Готовый перевод Трагедия злодейки / Трагедия злодейки: Глава 40.1

Глава 40 - 1 часть

 

Серия не отличалась хорошим характером, но это не означало, что она хотела, чтобы они умерли, и с ее стороны было бы довольно глупо и подло молчать, когда она знала ответ на проблему.

 

Об этом не стоило долго беспокоиться. Серия быстро приняла решение.

 

«Ваше высочество. Думаю, что я нашла способ очистить это».

 

Леше, который ковырял горящую древесину кочергой, остановился. Он повернулся к Серии, все еще держа кочергу в руке.

 

«Ты нашла способ очистить это?»

 

«Да, я уверена, что святая может...»

 

«Достаточно».

 

«Что?»

 

«Не святая. Как насчет тебя? Ты можешь это очистить?»

 

Серия непонимающе посмотрела на Леше, подумав, что, должно быть, только что ослышалась, но мгновение спустя она вскочила.

 

«Я не могу. Ваше высочество. Нет, но...»

 

Она сглотнула и снова спросила:

 

«Ваше высочество, вы мне не верите? Я уверена, что святая может очистить эти тени.»

 

«Я не собираюсь пускать женщину не из семьи Берг, в Лорел-мэнор. Но это не значит, что я не могу нанять святого, не так ли?»

 

«Если ваше высочество желает, вы можете нанять временного сотрудника в офисе сопровождения Стерна. У меня есть постоянный охранник, так что я еще не использовала эти полномочия».

 

«Тебе придется быть более конкретной».

 

«Что?»

 

«У меня нет абсолютно никакого намерения приводить в это поместье или в особняк какую-либо женщину, кроме великой герцогини».

 

«…»

 

Серия потеряла дар речи. Она была сбита с толку, она не знала, что у Леше такой упрямый характер. Кроме того, он сказал, что ему это не нравится… Может ли она предложить больше? Серии не хватило уверенности, чтобы сделать это. Когда она отвернулась, то вдруг увидела шерстяные цветы, которые Сьюзен сделала для нее.

 

Она также принесла свои тапочки, постельное белье и, конечно же, теплое молоко.

 

«Я знаю, что это большое дело, но я хочу, чтобы люди здесь были здоровы».

 

«Вот почему ты хочешь, чтобы я привел святую?»

 

«Да.»

 

«У тебя что, совсем нет гордости, юная леди?

 

«Гордость?»

 

Серия усмехнулась.

 

«Скажите мне, что вы хотите, чтобы я сказала сейчас?»

 

Леше уставился на нее холодными глазами. Она попыталась прочесть выражение его лица, но это было трудно сделать.

 

«Кажется, ты испытываешь некоторую симпатию к людям в этом доме».

 

Его голос был довольно грубым.

 

«Почему бы тебе не взглянуть в прошлое, юная леди? Ты не боишься, что я закончу так же, как маркиз Ханнетон?»

 

«Не боюсь ли я, что Леше может пойти к Лине?»

 

Это было колющее замечание. Он что, дразнит ее? Серия подняла голову и пристально посмотрела на Леше.

 

«Нет, маркиз Ханнетон был человеком моего выбора. Не то что его высочество».

 

«О, я понимаю. Я не тот, кого выбрала юная леди.»

 

«Вы прекрасно знаете, ваше высочество. Пожалуйста, не ставьте меня в затруднительное положение».

 

«Вы неправильно понимаете значение слова «великая герцогиня».

 

Серия уставилась на Леше. 

 

«Я не смею ошибиться в своем положении».

 

Леше не ответил. Он отвел взгляд и быстро отвернулся. Держа в руках шерстяные цветы и стакан теплого молока, Серия грубо толкнула плечом дверь спальни великого герцога и вышла.

 

'Я раздражена'. 

 

Чувства Серии быстро достигли дна. Неужели Леше думает, что она действительно хочет позвать Лину? Ему было легко говорить. Но он не знал, как ей было больно, когда она вспомнила своего чертова жениха, который не смог держаться подальше от Лины.

 

Это был прекрасный, идиллический, тихий особняк.

 

Она на самом деле беспокоилась, что если Лину пригласят в это поместье, где-нибудь далеко от мира, это место скоро станет миром главной героини. Честно говоря, она ревновала. Но она знала, что эти милые люди, которые были добры к ней, сразу же умрут.

 

Как могут люди, которые знают, как спасать жизни, притворяться, что не знают? Почему он смотрел на нее с таким выражением лица, когда это он был бессердечен и жесток?

 

«У меня нет абсолютно никакого намерения приводить в это поместье или в особняк какую-либо женщину, кроме великой герцогини».

 

Объяснение Леше было недобрым. Но разве Линон не сказал ему? Причина, по которой Марта была привязана к этому поместью, заключалась в том, что предыдущий великий герцог, который несправедливо благоволил своему незаконнорожденному ребенку, и мать Леше, предыдущая великая герцогиня, тоже, должно быть, не очень хорошо проводили время.

 

Вот что он, должно быть, имел в виду. Он не был против других женщин, но именно это произошло, когда он привел их в Лорел-Мэнор, и у него не было ни малейшего намерения следовать этому примеру.

 

Серия каким-то образом понимала его, но это не было законной причиной для того, чтобы он так насмехался над ней. Это было похоже на то, как будто он говорил: «Я единственный, кто думает о Серии, редком злодее в этом оригинальном мире, поэтому я должен заботиться о ней».

 

Серия поджала губы и отхлебнула молока, пар все еще слегка поднимался. Ее горло было горячим. Держа пустую чашку, она некоторое время смотрела на спальню великой герцогини. Если бы она спала здесь от злости, то могла бы замерзнуть насмерть в спальне, в которой даже не было работающего камина.

 

Заметят ли Марта, Бен, Линон и другие, что она поссорилась с Леше и пришла в эту комнату?

 

'Было бы неплохо, если бы они притворились, что не знают.'

 

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/96831/1589267

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь