Готовый перевод Добру в рот не смотрят / В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро: Глава 80

Атмосфера стала ледяной. Лицо Госпожи Баргот оставалось таким же прекрасным, ее глаза невинными, а голос невозмутимым. Однако ее слова были ужасающими.

- Моя мама учила меня не доверять чужакам.

- Ох, батюшки, ты назвал меня чужаком. Я разочарована. Мне казалось, что между нами что-то есть, а ты просто играл со мной?

Госпожа Баргот притворно вытерла слезы. Она была подобна ожившей картине. При виде такой красавицы, большинство людей сразу посочувствовали бы ей. Однако никто из присутствовавших не испытывал жалости к ней. Наоборот – они смотрели на нее как на монстра, а некоторые обливались потом от страха.

- Между нами действительно что-то было. Это был цирк, который мы оба создали в попытках выудить информацию друг из друга.

Пока окружающие люди думали, что Госпожа Баргот и Зик состояли в отношениях, эти двое просто шпионили друг за другом.

- Неужели меня раскрыли?

Госпожа Баргот высунула кончик языка, сделав непоседливый вид. Однако никто не счел это милым.

- Я потратила столько усилий на распространение Играма по Оспурину. Представь мое удивление, когда какой-то случайный человек появился из ниоткуда и нашел лекарство от него. Естественно, я испытывала любопытство к тому, кто сделал это.

- Оправдал ли я ваши ожидания?

- Ни капли. Не пойми меня неправильно – ты харизматичный и милый парень, пускай и с ужасным характером, но сие есть часть твоего шарма, полагаю. Однако твои медицинские знания не превышают уровень новичка, так что ты не тот великий гений, которого я ожидала увидеть.

Госпожа Баргот говорила томно, как с любовником, но затем ее голос резко ужесточился.

- Именно поэтому я была шокирована, когда ты нашел лекарство и от Галдурима.

- Полагаю, Галдурим – это название инфекции, поразившей рыцарей и солдат.

- Я потратила много усилий на эту болезнь. Ею легко управлять, и когда ты инфицирован, она смертельна. Более того, ты будешь испытывать чудовищную боль, но твои физические способности резко возрастут на короткий промежуток времени.

- Ты создала эту болезнь для контроля над своими прихвостнями.

- Вах, твой мозг работает шустро. Мне не стоило расслабляться, узнав о твоих ничтожных медицинских знаниях. Опасно в тебе совсем не это.

Честно говоря, память Зика из прошлой жизни сильно помогла ему, но говорить об этом не стоило. Кроме того, он действительно обладал отменным чутьем.

- Как ты узнал о том, что военные силы Оспурина были заражены?

- В день, когда твоя группа попыталась убить меня, ты распространила Галдурим среди крестьян. Разве не странно, что редкая болезнь внезапно появилась в каком-то захолустье вместе с наемными убийцами, использующими тот же наркотик. Конечно же, это все должно было быть спланировано, а болезнь была создана руками человека.

Зик хорошо сочинял сказки, смешивая ложь с правдой и не раскрывая знаний о своей прошлой жизни.

- С тех пор я начал подозревать всех вокруг. После того как Иоахим вернулся в замок, я поддерживал контакт с его рыцарями и подданными. Но в какой-то момент они внезапно начали относиться ко мне иначе. Хочешь бесплатный совет? Не стоит ожидать хорошей актерской игры от рыцарей, особенно от таких как Клови. Их ложь легко различить.

- Благодарю за совет.

Госпожа Баргот зыркнула на Шалома. Кажется, он был ответственнен за подготовку рыцарей. Его лицо, скорченное от боли, теперь вдобавок выглядело виноватым.

- Чтобы полностью контролировать поселения, именно ты дала им лекарство, так? — Лучезарно улыбнулся Зик.

- Браво.

Госпожа Баргот похлопала в ладоши.

- По всей видимости, тебе было сложно анализировать лекарство, с твоими то знаниями. Или ты одурачил меня? Может, ты снова получил помощь от той книги?

Тон ее голоса указывал на то, что Госпожа Баргот не верила словам Зика про книгу и лекарство. Однако Зик лишь пожал плечами.

- Какой же ты все-таки уж.

Госпожа Баргот наградила Зика презрительным взглядом.

- Ладно, дальше я хочу узнать о…

- Госпожа Баргот!

Когда Госпожа Баргот собиралась задать очередной вопрос, ее прервал чей-то крик, вынудив нахмуриться.

- Господин Шалом, вы не видите, что я тут пытаюсь вести диалог? — Недовольным тоном отругала она его.

Однако Шалом выкрикнул снова:

- Вам нужно бежать, сейчас же! Их подкрепление на подходе!

И действительно, все больше солдат и рыцарей прибывало к молитвенной комнате. Закончив свои дела в других местах, они собирались вокруг этой комнаты.

Как и ожидалось, они не питали теплых чувств по отношению к Госпоже Баргот и Шалому, распространяющих инфекции. Их глаза были налиты кровожадностью. Однако так вели себя лишь те, кто не знал полной истории. Иоахим и несколько других солдат, выслушавших рассказ Шалома, выглядели иначе.

- Господин, давайте сперва отзовем солдат. — Брод тихо подошел к Иоахиму и нашептал ему на ухо. – Еще больше историй о Графе может просочиться наружу.

- Хочешь сказать, мы должны скрыть эту информацию?

В голосе Иоахима звучало презрение, но Брод покачал головой.

Так как Иоахим не был дураком, он догадывался, почему Брод хотел сократить число людей, знавших о прошлом Графа. Иоахим всего лишь выказывал свое раздражение, но долгом Брода, как его советника, было наставление его на правильный путь.

- Господин, будет лучше, чтобы только вы обладали правом раскрывать информацию или нет. К тому же, мы не знаем, насколько эта история правдива. Нам не нужно лишней смуты в рядах солдат.

- …

Слова Брода имели смысл. Помимо людей, уже знавших о деяниях Графа, Иоахим выгнал всех остальных из комнаты и наглухо закрыл дверь. Так как это была дверь в молитвенную комнату, она являлась особенно толстой, дабы не пропускать звуки наружу.

Пока все это происходило, Шалом умолял Госпожу Баргот бежать.

«Это и есть секретный проход?»

Взгляд Зика опустился на маленькую дыру в стене напротив него. Эта дыра, скорее всего, вела к секретному туннелю в замке, которым воспользовался Шалом.

Брод сделал еще одно предложение:

- Господин, почему бы нам сперва не связать этих двоих? Какими бы ни были их намерения, они навредили Графу и посеяли хаос по всему поместью. Обсуждать их судьбу будем после.

- Ублюдки! Даже не надейтесь, что я буду стоять и смотреть!

Шалом вышел вперед, капая кровью на пол. У него не было времени раздобыть зелья для себя, так что он перевязал рану на своей груди куском ткани.

Иоахим, страдавший гемофобией, отшатнулся назад.

- Госпожа Баргот, я выиграю вам немного времени! Пожалуйста, убегайте!

Шалом собрал свою ману, и могущественная волна энергии полилась из его тела. Но что бы он ни делал, время его расцвета прошло. Теперь он был лишь калекой в отставке.

*Дзынь*

Зик вышел вперед, и их мечи столкнулись.

- Угх.

В отличие от Шалома, обе ноги Зика были рабочими, и он мог выдержать мощь своей собственной молодости. Только этого оказалось бы достаточно, чтобы отбросить Шалома назад, но тело старого рыцаря было изранено. Ситуация Шалома была хуже некуда.

- Хххааааа!

Шалом закричал так громко, что надорвал голосовые связки, и изо всех сил совершил выпад вперед. Во времена его молодости, это была бы чудовищная атака, но сейчас она не могла даже поцарапать Зика.

*Бах*

- Угхх.

Зик пнул его в живот, и Шалом обрушился на пол, но не выпустил меч из рук.

- Нет… ты не можешь…

Кровь продолжала течь из дыры в его груди, мешая дышать, но Шалом не сдавался.

- Ты и пальцем к ней не притронешься.

В его тихом бормотании звучала уверенность.

- Те, кто забрал у нее все, собираются также унизить ее?! — Крикнул он, кашляя кровью.

Лица его слушателей помрачнели, включая Иоахима. Пускай они и не могли простить их за то, что те сделали, но понимали мотивы Шалома.

- Я ни за что вам ее не отдам!

Шалом достал что-то из своей одежды. Зик сразу догадался и цокнул языком.

- Ты не носишь с собой зелья, зато носишь вот эту штуку?

Зик был уверен, что эта вещь являлась идентичной тому, что использовал Клови для преобразования в монстра. Шалом выпил ее одним залпом.

- Пожалуйста, уходите, Госпожа Баргот!

Шалом выбросил пустую бутыль и сжал покрепче свой меч. Зик осознавал, насколько проблематичным он станет, превратившись в монстра.

- Кто разрешал тебе превращаться?

Зик рванул вперед и мгновенно оказался перед Шаломом.

- Подонок!

Шалом метнул свой меч в него. Так как его тело находилось в процессе трансформации, меч изменил траекторию полета и потерял всю инерцию. Однако потеря меча возместилась ему многократным увеличением физической силы.

«Но все равно, помимо его силы, больше ничего не изменилось».

Зик не стал принимать на себя всю силу атаки Шалома, уклонившись от нее. Шалом потерял равновесие из-за продолжающейся трансформации и завалился грудью вперед.

Зик направил свой меч навстречу груди Шалома, но тот не заблокировал атаку. Его грудь уже покрылась затвердевшей кожей, и он планировал раздавить своим телом Зика.

«Он действительно слишком долго не участвовал в битвах».

В противном случае, Шалом бы не допустил такую грубую ошибку. Меч Зика угодил в ту же рану, нанесенную ему Пронзающим Пространством. Большая часть раны затянулась во время трансформации, но в ней оставалось достаточно места для меча Зика, и его атака была смертельной.

*Хрусть*

Меч Зика пронзил тело Шалома в месте, где было его сердце.

- Кхх.

Шалом остановился, и Зик влил большое количество маны в свой меч.

*Бабах*

Волны маны разорвали внутренние органы Шалома, и кровь выплеснулась из его рта.

*Дзынь*

Зик вынул свой меч.

*Бух*

Тело Шалома обрушилось на пол. Его трансформация прервалась, оставив половину его тела человеческой. Выглядело это так жутко, что было бы лучше, если бы он полностью превратился в монстра.

- Это…

- Как…

Иоахим и его люди, наблюдавшие за боем, в шоке забормотали при виде чудовищного тела Шалома.

Зик устремил свой взгляд на Госпожу Баргот, которая спокойно наблюдала за происходящим.

- Теперь мы можем продолжить наш разговор.

Удивительно, но Госпожа Баргот все улыбалась, даже после того, как Шалом пал, защищая ее. Она даже выглядела облегченной, будто избавилась от больного зуба.

- Ты… Как ты можешь так относиться к тому, кто защищал тебя! — Воскликнул в гневе Иоахим.

Пускай шалом и совершил непростительные поступки, он делал это ради тех, кто умер по несправедливости. Как могла она, разделявшая его боль, относиться к нему столь равнодушно?

*Шурх*

Шалом задвигался на полу. Он больше не мог нормально передвигаться и подобно улитке пополз к Госпоже Баргот.

- Г-госпожа… Уходите…

Шалом изверг кровь изо рта. Его голос был хриплым, но он продолжал говорить.

- Я… их… остановлю…

Он попытался взять свой меч, но тот выскользнул у него из руки. В его теле больше не оставалось энергии, но Шалом не прекращал попыток схватить свой меч. Каждое его движение показывало, насколько отчаянно он защищал Госпожу Баргот. Однако его чувства, казалось бы, не достигали ее.

- Не хочу.

Эти слова разрушили все усилия Шалома. Он взглянул на нее и столкнулся с холодными глазами.

- …Почему? — Спросил он с тревогой. – Я сделал это ради… вас…

- Нет. — Госпожа Баргот покачала головой. – Ты не делал это ради меня или других жертв.

- …Что?

- Ты делал все ради себя.

Улыбка Госпожи Баргот будто пронзила сердце Шалома.

- Разве не так?

http://tl.rulate.ru/book/96845/1997000

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь