Готовый перевод Как переманить мужа на свою сторону / Как переманить мужа на свою сторону: Глава 22.2

Окруженный серым туманом, храм создавал иное ощущение, чем при первом взгляде на него. В это время мрачная и таинственная атмосфера Севера была выставлена на показ.

— Ах, миледи. Вы пришли!

Я была немного благодарна ему за то, что он забыл о моем неловком поведении на дне рождения Айзека.

Но что он имел в виду, говоря «вы пришли»?

— Здравствуйте, сэр Эндимион. Что-то случилось?

— Что? Нет, ничего не случилось, не волнуйтесь. Я просто говорю это, потому что рад вас видеть.

Ну что за парень? Тебе скучно, так что это веселит тебя, да?

— Вы пришли к лорду Айзеку?

— Да, не хочешь ли фруктов?

— Ах, спасибо! Я умираю от жажды.

Я поставила корзину с фруктами и села рядом с Эндимионом. Затем…

С грохотом огромный паладин приблизился к нам.

Сочетание его темно-красных волос, светящихся янтарных глаз, загорелой кожи и крупного телосложения было очень угрожающим. Его низкий голос был также очень хриплым.

— Фрукты?

Не дождавшись ответа, злобный медведеподобный паладин взял из корзины персик.

Хруст!

Затем он надкусил его, и из фрукта вытек сок. Развернувшись, этот парень ушел, поспешив вернуться к тренировке. Уставившись на его спину, Эндимион почесал голову и дал невысказанное объяснение:

— Это мой брат.

— О... У тебя надежный брат.

— Это неправда. Как видите, он не очень умен.

Понятно. Я думаю, что у всех вас где-то не хватает винтика.

— Более того, госпожа, посмотрите туда. У сэра Айзека поединок.

— Поединок?

— Да. Пять против одного. О, это честный поединок.

Конечно. Я сидела бок о бок с Эндимионом, поедая фрукты и наблюдая за ними.

Вскоре мой муж, окруженный пятью паладинами, взмахнул светло-голубым священным мечом.

Ух!

Повсюду вспыхнули волны света.

— Ахх! Так круто!

— Это мой капитан!

— Вау! Мой муж-идол!

— Кумир... Рыцарей!

Скажем так, мы вели себя как преданные фанаты.

Не хотелось объяснять, какими глазами торжественные и серьезные паладины стали смотреть на нас, хлопающих в ладоши и увлеченно смеющихся.

Как бы то ни было, расправа над паладинами под видом поединка закончилась быстро.

Бам!

Айзек поспешно сбросил шлем с головы, не глядя на своих павших товарищей, и начал быстро и уверенно приближаться ко мне. Его стремительность была настолько пугающей, что мы с Эндимионом заговорили обо всем, о чем только можно.

— Надо же, не каждый сможет носить титул лучшего рыцаря на Севере.

— Да, я чувствую это каждый раз, когда вижу его, но он действительно монстр.

— Рыцари моего родного города с ним не сравнятся.

— Конечно, он мой кумир. Ха-ха-ха-ха... Аргх!

Тук!

Сэр Иван, который буквально влетел в помещение, ударил Эндимиона по голове. Должно быть, хобби сэра Ивана было издеваться над оруженосцами.

— Ты, сукин сын, хочешь есть фрукты и смеяться, пока они потеют? А?

— Угх... Хах, но я...

— Эти дети не делают того, что им говорят делать, бездельничают, когда у них есть время... Вы пришли, миледи? Я хотел спросить, когда вы придете сегодня?

Что это значило? Это показалось немного странным, но я не придала этому значения и улыбнулась.

— Сэр Эндимион был моим спутником.

— Это слишком большая честь для него, чтобы быть вашим спутником. Никакой он не рыцарь, не зовите его «сэр». Он все еще оруженосец... Я не знаю, что он вам сказал, но у него еще молоко на губах не обсохло. Эй, разве это не так?

— Верно. Я буду благодарен, если вы будете звать меня просто Энди...

— Что? Энди? Ты флиртуешь с женой своего капитана?

— Что? Как я смею...

— Заткнись, придурок! — услышала я его крик.

Они действительно хорошо ладят, хо-хо...

Айзек, который вытирал пот тыльной стороной ладони, посмотрел на меня. Я даже сглотнула.

— Привет.

«...»

— Знаешь, ты сейчас был очень крут. Я уже была влюблена, но, кажется, влюбилась в тебя снова.

Так почему бы тебе не расслабиться немного? Да?

— Иди сюда, придурок!

— Нет, нет, почему всегда мне достается…

Благодаря тому, что лорд Иван утащил Эндимиона, на лестнице остались только я и мой муж. Видимо, Айзеку было все равно, будет его нецензурно выражающийся друг бить его оруженосца или нет.

— Я помешала тренировке?

— Похоже, ты поняла, — этот холодный парень снял перчатку и не глядя бросил ее в сторону. По какой-то причине он сел на ступеньку возле моих ног и протянул руку к корзине с фруктами.

На мгновение воцарилась тишина, и только звук, с которым Айзек откусывал и жевал фрукты, разгонял тишину.

Хруст. Хруст. Каждый раз, когда его гладкая челюсть двигалась, капелька пота на его виске сползала вниз.

Я протянула руку, и его глаза взяли меня в плен. Красные глаза заставили меня замереть.

Хах, так высокомерно.

— Что ты делаешь?

— Я собиралась вытереть твой пот.

Он нахмурился, когда я мягко улыбнулась, пытаясь скрыть свое темное сердце. Услышал ли он мои мысли?

http://tl.rulate.ru/book/96827/1831362

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь