян обращалась с этой поварихой по-другому?

"Ее внезапно вызвали во дворец из-за меня. Девушка, должно быть, была очень шокирована". Принцесса Даньян объяснила.

Император Цинлун кивнул.

Цзян Юнь Чжу отправилась на императорскую кухню. В это время на императорской кухне готовили обед. Хотя там было много народу, все было в порядке.

Цзян Юнь Чжу однажды посетила императорскую кухню в своем сне. Она училась и беседовала здесь с императорским поваром по фамилии Донг и извлекла из этого много пользы.

Теперь, когда она снова пришла сюда, она огляделась, желая убедиться, что императорский повар Донг здесь.

Было так много людей. Она не увидела его с первого взгляда.

"Мисс, скажите мне, что вам нужно". Служанка Ци обратилась к Юнь Чжу.

По дороге сюда Цзян Юнь Чжу уже думал о том, что приготовить. Утка Тайбай была обязательной. Похоже, вдовствующая императрица ничего не ела с утра. Для пожилого человека есть утку Тайбай натощак было немного жирновато.

"Мне нужно... " Она не стала сдерживаться и изложила все, что ей было нужно, одно за другим.

Служанка Ци приказала людям немедленно приготовить их, и вскоре все было готово.

Цзян Юнь Чжу вымыла руки и начала готовить.

В это время Шэнь Фэн Мин получил известие, что она въезжает во дворец. Он немедленно встал и въехал на своей лошади во дворец.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3486727

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь