Готовый перевод One piece : King Luffy / Ван Пис: Король Луффи: Глава 17. Слишком Много Знакомых

Деревня Сиропа находится на Островах Лунного Света в Ист Блю, это очень отдаленная деревня.

В этот день, когда первые лучи утреннего солнца еще не поднялись над уровнем моря, в каждом доме были заперты двери и окна.

Знакомый и неотложный крик раздался в деревне:

"Все плохо, пираты идут! Все бегите! Пираты идут!!! "

Звук доносился с северного побережья деревни, и по мере приближения криков его слышала вся деревня.

"Ах, это снова тот ребенок, Усопп."

"Кричит каждый день, не устал ли он уже."

"Пунктуальнее ранних пташек!"

Многие жители деревни проснулись ото сна, а разгневанные мужчины выхватили метлы и бросились из домов.

Коварный длинный нос, похоже, очень гордился своей работой, ухмылялся и убегал.

Мужики некоторое время гнались за ним, но потом сдались, когда добежали до входа в деревню и вынуждены были признать, что парень действительно очень быстрый.

"Я побью тебя, когда ты завтра вернешься, Усопп!"

Бросив жестокое слово, мужчины вздохнули и разошлись по домам.

"Хахахахаха, в этой деревне еще не родился тот, кто сможет догнать великого капитана Усоппа!"

Увидев, что ему удалось отвадить разгневанных жителей деревни, Усопп не удержался и гордо скрестил руки.

Он лишь на мгновение рассмеялся и посмотрел в сторону северного побережья, но в его сердце была какая-то грусть.

Пират... Когда же он придет?

При этих мыслях издалека донеслись крики.

"Это плохо, флот приближается! Капитан Усопп, бегите! Военные корабли приближаются! "

Трое детей поспешно подбежали.

"Это вы, Пийман, Ниндзин, Таманеги." Усопп уперся в поясницу и недоверчиво произнес: "Какого флота?"

"Капитан Усопп, бежим скорее, флот уже здесь!"

"Да, должно быть, он пришел за нами, капитан!"

"Очень большой военный корабль, я впервые вижу его, военный корабль, который я раньше видел только в газетах!"

[" Почему пришел военный корабль, я же каждый день просто бегаю. Обманываю всех в деревне и любезно напоминаю, чтобы все были бдительны к пиратам и у дозора нет причин меня арестовывать, верно?"]

Мозг Усоппа отключился.

Ах да, я капитан Усопп, я называю себя пиратом, и эти трое детей в это верят.

"Минуточку, флот?" Он бурно отреагировал.

"Да, да, очень большой военный корабль!" Три малыша заговорили в унисон.

"Без паники, великий капитан Усопп пойдет и сам все проверит! Вы трое, идемте со мной! "

...

Деревня Сиропа, северное побережье.

Поскольку это маленькая деревня, на северном побережье нет порта, а глубина воды невелика, поэтому военным кораблям трудно причалить.

Их можно поставить на якорь лишь в нескольких десятках метров от берега.

Солдаты, находившиеся на борту, партиями высаживались на берег в небольших деревянных лодках.

По сравнению с ними "Санни" гораздо лучше.

"Луффи-сама. Как вы и приказали, бойцы готовы! " Капитан пришел доложить.

За его спиной выстроились пятьдесят солдат с боевой амуницией.

"Пожалуйста, дайте указания!"

Луффи кивнул и сказал: "В этой деревне есть пиратский капитан, который глубоко прячется, и он нацелился на богатую леди, в тщетной попытке жениться на этой девушке, чтобы получить и богатство, и отмыть свое имя!"

Пока он проводил военную мобилизацию.

На прибрежных скалах Усопп спрятался за кустами, его глаза немигающе смотрели на происходящее внизу.

"Это... Что происходит? "

Пиратский корабль? Военный корабль?

Мало того, мальчик в соломенной шляпе, сошедший с пиратского корабля, еще и командует этими солдатами.

Трое детей, которые прятались вместе, задрожали, увидев армию внизу.

"Капитан Усопп, они пришли за вами!"

"Да, тот, кто нацелился на мисс Кайю, хочет на ней жениться. Это вы, капитан Усопп!"

"Бегите, капитан Усопп, вы тоже это видите, это настоящие дозорные!"

О чем вы, три маленьких дурачка, говорите?

Усопп покраснел, но, к счастью, его кожа была достаточно толстой, чтобы этого совсем не было видно.

Хоть он и любит обманывать, но не стоит устраивать такое представление с дозорными, чтобы арестовать его, верно?

Должно быть, это какое-то недоразумение!

Одним словом... ["Или я должен бежать первым?"]

"Сейчас время перекусить, а у меня болезнь, которая убьет меня, если я не перекушу, так что прощайте, ребята!"

прошептал Усопп и повернулся, чтобы ускользнуть.

Но как только он развернулся, снизу раздался холодный голос.

"Кто!"

Зоро сжал рукоять своего меча и глубоким голосом напомнил: "Луффи, здесь кто-то есть!"

["Я знаю... Я обнаружил это сразу, как только они пришли"] - подумал про себя Луффи.

Но, по правде говоря, восприятие этой зеленой головы тоже слишком сильное, достойное интуиции зверя.

Луффи тут же сделал жест.

В следующее мгновение десятки дозорных подняли ружья и прицелились в кусты за утесом.

"Выходите!" торжественно произнес капитан.

За кустами раздались крики трех маленьких детей.

"У-у-у!!! Не надо, не стреляйте!" С криком все трое подняли руки из кустов и встали.

Лицо Усоппа позеленело, а ноги начали сильно дрожать.

Он судорожно повернул голову, глядя куда-то в даль.

Эти дула сомкнулись на нем, заставив сердцебиение почти остановиться.

Обычно он хвастался и обманывал людей, говоря, что у него десятки миллионов подчиненных и он великий капитан Усопп.

Но когда он столкнулся с военно-морским флотом, эта подавляющая сила лишила его возможности даже говорить.

На несколько секунд в зале воцарилась тишина.

Луффи улыбнулся и сказал: "Усопп? "

 

Как?

Усопп был ошеломлен и медленно выпрямился.

"Кто это?" Встречались раньше... Знаешь меня? "

"Опустите оружие."

Луффи махнул рукой и усмехнулся: "Сын Ясопа, я тебя знаю. "

Нами: "..."

Зоро: "..."

Как получилось, что мир полон твоих знакомых, Луффи?

http://tl.rulate.ru/book/98330/3502127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь