Готовый перевод Герцог Пендрагон / Герцог Пендрагон: Глава 74

Глава 74

Эльма была полна активности даже утром. Тут и там открывались двери, и устанавливались прилавки, готовясь к базарному дню. Было довольно много наемников, которые, казалось, только что вошли в город. Поскольку его отец служил лорду Эльмы, барону Нобира, Рэйвен несколько раз бывал в Эльме в прошлом. Он шел молча, пропитанный ностальгией.

Затем Джоди незаметно подошел ближе к Рэйвену.

- Кстати… Ты уже решил, куда идти после того, как все это закончится?

- Почему справшиваешь?

- Ну… я еще не сказал Сцилле и Гасу, но ты мне очень нравишься. Дух, который ты выпустил вчера... это магическое оружие? Если нет, то тебе, по крайней мере, нужно быть официальным рыцарем великого дворянина. Ну, как бы то ни было, оба варианта великолепны. Поэтому если у тебя нет четкого пункта назначения после этого, почему бы не присоединиться к нам?

Рэйвен внутренне признал Джоди. Он был человеком и ловкости, и проницательности.

- А куда ты думаешь отправиться? - продолжил его расспрашивать Рэйвен.

- В герцогство Пендрагон.

- …Кхм.

Рэйвен сдержал неожиданный кашель и небрежно спросил в ответ.

- Почему туда?

- А почему нет? Я бывал там кое-когда, и думаю, что пришло время остепениться. Слышал, что они массово набирают солдат и рыцарей. И я слышал, что с их солдатами обращаются очень хорошо. Если я не смогу пройти как рыцарь, то я планирую остаток своей жизни спокойно проработать там солдатом и закопать. Ам свои кости.

- Понятно.

Заметив, что другая сторона не проявляет особого интереса, Джоди заговорил более хриплым голосом.

- Ну, я не просто так говорю тебе это. Почему бы тебе не пойти с нами? Любой лорд приветствовал бы кавалера Вальваса, а тебя и не меньше. Я уверен, что тебе будут рады как рыцарю в герцогстве Пендрагон. Что думаешь?

- …Почему ты так в нас уверен?

На вопрос Рэйвена Джоди несколько раз моргнул, а затем ответил с ухмылкой:

- Простт догадка. Это интуиция человека, проработавшего в этой области более 10 лет. Не хочу хвастаться, но я никогда не ошибался в своих инстинктах.

- Значит, у тебя есть предчувствие, что если я отправлюсь в герцогство Пендрагон, то смогу стать рыцарем?

- О, не говоря уже о любом обычном рыцаре, я думаю, ты можешь стать элитным рыцарем за несколько лет. А когда станешь старше, то возможно даже сможешь стать главой их рыцарского ордена.

- Я подумаю об этом.

Рэйвен кивнул в ответ на уверенные слова Джоди, а Исла, слушавший разговор позади двух мужчин, подавил свой смех. Ну, он, конечно, пытался, но его рот заметно дергался.

Через некоторое время в поле зрения появились внешние ворота Эльмы.

- А? - Джоди сузил глаза.

Люди, направлявшиеся к воротам, расступились. Охранники, расположенные слева и справа от ворот, выпрямились и построились.

- Это…

Джоди с удивлением наблюдал за появлением герба на флаге. На эмблеме вороной жеребец встал на дыбы под лавровым деревом. За знаменосцем шли четыре лошади и около десяти солдат в такой же красной форме.

Купцы, жители и даже свирепые наемники склоняли головы и снимали шляпы.

- Джоди, разве это не знак отличия графа Брезии?

Джоди кивнул в ответ на вопрос Сциллы и посмотрел на самого маленького человека из четырех человек, ехавших на лошадях.

- Ага. Похоже на младшую дочь графа Брезии. Я слышал, что у нее скверный нрав… Она помолвлена со старшим сыном барона Нобира, кажется, она здесь, чтобы встретиться с ним. Угхх! Они идут сюда. Мы не хотим создавать никаких проблем, так что давайте уйдем с их дороги.

Другой стороной была дочь верховного лорда Сисака. Если бы они даже посмотрели на нее неправильно, их могли выгнать или даже выпороть. Трое наемников быстро двинулись к обочине дороги.

- А? О нет, что вы делаете?

Джоди позвал Рэйвена и двух его товарищей, которые все еще стояли посреди дороги. Затем Рэйвен, глядевший на знаки отличия семьи Брезия, медленно двинулся к Джоди.

- Друг мой, это Сисак. Если ты переступишь черту, у тебя могут быть проблемы.

- …

Рэйвен не ответил на приглушенный выговор Джоди. В голове пронеслись воспоминания о боли и позоре, которые он перенес 10 лет назад под этим флагом.

[Рэй.]

Солдрейк, чувствовавшая мысли и эмоции Рэйвена, схватила его за руку. Рэйвен вздрогнул и мягко кивнул головой.

"Да, сейчас не время".

Рэйвен глубоко вздохнул и успокоился. Затем он отвел взгляд от приближающихся солдат и герба.

Джоди вздохнул с облегчением.

Тем временем мимо них прошел знаменосец, сопровождаемый металлическим лязгом полностью вооруженных солдат. Промелькнули и тени рыцарей на конях.

"А?"

Одна тень, отбрасываемая на группу утренним сыном, стояла на своем месте, не двигаясь.

Джоди медленно поднял голову. Симпатичная девушка с бледным лицом и острыми глазами смотрела на группу с холодным выражением лица.

- Ты, ты только что преградил путь, не так ли? И ты только что смотрел на меня со странным выражением лица. Ты, грязный наемник, похоже, не знаешь своего места?

Это был острый как нож голос, полный высокомерия.

"Вот дерьмо…" - Джоди помрачнел со скоростью света.

 

* * *

София Брезия проснулась от плохого дня, как только открыла глаза. Она уже была сварливой в тот момент, когда ее глаза открылись в гостинице, используемой простолюдинаси. Она еще больше разозлилась, когда узнала, что розы для ее ванны закончились. Но больше всего раздражало то, что ей нужно было встретиться с Энцо Нобира, сыном барона Нобира.

В отличие от двух своих старших сестер София была очень хорошенькой. К тому же, поскольку она была самой младшей, она с детства завоевала все внимание и любовь. С раннего возраста она верила, что выйдет замуж за кого-то грандиозного человека, а не за дворянина города, как Сисак.

Но все изменилось с рождением младшего брата. В семье родился наследник, следующий граф Брезия. Вся любовь и внимание переключились на ее брата.

Конечно, она могла это понять. Как знатной леди, ей было нелепо испытывать ревность к наследнику своего рода. Ее брат, который был на десять лет младше ее, был ей даже симпатичен.

Но со временем стали происходить странности. Чтобы позволить ее восьмилетнему брату унаследовать семью без каких-либо препятствий, было важно поддерживать более прочные отношения с королевскими подданными ее отца. А установить тесные отношения между дворянством означало сформировать кровное родство.

В конце концов, две ее сестры вышли замуж за вассальных семей графства, а в прошлом году София обручилась с первым сыном барона Нобира.

Энцо Нобира был одновременно нерешительным и некомпетентным, в полном подобии барона Нобира. Кроме того, от его тела исходил странный запах.

При мысли о том, что придется выйти замуж за такого человека и жить в непосредственной близости от него, София часто сердилась и часто плакала. Она бесконечно вымещала свое раздражение, так как помолвка была высечена в камне. Но она не смела ослушаться своего отца, самого жестокого и страшного человека, которого она знала. До такой степени, что ей повезло получить любовь еще до рождения ее младшего брата.

Однако граф Брезия окончательно разозлился на Софию. Она ни разу не удосужилась посетить территорию барона Нобира после церемонии помолвки, и это привело его в ярость. Теперь Софию тащили в Эльму, на территорию барона Нобира, как свинью на бойню.

Шестидневная поездка в карете была худшими шестью днями в ее жизни. И это утро было самым отвратительным из всех.

Она почувствовала себя немного лучше после того, как излилась на своих горничных. Но как только она увидела ворота в замок Эльмы, который был меньше половины замка ее отца, она снова почувствовала отчаяние.

Она хотела бежать обратно в Брезию, но сдерживала слезы, так как находилась в присутствии сэра Филмора, самого доверенного рыцаря ее отца и учителя фехтования ее брата. Она не могла вести себя опрометчиво перед ним.

Затем в Эльме произошло еще одно событие, заставившее ее гнев закипеть еще больше. Все называли ее красивой, особенно мужчины. Для крестьян было естественно склонять перед ней головы, украдкой поглядывая на нее. Все должны были опуститься перед ней и перед фамильным гербом Брезия. Очевидно, это было справедливо даже для Эльмы.

Но…

Был человек, который не осмелился уйти с дороги, увидев знамя верховного лорда. Кроме того, это был один из тех наемников, с которыми она обращалась как с жуками. Через некоторое время он отошел в сторону, но она хотела выразить свое разочарование, поэтому смотрела на него, пока ее лошадь приближалась к нему. Когда она собиралась поставить мужчину на место, она была вынуждена отвернуться, когда мужчина встретился с ней взглядом.

Его лицо было немного обычным, но его темно-голубые глаза были такими соблазнительными, что внушали благоговейный трепет. Но очаровательные глаза мужчины выражали совсем другое чувство, чем у любого другого мужчины. В них было равнодушность и спокойствие.

Хотя он осмелился взглянуть на нее, самую красивую во всей Брезии, он не выказал никаких эмоций. София Брезия нашла цель, чтобы выплеснуть весь свой гнев и жалобы, накопившиеся до сих пор.

- Почему не отвечаешь? Ты посмел преграждать мне путь до сих пор!

Люди смотрели и шепотом осуждали пронзительный голос Софии. Когда люди начали переводить взгляды, седой рыцарь средних лет с торжественным лицом подъехал к Софии на своем коне. Он вздохнул.

- Вы слишком громки, леди София.

- Ха! Вы видели это, не так ли, сэр Филмор? Этот человек преградил мне путь, нет, он осмелился преградить путь, даже увидев флаг нашего графства!

- Я уверен, что сначала он не увидел флаг. Сейчас он ушел с дороги, так что все в порядке. Почему бы нам не продолжить наш путь?

- Это точно не так. О, посмотрите на это! Даже сейчас он смотрит на меня этими злыми глазами. Как грязно!

София указывала пальцем, в то время как слезы начали появляться в ее глазах. Филмор перевел взгляд туда, куда она указала.

- Хм…

Филмор нахмурился. Как и сказала София, человек, который только что блокировал дорогу, смотрел прямо на них, не склоняя головы почтительно. Более того, под тенью капюшона странно светившиеся голубые глаза наверняка были направлены на Софию.

- Это Эльма. Ты не склоняешь голову, даже увидев флаг верховного лорда Сисака. Кто ты?

Суровое лицо Филмора стало еще более торжественным. Но противник все еще не поклонился. Наоборот, на его губах застыла улыбка.

- Прохожий.

- Ты, ты!..

Филмор, которого в молодости называли Охотником на орков Сисака, рассердился и нахмурил брови.

- Почему я должен опускать голову? Я родился не в Сисаке, и лорд, которому я служу, не граф Брезия. Более того, ты один из его рыцарей, а та, что рядом с тобой, его дочь, не то чтобы сам граф Брезия был здесь.

- Ха!..

Гнев Филмора забурлил, и он рассмеялся.

- Ты… ты смеешь... да как ты смеешь...- София раздраженно заикалась, а затем издала пронзительный крик.

- Что вы все стоите? Немедленно схватить этого нахального, высокомерного ублюдка перед моими глазами! Заставьте его встать на колени передо мной!

Слезливый рев раздался на главной улице Эльмы. Подбежали остальные трое рыцарей и солдат.

- Джей, Джоди, мы должны…

Сцилла торопливо потянула Джоди за воротник. Но Джоди сурово покачал головой, и в конце концов только Сцилла и Гас побежали в толпу, чтобы спрятаться. Только четыре человека остались стоять перед полностью вооруженными солдатами и рыцарями Брезии.

http://tl.rulate.ru/book/96834/1818211

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь