Готовый перевод One piece : King Luffy / Ван Пис: Король Луффи: Глава 42. В Мире Есть Такие Дураки?

Логтаун, также известный как "Город начала и конца".

Он расположен недалеко от входа в Гранд Лайн и все, кто хочет отправиться в Гранд Лайн, предпочитают отдыхать и пополнять запасы именно здесь.

Поэтому этот город совершенно не похож на те места, которые Луффи посещал раньше.

Он очень процветает, в порт круглый год причаливает множество кораблей. Это могут быть купцы, пираты или просто туристы.

Географическое положение города предопределяет, что он неизбежно станет военным опорным пунктом.

Поэтому штаб дозора разместил здесь отличного полковника.

Известный как "Белый охотник" Смокер, обладатель способности плода Логии Дыма!

Хаки редок в Ист Блю, так что его способности здесь непобедимы.

С ним, охраняющим город, пираты в Ист Блю гораздо слабее как по количеству, так и по силе по сравнению с другими тремя морями. Как только они появляются, их легко вычислить и точно решить проблему.

Порт.

Корабли Гоинг Мерри и Таузанд Санни медленно причалили.

"Луффи, может, причалим к более отдаленному побережью?" - прошептал Усопп с соседнего Гоинг Мерри.

Этот капитан-идиот хоть знает, что за него теперь назначена награда в 71 миллион?

На Ист Блю нет более высокого вознаграждения!

Как только его обнаружат, мы можем ожидать нападения целой армии морпехов.

"Все в порядке, в розыске только Зоро и я."

Луффи покачал головой.

Причалить к отдаленному побережью?

В этом нет необходимости.

Кроме того, нам нужно найти кого-нибудь для охраны корабля.

Мы редко заходим в шумные города. После столь долгого пребывания в море все должны хорошо провести время, исследуя его.

"Луффи, я хочу купить два меча. Те, что у меня были раньше, уничтожил Соколиный Глаз."

Зоро поздоровался и первым спрыгнул с корабля.

"Не заблудись, Джонни, Йосаку, вы, ребята, следуйте за ним."

"Да, капитан Луффи! Предоставьте это нам!"

Двое сразу же последовали за ним. Они слишком хорошо знали способность Зоро ориентироваться на местности.

Они чуть не потеряли Санни в море, едва не угодив в канаву по его вине!

"Кто заблудится?" Зоро обернулся и пожаловался, излучая уверенность.

Луффи рассмеялся: "У тебя достаточно денег?"

Когда они были в Орандж-Тауне, Зоро получил треть сокровищ Багги, около трех-четырех миллионов белли.

Поэтому он просто махнул рукой и ушел, не оглядываясь.

У него есть деньги!

После того как Зоро и остальные ушли, появился Санджи с Кригом и Джином.

"Луффи, я пойду на базу дозора, чтобы обменять награду."

"Спасибо, Санджи. Ты самый подходящий для этой работы."

Луффи кивнул.

Он и Зоро нужны, а Усопп, очевидно, не подходит. Подумав, Санджи стал самым надежным среди мужчин.

После этого Нами и две другие девушки вместе отправились за покупками.

Девушкам есть что купить: одежду, обувь, красивые украшения, даже духи, косметику и так далее.

На это Луффи мог только сказать, что в каком бы мире он ни жил, женщины все равно любят ходить по магазинам.

А ему неинтересно участвовать в этом веселье. Даже если он капитан, он все равно станет вьючным мулом.

Среди мужчин не может быть таких, кому нравится сопровождать женщин в походах по магазинам.

В итоге осталось только два человека.

Луффи посмотрел на Усоппа.

"Пойдем, нас только двое."

"Нет, мне и одному хорошо. Прощай, Луффи!"

Усопп исчез из поля зрения Луффи, как порыв ветра.

"..."

Не слишком ли долго я пробыл на Санни? Не слишком ли мало времени я провел на Мерри, что привело к разрыву между нами?

Луффи погрузился в глубокую задумчивость и размышлял над этим вопросом.

На другой стороне.

Усопп бежал, горделиво размышляя: "За тебя назначена награда в 71 миллион, если я пойду с тобой, мне конец! Я точно стану мишенью! Луффи, я не стану тебя задерживать! Ахахаха! Я такой умный!"

...

"Полковник Смокер, в порту замечен пиратский корабль Пиратов Соломенной Шляпы!"

База морской пехоты, наполненный дымом кабинет.

Выслушав доклад подчиненных, Смокер тут же взглянул на вывешенный сбоку плакат с объявлением о розыске.

"Награда в 71 миллион, они так быстро пришли?"

"Да! Может, связаться с вице-адмиралом Гарпом?"

"Нет, пока не связывайтесь с ним. Я сам пойду к ним!"

Смокер встал, надел пальто и вышел из кабинета.

Монки Д. Луффи, только захват.

Монки Д. Гарп, герой Дозора.

["Даже дурак мог бы догадаться о его личности.

Дураков здесь нет!

На этот раз дай мне схватить тебя и посмотреть, на что способен пират за 71 миллион, появившийся в Ист Блю!"]

"Кстати, а где Ташиги?"

"Ташиги следует за вице-адмиралом Гарпом..."

Услышав это, Смокер больше ничего не сказал и сразу же покинул базу.

...

Знаменитая достопримечательность Логтауна - платформа для казни Короля пиратов.

Луффи пролетел над высокими зданиями и прибыл сюда один.

Он стоял на вершине высокого здания, которое окружало площадь казни, и смотрел на платформу в центре.

"Место, где погиб король пиратов Роджер..."

Он просто пришел посмотреть на нее из сентиментальности.

Однако, увидев его наяву, ничего особенного в нем не было.

"Это неинтересно, пойдем... А?"

Внезапно Луффи издал тихий звук и посмотрел в сторону площади.

"Почему он здесь?!" В его голове промелькнул намек на замешательство.

Люди приходили и уходили с площади, кипела жизнь.

Но вот на помост для казни одним прыжком вскочил высокий, широкогрудый, мускулистый старик.

На спине у него был плащ "Правосудие"!

"Вице-адмирал Гарп!"

Под платформой для казни девушка в очках тревожно крикнула: "Пожалуйста, не создавайте проблем, это место - специальный объект Мирового Правительства..."

"Хахаха, не волнуйся, Ташиги-чан."

Гарп от души рассмеялся и сел, скрестив ноги.

Эта сцена сразу же привлекла внимание людей на площади и все они переглянулись.

"Это герой дозора... Гарп?"

"Это вице-адмирал Гарп!"

"Вице-адмирал Гарп прибыл в этот город?!"

Толпа на некоторое время остолбенела, а затем разразилась громкими возгласами.

На лицах всех присутствующих появились искренние улыбки.

Ташиги была потрясена, услышав это. Это и есть живая легенда? Такая огромная популярность!

Гарп усмехнулся.

"Потише, и по возможности держитесь чуть подальше!"

Затем он глубоко вздохнул и крикнул: "Пират Луффи, я знаю, что ты здесь, выходи!"

Услышав это, на площади стало неспокойно.

Ташиги была сильно удивлена.

Пират Луффи? Пират, на которого вчера повесили объявление о награде?

На последнем этаже высокого здания Луффи на мгновение потерял дар речи.

Он знал, что с помощью Хаки Наблюдения Гарп наверняка заметил его, как только приземлился.

Ему было просто любопытно, почему Гарп здесь.

"Ты все еще хочешь прятаться? Ты, сопляк, я знал, что ты что-то задумал, когда растил свою задницу!"

"Если ты хочешь попасть на Гранд Лайн, то обязательно придешь сюда. Если ты придешь сюда, ты обязательно придешь на эту площадь!"

"Я что, должен тебя отдубасить?"

Рот Луффи дернулся и ему ничего не оставалось, как спрыгнуть вниз с высокого здания.

Когда люди вокруг увидели его, их выражения изменились.

Несмотря на то что прошел всего день, пират с самой высокой наградой в Ист Блю уже был хорошо известен.

"Это действительно Соломенная Шляпа Луффи!"

Ташиги немедленно достала меч с пояса и нервно сказала: "Вице-адмирал Гарп, пожалуйста, отойдите, я его остановлю!"

Гарп: "..."

Луффи: "..."

Неужели на свете есть такие дураки?!

"Хахахаха..."

Луффи не смог удержаться от смеха, посмотрел на Гарпа на платформе для казней и его тон стал серьезным.

"Дедушка, ты пытаешься остановить меня?"

Деду... Дедушка?!!!

Ташиги мгновенно застыла.

http://tl.rulate.ru/book/98330/3561855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь