Готовый перевод В Другом Мире со Смартфоном / В Другом Мире со Смартфоном: Глава 331: Пляж и Пара Посетителей. (MTL)

Глава 331: Пляж и Пара Посетителей.

 

В текущей встрече Мирового Союза примут участие шесть новых стран: Игретт, Ишен, Элфрау, Лайл, Ханокк и Палериус.

 

 

Ну, наши встречи по-прежнему больше напоминают домашние вечеринки, нежели высокопоставленные встречи-конференции, участники в основном только и делают, что наслаждаются хорошей едой и разговорами друг с другом.

Ох, да, кстати, остальные страны признали Палериус отдельной, самостоятельной страной и теперь они Королевство. Наставница Централь стала Королевой Палериус.

Таким образом, восемнадцать стран - практически все страны мира, за исключением Королевства Нокиа и Королевства Хоран, присоединились к Мировому Союзу.

Должен заметить, эти две страны также получили приглашение поучаствовать во встрече с возможностью присоединения к Мировому Союзу через Зеноас и Ферсэн, но не дали никакого вменяемого ответа.

Как я и сказал, вменяемого ответа мы не получили, обе страны сослались на чрезмерную занятость внутренними делами, но у меня сложилось такое чувство, что они разрознены внутри и не придерживаются конкретного одного политического курса.

Поскольку мы не имеем права совать свой нос в чужие дела и вмешиваться, мы заняли позицию молчаливого выжидания и наблюдения.

Встреча Мирового Союза привычно и уже практически традиционно началась в зале для собраний Брунгильды, где мы поприветствовали представителей вновь присоединившихся стран и плавно переместились в игровую комнату.

Затем, я раздал всем новичкам смартфоны массового производства и провёл первичную обучающую лекцию по их использованию. Остальные же тем временем, как обычно, пили чай, играли в игры и общались.

Императрица Ишена, Ширахиме-сан, успела за время обладания своим смартфоном отлично разобраться в нём, поэтому решила помочь в обучении.

Понятно, да, это определённо удобно, произнёс Король Ханокка, Карло Ор Ханокк, говоря по телефону с человеком, находящимся неподалёку.

С Королём Ханокка мы знакомы довольно давно, со времён начала конфликта с Юлонгом, тогда нас представил друг другу Император Регулуса на организованной им же встрече. Выглядит Король Ханока как ничем не примечательный дядька сорока лет с единственной отличительной чертой в виде очков.

Я бы даже сказал, он похож на типичного менеджера среднего звена какой-то компании. Тем не менее, несмотря на свой внешний вид он весьма достойный Правитель. Иначе он не смог бы защитить свою страну от длительного давления агрессивной внешней политики Юлонга. Он прямо образчик обманчивости внешнего вида.

Это устройство великолепно не только возможностью совершать звонки, в нём имеется и множество других замечательных возможностей. Например, вот эта функция видеозаписи, с её помощью можно заснять оперу и много всего другого, рассмеялся Король Лайла, Барстра Доурга Лайл Четвёртый, разговаривая по телефону с находящимся неподалёку Королём Ханокка.

Если кратко описать, он - полноватый дедушка. Он относительно спокойный человек, в котором имеется примесь крови гномов. В Королевстве Лайл в принципе проживает очень много гномов, не даром славящихся своим буйным нравом, и их Король зачастую выступает посредником и регулятором в часто вспыхивающих спорах и конфликтах. И даже хотя он сам лично не очень любит и умеет выпивать спиртное, не любит показывать и применять грубую силу, высоко ценимую гномами, каким-то образом ему удаётся отлично справляться со своими обязанностями и подданными.

Оо, понятно, вот как! Подобным образом можно ещё и делать снимки себя самого!

А что это за значок, Ширахиме-сама?

Если на него нажать, тогда при съёмке в тёмном месте устройство в момент снимка произведёт яркую вспышку света. Благодаря этому значку можно самостоятельно включать и выключать эту функцию, но ещё удобнее её переключить и оставить в "Самостоятельном" режиме, который сам определяет и решает, когда он нужен, а когда нет, поведала Ширахиме-сан, обучая пользоваться функционалом камеры Наставницу Централь, ставшую Королевой Палериуса, вместе с ещё одной Королевой, Королевой Элфрау.

Вскоре они втроём начали делать совместные фотографии на память. Прямо как девочки-старшеклассницы. Хотя двум из них более тысячи лет... ...

Наша страна отделена от прочих и находится довольно далеко, это очень удобно, покивав, сказал Его Величество Король Игретт, управляя пальцами смартфоном и всматриваясь в изображение на экране, а его обыденное украшение из перьев закачалось в такт с головой.

Собственно, я научил его отправлять электронные сообщения. Честно говоря, я думал, этот кадр тот ещё мышце-головый тип, но вопреки моим ожиданиям, как оказалось, котелок у него варит, а сам он, кажется, весьма способный малый.

Вскоре все научились, как минимум, отправлять электронные сообщения и отвечать на них же, и я решил закончить на этом нашу лекцию.

Таким образом, я тоже наконец-то получил полную свободу действий и смог расслабиться, пока представители стран общались и обменивались номерами для совершения звонков и обмена электронными сообщениями.

Затем, во второй половине дня мы все дружно переместились в Королевство Игретт на частно-уединённый пляж Королевской Семьи Игретт, чтобы насладиться морем.

Как и следовало ожидать, частно-уединённый пляж, принадлежащий Королевской Семье, поражал своим особенно прекрасным живописным видом, песчаным берегом и изумрудно-зелёным морем, простирающимся настолько далеко, насколько видят глаза, а на вершине каменной стены, дайка (1), вблизи пляжа, возвышалась великолепная вилла.

Пляж и ближайшее окружение я подготовил ещё вчера, а именно, во избежание приближения всевозможно-опасных существ из моря, закрыл всё специально настроенной Тюрьмой. Меры безопасности придуманы не просто так. Впрочем, если всё же кто-нибудь умудрится заплыть к нам на пляж, нас прикроют несущие вахту Санго с Курою.

Хоть пляж изначально и являлся частно-уединённым, мы завалились на него такой толпой, состоящей из представителей каждой страны с семьями плюс их сопровождающие, что в конечном итоге часто-уединённый пляж стал похож на обычный пляж с кучей народа. С очень большой кучей народа... ...

Здесь собралось очень много Правителей вместе со своими семьями, даже слишком много ~дегозару на... ...

Если здесь и сейчас случится что-то ужасное, в результате весь мир окажется в крайне затруднительном положении.

Едва слышно пробормотали уже переодевшиеся в купальники Яе и Элси. Не надо говорить ничего такого, тем более ужасное... ...

Практически все пришедшие переоделись в купальники и начали постепенно подтягиваться на пляж. Некоторые индивиды предпочли остаться на вилле, поскольку не очень хорошо переносили море или просто не умели плавать, и наслаждались солнцем, расслабляясь прямо там.

Я тоже переоделся в купальник, а точнее в своеобразное подобие спортивных шорт выше колена, и сверху накинул парку, куртку с капюшоном. Все возможные купальники и прочие подобные принадлежности из раздела одежды, изготовленные из первоклассных материалов для товаров высшего качества, нам предоставил магазин моды Занакка-сан.

Прихватив предоставленные мной во временное пользование плавательные круги, пляжные мячи, надувные резиновые лодки и прочее тому подобное, дети ринулись в море.

Веселись собственно Принцы Мисумидо Ремза (десять лет) и Альба (семь лет). Так же Принцессы Ханокка Лилак (десять лет) и Миления (восемь лет).

Мальчик-Король Паруфа (десять лет) и его невеста Рэйчел (десять лет) тоже присоединились к веселью, шумно играя и забавляясь у линии прибоя. Дети очень быстро находят общий язык и ладят, не правда ли?

Ох, а вон там Принц Рифурису Ридеис (двенадцать лет) и Принцесса Мисумидо Тиа (одиннадцать лет), вдвоём укрылись в тени дерева и счастливо смеются. Ох-ох-ох, какая замечательная атмосфера у них там, если вы понимаете о чём я.

Первая любовь ~но ё. Блистательно ~но ё.

Ты тут как тут... ... пробормотал я себе под нос, когда ко мне сбоку незаметно подобралась Старшая Сестра Карен с многозначительной улыбкой.

Она надела розовое бикини с обернутым поверх поясницы парео и в целом была преисполнена настроением повеселиться.

... ... зная тебя, хочу попросить заранее, пожалуйста, не надо делать ничего излишнего, хорошо?

 

 

Ой, ничего такого ~но ё. Они оба впервые влюбились, и вмешиваться в подобную интересную ситуацию просто верх беспредельного кощунства ~но ё.

Твоё высказывание само по себе просто верх беспредельного кощунства. Ладно, будь что будет, пока оставлю всё как есть, а там посмотрим.

Старшая Сестра Карен пошла в сторону Юмины и Сью. Я же захотел немного поваляться на шезлонге, но когда я подошёл и, уже было почти сел на него, то заметил неподалёку на песке лежащего, подобно трупу, человека. Всё желание поваляться моментально исчезло.

А почему Его Величество Король Демонов Зеноаса лежит и не встаёт... ...?

У него тепловой удар? Так я сперва подумал, но, кажется, дело обстоит несколько иначе. Мои мрачные домыслы развеяла охраняющая Сакуру тёмная эльфийка, Спики-сан, прояснившая предшествующие события:

Эм... ... немного ранее, Его Величество Король Демонов решил сфотографировать Сакуру-сама в купальнике, он сделал несколько кадров, но потом она услышала звуки щелчков и обернулась, смерила его презрительным взглядом и сказала "отвратительно"... ...

По словам Спики-сан, когда он услышал это, он тут же рухнул прямо там, где стоял. Сдаётся мне, этот папашка никогда не перестанет вести себя по-идиотски по отношению к своей дочке... ...

Впрочем, отчасти я могу понять её чувства. Отец ты или нет, малость странновато просто так фотографировать девушку в купальнике в разных позах и моментах времени.

Южное солнце таит в себе опасности, он может получить тепловой удар, лучше бы переместить его в тень, хорошо?

Да.

Не думаю, что Король Демонов и вправду может сильно пострадать от солнца, но проверять мне не очень хочется. Спика-сан, вместе со своим отцом, Сириусом-сан, являющимся личным стражем Короля Демонов, молча потащили этот своеобразный труп в тенёк.

Тоя-сан.

М? О, Линси... ... и Принцесса Ририеру... ...

Давно не виделись.

Услышав окликнувший меня голос, я повернулся и увидел Линси вместе со стоящей рядом Принцессой Рифурису.

Когда я увидел эту Принцессу, мне несознательно захотелось принять защитную стойку, как ни как, эта девушка в определённом смысле крайне опасный враг.

Вы двое знакомы?

Нас представила Юмина и мы несколько раз разговаривали через неё. Всё же эта девушка почитатель моих трудов, сказала Принцесса Ририеру, под конец фразы понизив голос.

Похоже, она всё ещё скрывается и не хочет, чтобы кто-то лишний, вроде её отца, узнал о её писательской карьере, не подходящей Принцессе Империи Рифурису.

Нет, возможно, никто бы и слова не сказал против её писательской карьеры, например, если бы её книги не были такими... ... такими... ... В общем, ей не пришлось бы ничего скрывать... ...

Послушай, Тоя-сан, я тут подумала, знаешь, на самом деле, Лилу-сэнсей... ... Ох, то есть, Принцессе Ририеру-сама, очень пригодился бы свой собственный смартфон, вот... ...

А? Зачем это?

Естественно, для моей писательской работы, для чего же ещё. Очень опасно хранить мои работы на бумаге, знаешь ли. Мало ли кто может найти мои записи, убирающиеся горничные или ещё кто другой, они немедленно доложат обо всём Отцу. Но если у меня в распоряжении будет одно из этих устройств, я смогу творить, когда угодно и где угодно. Никто ничего не найдёт. Идеальнее артефакта нет на всём белом свете!

Принцесса настолько увлеклась своими восторженными речами, что я чуть не упал со своего шезлонга, куда я всё же сел, от настойчивого желания попятиться и убраться от неё как можно дальше. Я-, Ясно, думаю, в её словах есть смысл.

Честно говоря, меня терзают смутные сомнения, а стоит ли давать ей смартфон или нет. С одной стороны, я был не против, но с другой, чувствовал, что должен твёрдо отказать ей, чтобы она не использовала и других бедолаг, вроде меня, в качестве основы для персонажей своих ужасающих книг... ...

Меж тем, пока я колебался, добить меня решила Линси:

Тоя-сан, Лилу-сэнсей прямо сейчас придумала следующую сцену и ей надо всё записать, пожалуйста, не мог бы ты выручить её? Смартфон ей очень-приочень нужен.

Придумала следующую сцену? Кстати, теперь, когда Линси упомянула об этом, помнится мне, когда я был как-то с Юминой в Королевской Столице Белфаста, то видел афишу в театре пьесы по её книге, где по сюжету "Молодой авантюрист-герой по имени Тойа помог юной Принцессе Юнине и спас от похитившего её Чёрного Дракона". Мы тогда всё же сходили на представление.

Довольно очевидно кого именного она использовала в качестве прототипов героев для своей работы. Но сюжет у неё вышел довольно оригинальным и интересным. Вынужден признать, тогда мне понравилась постановка... ...

Тяжко вздохнув, я посмотрел на Линси. Ох... ... Я не могу отказать Линси на её прямую и искреннюю просьбу. Ничего не поделаешь. Да и думаю, злоупотреблять Принцесса смартфоном не станет. Да и человек она не плохой. Юмина хорошо отзывалась о ней, как ни как, они подруги. Пускай она, как по мне, и раздражающая личность, ничего плохого не случится. Хуже точно не будет.

Обратившись к Хранилищу, я извлёк один белый смартфон из линейки массового производства. После чего вручил его Ририеру:

Думаю, Линси поможет тебе научиться пользоваться им. ... ... И искренне надеюсь, что ты не станешь использовать его против общественного порядка и добрых нравов. ... ... Очень настойчиво надеюсь.

Почему ты повторил это дважды... ...? Ладно, хорошо, я поняла. Спасибо. Ох, раз уж на то пошло, а у тебя ещё случайно не найдётся чего-нибудь сподручного для вывода текста на бумагу?

Аппетит приходит во время еды, да... ... Но у меня в вправду есть вещь, подходящая под описание, я позднее планировал раздать эти устройства представителям всех стран, и она могла бы временами одалживать устройство у своего отца, Императора Рифурису, но тогда он может заподозрить неладное.

Снова обратившись к Хранилищу, я извлёк тонкое устройство, чем-то похожее на сложенный вдвое блокнот.

Данное устройство представляет собой портативную печатающую машину, от пользователя требуется только вложить чистый лист бумаги между двумя половинами устройства, а затем положить сверху смартфон, после чего требуется просто нажать на значок "Печать".

Данное устройство - моя личная разработка, я решил не отвлекать снова Профессора по всяким пустякам и попробовал свои силы, получиться-то у меня получилось... ... но распечатывать можно всего один лист за раз.

Устройство пока находится на стадии пробного продукта, но уже вполне себе работает. Во всяком случае, для твоих нужд должно хватить с головой.

О, ты меня сильно выручил. Спасибо. Обещаю, в благодарность я пришлю тебе парочку моих новых книг.

На надо! То есть, не надо беспокоиться об этом! Мне не сложно! решительно отказался я, так как не нуждался ни в каких странных ответных подарках.

Вскоре, Линси и Принцесса Ририеру направились обратно в сторону виллы, по-видимому, чтобы приступить к обучению основам использования смартфона.

Отдыхаете, да? Ваше Величество Король Брунгильды.

Ээ? О? Типа того. Что это... ...? спросил я у Короля Игретт, севшего рядом со мной на другой шезлонг и предложившего мне какую-то еду.

Предложенное угощение выглядело высушенным и похожим по форме на палочку, и вместе с тем источало уникальный аромат.

Это сушёный кальмар?

Ага, именно. Заготовки наконец-то полностью высушились. Вот, попробуйте, снова предложил мне Король Игретт.

Не став отказываться, я взял протянутое угощение, положил кончик сушёного щупальца в рот и откусил, он весьма твёрдый на разжёвывание, но вместе с тем и богат на приятный вкус, распространяющийся как раз по мере разжёвывания. И всё же моя задумка увенчалась успехом.

Вкусно получилось. Спасибо.

Ага. Оно отлично сочетается с выпивкой. Даже как-то трудно верится, что эта вкуснятина получилась из тех мерзких и скользких тварей.

Что правда, то правда. На самом деле, оно особенно хорошо сочетается с майонезом, сказал я, в очередной раз обращаясь к Хранилищу, откуда извлёк небольшое блюдце с майонезом, куда макнул сушёного кальмара, после чего откусил ещё кусочек.

Да, лучше не придумать. Какая-нибудь пряная приправа, вроде красного перца, тоже должна хорошо зайти.

Король Игретт, последовав моему примеру, тоже макнул свою палочку сушёного кальмара в майонез и принялся жевать.

Это очень... ... Вкусно! Да и опять же к выпивке подойдёт. Нужно попробовать.

Он также пригласил выпить вместе и меня, но я вежливо отказался, пояснив, что не очень люблю алкогольные напитки. Жители этого мира впервые пробуют алкоголь и начинают его употреблять лет в четырнадцать-пятнадцать, а по японским же меркам я и вовсе ещё несовершеннолетний.

Тем не менее, в какой-то момент времени, даже не знаю, сработал некий инстинкт на выпивку или какая-то мистическая чуйка на любое упоминание об алкоголе? В общем, вскоре к Королю Рини присоединились Король Мисумидо и Король Ферсэна, с радостью начавшие выпивать, закусывая сушёными палочками из Тентаклера.

Я же подобрал удачный момент и поспешил слиться из компании этих троих.

Простите конечно, но мне очень нравится общаться с выпивающими и пьяными индивидами. И более того, откровенно говоря, у всех троих весьма буйный нрав и если слишком задержаться в их компании, то обязательно вляпаешься в неприятности, да и просто опасно это.

Осмотревшись вокруг, я посмотрел на пляж и заметил Старшую Сестру Мороху, проводящую спарринг с Королём-Рыцарем Рейнхардом. На деревянных мечах, естественно. Впрочем, могли бы заняться чем-то другим, более подходящим для пляжной вечеринки... ...

Неподалёку, вблизи берега, Старшая Сестра Карина ловила рыбу при помощи эдакого подводного ружья, а Суика как-то совершенно незаметно успела вписаться в компанию выпивающей троицы. На фоне же вечеринки звучали гавайские мотивы... ... думаю, можно не говорить кто приложил руку?

Дядя Коскэ рубил арбуз и угощал всех желающих. Арбузы, выращиваемые в Брунгильде, получаются очень спелыми и сладкими, но, учитывая тот факт, кто именно вырастил их - Бог Сельского Хозяйства - ничего удивительного в этом нет, скорее своего рода данность.

Кстати, что-то я и сам уже проголодался... ... Сушёный кальмар хорошо зашёл, но этого мало. Хотелось бы поесть нормально.

Не знаю какой раз за сегодня обратившись к Хранилищу, я извлёк набор для барбекю. Одну половину гриля я накрыл проволочной сеткой, а другую металлической плиткой для жарки. Сходив до Дяди Коскэ, я попросил у него овощей, которые потом начал жарить вместе с драконьим мясом.

Вскоре, привлечённые запахом нарисовались три мои невесты, ценящие хорошую еду сильнее прочих, а именно Сью, Яе и Лу.

Выглядит вкусно ~джа но.

Точно ~дегозару... ...

Собственно уже почти готово. Можешь немного помочь мне, Лу?

Конечно!

Лу не обделена талантом повара и успела поднатореть, поэтому я попросил её заняться якисобой, жарящейся на металлический плитке, пока я сам сосредоточился исключительно на гриле. Намазав кукурузные початки соевым соусом, я вручил их на пробу Сью и Яе.

Фью, фью, горячо!

Горячие, но сладкие и вкусные!

Сью с Яе принялись весьма бодренько поглощать жаренную кукурузу. Тем временем, не теряя времени и места, я принялся выкладывать на гриль драконье мясо. Затем разложил ещё и овощи. Лук, сладкий перец и тыкву. Баланс в рационе крайне важен, за ним нужно следить и поддерживать.

Хо-хо, выглядит, пальчики оближешь!

Тоя-доно, не откажите в удовольствие.

Почти готово.

Запах распространился по округе ещё дальше, привлекая Короля Белфаста и Императора Рифурису. Медленно, но верно, гриль, разносящий звуки и запахи жарки, окружало всё больше и больше народу.

Якисоба готова!

С удовольствием попробую, Люсия. На вид вкусно.

Пожалуй, я тоже.

Отец Лу, Император Регулуса, попросил попробовать якисобу, на что его другая дочь, Элиша, быстро повторила за ним.

Попросив Дядю Коскэ ненадолго подменить меня за готовкой, я тоже попробовал приготовленную Лу якисобу.

Взяв деревянную тарелку, я положил себе якисобы и попробовал. Добавленный Лу чёрный перец вписался как нельзя лучше. Красный маринованный имбирь также придал великолепный акцент. Поражаясь удивительному вкусу готовки Лу, я ел и думал насколько хорошо она стала готовить, с каждым разом всё лучше и лучше.

Король Рини принёс не хилый улов рыбы, добытый им лично, и Лу принялась готовить дальше уже из новой поставки ингредиентов. Не отвлекаясь и ничего не упуская, она готовила новые блюда одно за другим, такие как: жаренные онигири, ребрышки с медовой глазурью, жаренный моллюск-трубач, жареные креветки, окономияки и так далее.

И каждое блюдо получалось вкуснее предыдущего. Дядя Коскэ тоже решил попробовать свои силы в готовке новых блюд, он выложи на гриль помидоры, сыр и лук. И получилось у него тоже весьма и весьма недурно. Дяде Коскэ нет равных в раскрытии исходного вкуса.

Мы наслаждались барбекю на пляже, в воздухе витали непередаваемые ароматы, когда постепенно день подошёл к концу и начало смеркаться.

Отправив Вратами всех гостей пляжной вечеринки по домам в их страны, я помахал на прощанье гостеприимному хозяину, Королю Игретт, и вместе со всеми своими вернулся обратно в наше Княжество.

Фу~х, устала~..

Какой ещё устала, ты весь день только и делала, что отдыхала и играла, поражённо откинулся я на заявление Элси.

Ну, твоя правда.

Тихо усмехнувшись на ответ Элси, я плюхнулся на диван и откинулся на спинку. Вот я действительно устал, снова мне пришлось заботиться практически обо всём.

Ты показываешь плохие манеры, Тоя-сама.

Простите, ещё немного... ...

Пускай Хильда и пожурила меня, но ничего с собой поделать не могу, хочется посидеть так хотя бы ещё немного. Пожалуй, я устал даже сильнее, чем думал изначально, прямо тут бы и уснул.... ... Что я почти и сделал, когда... ...

Простите за беспокойство, особенно когда Вы так сильно устали.

Ха?! Напугала то как!

Открыв глаза на неожиданно близкий источник звука, я увидел прямо перед собой, на расстоянии ощущения дыхания, лицо Шизуки, облачённую в привычный костюм горничной. Близко, ты слишком близко!

От внезапного замешательства, я вскарабкался по дивану на спинку и, соскользнув с неё, упал на пол.

Ничего себе, Вы проснулись раньше, чем я успела преподнести Вам пылкий и сладкий пробуждающий поцелуй (2), милый птенчик (3).

Хватит докучать мне! Да сколько можно?!

Эро-горничная, ты чего творишь?!

К воротам Замка прибыла пара посетителей, Мастер, они желают увидеться с Вами. Как мне доложили, они утверждают, что знакомы с Вами, поэтому я решила сообщить об этом лично Вам.

Пара посетителей... ...? Кто они?

К сожалению, они одеты в плащи с капюшонами, не дающими рассмотреть их лица, но, скорее всего, это женщины.

Кого ещё принесла нелёгкая? Я совершенно без понятия кто бы это мог быть. Возможно, какие-то женщины-авантюристки с которыми мне когда-то довелось пересечься в прошлом?

Настала пора признаться, во всём. ... ... Вы загуляли и они беременны, не так ли, Мастер?

Какой ещё загулял?! Я НЕ ЗАГУЛЯЛ! СТ-, СТОЙТЕ! Не слушайте эту глупую горничную! Вы же понимаете, что она всегда несёт какой-то бред?! ПРАВДА?!

*Батсу!*, - взгляды всех моих невест мгновенно собрались на мне, и они явно ждали объяснений. Не надо так на меня смотреть, я не сделал ничего такого!

Нет, мы верим тебе ~дегозару ё. Ты, Тоя-доно, не осмелился бы на подобное... ... наверное, да... ... или ты просто ещё не дошёл (4).

Просто... ... у тебя, Тоя-сама, есть особенность привлекать женщин, к худу или добру... ...

Вполне возможно, противоположная сторона ошибочно предполагает наличие шанса и решила действовать на своё усмотрение, и тогда тебе просто нужно развеять недопонимание.

Погодите-ка, какая ещё особенность привлекать женщин? Я вам что, человек-фонарик, привлекающий внимание на свой огонёк? (5)

Как бы там ни было, я всё же решил выяснить кто именно пожаловал ко мне, поэтому задействовал Телепорт и сразу прыгнул в нужное место.

Как и сказала Шизука, перед воротами стояли две женские фигуры в плащах с капюшонами.

Когда одна из них заметила меня, она сделала пару шагов вперёд и заговорила:

Давно не виделись. Мочитдзукитоя (6).

... ...? Кто... ... А!

Хотя на улице было уже довольно темно, я сразу узнал лицо, скрытое капюшоном. Я видел её всего лишь однажды, но её трудно, практически невозможно, перепутать с кем-то другим.

Ризе, да?

Именно. Я ищу Эндемониума. Ты случайно не знаешь где он?

Ризе. Одна из немногих представителей своего вида, стоящая не вершине всех Фраза. Особь Правящего класса женского вида, действующая за одно с Эндом.

Однако, исходя из того, что рассказывал мне Энд, они разделились и она отправилась искать свою сестру, Нэй, также Фраза Правящего класса.

То есть, это может значить только одно... ...

Переведя взгляд, я посмотрел на вторую фигуру в капюшоне, стоящую позади. Прищурившись, я всмотрелся в тьму и увидел лицо особы, которая как-то раз напала на меня. Бессознательно и невольно моё тело напряглось и приготовилось защищаться.

Нэй. Именно она стояла там, лидер Фраза - особь Правящего класса -, доставившая нам очень много проблем и неприятностей.

 

 

* * * Примечания ПоПо-водчика:

1. "岩壁" стена из скал. геол. дайка. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0

2. "お目覚めの熱いベーゼ"

お目覚 = おめざ = Omeza; пробуждающая сладость, которую дают детям, когда они просыпаются от дрёмы.

暑い = あつい = Atsui; горячий; жаркий пылкий; разгорячённый страстный

ベーゼ = Bēze = baiser (французский) поцелуй.

3."ンだチキン野郎で = Nda chikin'yarō de". Более прямой перевод "Что ты за трус такой".

4. "奥手= Okute" позднеспелый рис поздние овощи (фрукты) поздние цветы поздний, позднего урожая (сбора) перен. поздно созревающий, медленно взрослеющий, не повзрослевший (о человеке)

5. Вообще написано "アンコウ = Ankō"; морской чёрт, лат. сем. Lophiomus

6. Это не ошибка, там так написано "モチヅキトウヤ = Mochidzukitouya". Обычно имя ГГ пишется "望月冬夜".

            В главе 3801 слово.

http://tl.rulate.ru/book/96860/522350

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь