Готовый перевод Fate Alternative Berserker / Альтернативный берсеркер судьбы (M): Глава 10: Третья ночь 2

Стройное тело Сэйбер болезненно хрипело из-за интенсивной битвы не на жизнь, а на смерть, которая только что закончилась.

Видя, что монстр повержен, Райдер подбодрил своих людей.

"Победа за нами!"

"WOOOOOOOAAAAAA!"

С победными возгласами воины посвятили свою победу. Вскоре, выполнив свою миссию, они вернулись в форму духа и исчезли вдали.

И, таким образом, ограниченное поле, созданное этими героями, также исчезло. Все исчезли, как будто лопнул мыльный пузырь. Сцена вернулась к ночному воздуху. Присутствующие снова находятся в реальном мире, только на этот раз они на берегу, а не посреди реки.

Белый, ясный лунный свет был безмолвен. В ночном воздухе ничего не было.

Всадник теперь стоит на земле со своим мастерским мечом подхода.

"Эй, Мастер, встань сюда". Райдер сказал своему Мастеру.

"Ч...что? Сюда?" Вейвер ответил неуверенно. Райдер затем повернулся к Сэйбер.

"Это было впечатляюще, Сэйбер". Он сказал, улыбаясь, на что Сэйбер ответил тем же.

"Спасибо, твоя армия тоже впечатляет, Райдер". Сэйбер похвалила.

"Ha! Я точно знаю, что эти люди - мои верные последователи ". Затем Райдер становится серьезным.

"Они мое сокровище". Гордо сказал он. Улыбка Сабли всегда приятно видеть связь монарха со своим народом...

"И все же твоя легенда утверждает, что ты тиран, потрудись объяснить, Райдер". Спросила Сэйбер с улыбкой, ее тон был дразнящим.

"Хах! Тут нечего объяснять, я тиран! Тем не менее, люди любят меня - это доказательство моего царствования!" Райдер хвастается напыщенно. Сэйбер фыркает, такое высокомерие.

"Если подумать, мы так и не закончили наш разговор в прошлый раз, мы Сэйбер?" Райдер внезапно ни с того ни с сего спросила.

"Нет, нет, мы этого не делали, что ты хочешь продолжить банкет?" Сэйбер ответила.

Райдер принял позу размышления, подперев рукой подбородок, потребовалось некоторое время, прежде чем он ответил.

"Нет, изначально я хотел спросить о наших желаниях относительно Святого Грааля, прежде чем перейти к королевству, но ..." Он посмотрел на Сэйбер.

"Увидев твой Благородный Фантом, я передумал". Райдер сказал, что сбивает Сэйбер с толку.

"Почему?" Сэйбер с любопытством спросила.

"Свет победы, это зрелище для воспаленных глаз, которым владеет величайший из рыцарей, избранный король Британии". Райдер сказал с благоговением.

"Ты доказал свое королевское достоинство, Сэйбер, ты действительно соответствуешь своему прозвищу". Он продолжил.

"Король королей". Он закончил величественно, высоко подняв обе руки в воздух. Сэйбер улыбнулась в ответ.

"Ты тоже доказал свою, Райдер, Король завоевателей". Сказала она, Райдер фыркнул в ответ с ухмылкой.

"Теперь вопрос в том, чье правление лучше другого?" Райдер спросил, в каком Сэйбер просто улыбается.

"Очевидно, что ты не признаешь мою". Она ответила провокационно, Райдер не поддалась на это.

"Хех, я буду наслаждаться нашей битвой за превосходство позже, Сэйбер, но сейчас мы уйдем. Я не хочу еще одного подкола от Берсеркера". При этом упоминании улыбка Сэйбер исчезла.

"Берсеркер, значит, он тот, кто ..." - она замолчала.

"Да, лучше держи пальцы на ногах, Сэйбер, этот парень безжалостен". Райдер серьезно сказал с улыбкой, Сэйбер просто кивнул.

"Хорошо, Мастер, мы уезжаем". Сказал Райдер, вызывая свою лошадь и уезжая со своим Мастером в руке.

"Х... привет". Вэйвер пожаловался.

Наблюдая, как Райдер покидает Сэйбер, посмотрела в сторону моста, где ее ждет Кирицугу, прежде чем пойти туда.

В ночной темноте, пока двое ехали на спине могучего коня Райдера, Вэйвер всю дорогу молчал.

Все на улицах окутано тьмой, и уличный свет освещает им путь.

Не было ни ужаса, ни беспокойства.

Его Слуга был самым могущественным; в этом не было сомнений – потому что только что он собственными глазами увидел мощь истинного Благородного Фантома Райдера.

Ему все еще казалось, что он был прямо там, даже когда он думал об этом сейчас, и он мог чувствовать аромат горячего ветра, который дул вдоль кипящих песчаных дюн.

Перед его глазами была армия кавалеристов с высоким моральным духом.

А также величественное и гордое лицо короля, который вытянулся во весь рост перед этим строем.

Ионийский Гетайрой – героический Дух с таким могучим Благородным Фантомом, не имеет причин проигрывать. Александр определенно победил бы всех остальных врагов и одержал бы окончательную победу.

Это определенно называлось бы "Король завоевателей", "Победа Александра" – в таком случае, где была бы победа Waver Velvet?

Да, он никогда не забудет. Когда-то над ним издевались и на него смотрели свысока так называемые престижные семьи и дворянство. Он поставил все, что у него было, чтобы присоединиться к Войне за Святой Грааль именно в качестве ответного удара за их презрение к нему. Одержать победу в Войне за Святой Грааль и стать лучшим магом в мире; это была цель, которую поставил перед собой Вэйвер.

Но Война за Святой Грааль, которая развернулась в Фуюки, полностью превзошла ожидания Вэйвера… вызванный им слуга оказался парнем, который полностью проигнорировал приказ своего Хозяина и действовал самостоятельно, сражаясь только своей могучей силой.

Если так пойдет и дальше, Райдер определенно шаг за шагом с легкостью пойдет к победе. Между тем, мог ли Вэйвер только вечно прятаться в страхе за своего Слугу, ничем не помогать даже до последней минуты и просто продержаться до конца войны?

Получил бы он Святой Грааль только потому, что ему посчастливилось вытянуть самую мощную козырную карту? Что было бы доказано с таким "я"? Докажи, что он обрел славу под тенью Райдера? В конце это только заставило бы других продолжать свои насмешки.

И если Райдер действительно проиграл, тогда – что бы сделал такой бесполезный Мастер, как он сам?

Такого рода сражения… если это будет продолжаться до конца, то в нем определенно не произойдет никаких изменений.

Это только еще больше продемонстрировало бы его неспособность, незначительность и унижение, когда он находится рядом с чрезмерно мощным Героическим Духом. Это заставило Вэйвера еще больше устыдиться унижения, через которое он прошел в Часовой башне.

"– Почему ты такой тихий? Хм?"

"Ничего, просто..." Он замолчал.

"Что? Ты хочешь в туалет?" Предложение Райдера вызвало возмущение Вейвера.

"Дело не в этом!"

"Просто... это не путь в церковь". Робко сказал Вэйвер.

"Действительно, мы не собираемся в церковь, скорее мы пойдем домой". Райдер ответил.

"Почему? Наградой за победу над Заклинателем является ..." Голос Райдера прерывает произнесенное слово.

"Поскольку зверя убила Сэйбер, а не мы, я не опозорю себя, украв чужое достижение, что ж, если Сэйбер согласится стать моим вассалом, я не буду возражать против Командной печати в качестве подношения". Райдер сказал.

"Это невозможно". Сказал Вэйвер.

"Я знаю, но я не сдвинусь с места в этом вопросе". На это Колебание просто замолчи.

Некоторое время они путешествуют в тишине, прежде чем Вэйвер задал Райдеру вопрос.

"Ты недоволен этим контрактом, Райдер?"

Тихо спросил Вэйвер после того, как молча проглотил слюну.

"Хм?" Райдер в замешательстве.

"У тебя тоже должны быть какие-то жалобы, верно? Например, почему я, такой бесполезный человек, в конечном итоге стал твоим Мастером! Тебе было бы еще проще одержать победу, если бы ты сотрудничал с выдающимся Мастером".

Не показывая, действительно ли он понял смысл слов Вэйвера, выдавил из себя смех и погладил Вэйвера по голове. Райдер спокойно сказал:

"Верно, если бы твоя фигура была более внушительной, то она выглядела бы более уместно по сравнению с нынешней".

Как обычно, этот ответ был дан с таким легким отношением, и это, наконец, достигло предела терпения Вэйвера.

"Наличие слуги, который настолько силен, что ты почти гарантированно получишь Святой Грааль ... не дает мне ничего, что заставило бы меня гордиться собой! Заключение контракта с таким слугой, как Ассасин, показало бы мою ценность еще больше!"

Услышав слова Вэйвера, Райдер фыркнул и почесал затылок.

"Если ты действительно сделал что-то настолько глупое, ты, вероятно, уже много раз умирал".

"С тебя довольно! Я не испытываю угрызений совести по поводу смерти в собственной битве! Я бы не был здесь, участвуя в Войне за Святой Грааль, если бы боялся смерти!"

"Успокойся, успокойся..."

Видя, что настроение Вэйвера стало более взволнованным, Александр положил руку ему на плечо.

"Мастер, вы что-то заметили?" Райдер внезапно спросил.

"Заметил что? И не меняй внезапно тему". Раздраженно сказал Вэйвер.

"Просто подумай об этом, ты что-то заметил, Мастер?" Райдер спросил еще раз, Вэйвер решил пошутить над ним и попытался понять вопрос Райдера. Его глаза расширились, когда он понял это.

"Ты, ты называешь меня Мастером". Недоверчиво сказал Вэйвер.

"Правильно, мастер, думал, ты не заметишь". Райдер сказал, смеясь.

"Ч... когда?" Спросил Вэйвер.

"Когда ты спас наши жизни от нападения берсеркеров". Райдер ответил просто, вместо этого Вейвер просто поник от его ответа.

"Т ...это, каждый поступил бы так же в такой ситуации". Сказал он удрученно.

"Но ты тот, кто сделал это, мало того, что ты даже придумал следующий план действий через мгновение после выживания, и за это ты доказал, что достоин стать моим Мастером". Сказал Райдер, немного поднимая дух Вейвера.

"Я ... я понимаю". Сказал Вэйвер, не зная, что ответить. Райдер тем временем продолжал говорить.

"Мастер, эта неполноценность, которую вы чувствуете, действительно является предвестником обретения духа короля".

"Ты все равно будешь думать, что ты незначителен, независимо от того, как я тебе благодарен. Однако ты все равно будешь упорствовать в продвижении к высшей цели, даже зная это. Ааа, по моему опыту, семя "превосходства" уже начало прорастать в твоем сердце ".

"... Ты вовсе не хвалишь меня; ты обращаешься со мной так, как будто я дурак".

"Однако, Мастер, ты настолько глуп, что это мило".

Райдер поднял голову и посмотрел на небо. Райдер улыбнулся и заговорил откровенно.

"Если бы я действительно заключил контракт с Мастером, чьи амбиции не слишком далеки от моих, как ты сказал, тогда мне определенно было бы по-настоящему скучно. Однако твои желания намного превзошли твои возможности. Кто-то вроде тебя, кто погнался бы за "далекой славой", является основным ориентиром жизни в мое время. Поэтому, именно из-за этого, я действительно чувствую себя очень счастливым, заключая контракт с таким глупым Мастером, как ты ".

Вэйвер отвернулся, не смея встретиться с простоватой улыбкой Райдера.

Почему этот идиотский гигант всегда использует эти несчастные вещи, чтобы утешить меня?

Возможно, никто в мире не был бы счастлив, когда другие называют его дураком.

Думая о том, что он не знал, с какими эмоциями он должен встретиться с Райдером, Вэйверу почти захотелось исчезнуть прямо сейчас – Вау.

Всадник внезапно хрюкает от боли, лошадь под ним начинает волноваться, прежде чем Всадник успокаивает ее.

Колеблющийся почти падает на землю из-за резкого движения лошади, к счастью, Всадник вовремя подхватывает его. Когда Вэйвер оглянулся, он увидел стрелу, пронзившую Всадника в его правой руке, и тонкую струйку крови, вытекающую из раны.

"Ч ... что происходит, Райдер?" Спросил Вэйвер, когда Райдер вытащил стрелу из его руки и бросил ее на землю.

"Вражеская атака, Мастер", - настойчиво сказал Райдер.

"Что?" Недоверчиво переспросил Вэйвер.

"Tch"

Берсеркер прищелкнул языком, увидев вдалеке бегущего Райдера с черным луком в руке.

Берсеркер быстро погнался за Райдером, перепрыгивая со здания на здание с луком в руке, ему нужен был четкий прицел, чтобы подстрелить молодого Мастера Райдера, но, похоже, Райдер быстро замечает его намерение.

Берсеркер увидел, как Райдер мчится в сторону города, явно пытаясь использовать высокое здание как прикрытие от своей атаки.

Он быстро забрался на другое здание, откуда он может ясно видеть Райдера и его хозяина, Берсеркер приставил стрелу к зарубкам и прицелился ... только для того, чтобы Райдер убежал в переулок вне его поля зрения.

"Черт". - подумал Берсеркер. Не желая терять Райдера из виду, он быстро гонится за ними.

Пока Берсеркер гонится за ними, Райдер сам не бездействует, мчась на своей лошади к городу так быстро, как только может, чтобы скрыться из виду Берсеркера.

Он старается держаться как можно ближе к стене здания, чтобы защититься от удара стрелы Берсеркера. Как только ему удалось увернуться от выстрела в спину, Вэйвер окликнул его.

"Райдер, иди туда!" Он сказал, указывая в сторону переулка, Райдер быстро последовал его указаниям, доверяя его мастерскому решению.

Когда Райдер зашел в переулок, Берсеркер щелкнул зубами, потому что Райдер едва увернулся от его выстрела, Берсеркер быстро сменил позицию, чтобы не потерять Райдера из виду.

Тем временем Райдер скачет от переулка к переулку под руководством своего Мастера, что впечатлило Райдера, учитывая сложный маршрут, который они только что прошли.

"Откуда ты знаешь об этом пути, Мастер?" Спросил Райдер во время быстрой езды, теперь, когда они потеряли Берсеркера из виду.

"Я запомнил путь, когда мы пытались найти Кастера, на всякий случай, если это понадобится, я не думал, что это будет полезно в такое время". Вэйвер расстроенно сказал. По-настоящему атака берсеркера произошла в самый неподходящий момент, вскоре после того, как они сразились с Кастером, очевидно, он был готов к этому моменту.

"Что ж, отличная работа, Мастер, похоже, ты снова нас спас". Райдер сказал Вейверу.

"Поблагодари меня позже, когда мы будем в безопасности!" Ответил Вэйвер.

"Конечно". Райдер рассмеялся.

Как только они выходят из другого переулка, на них обрушивается град стрел, каждая из которых достаточно сильна, чтобы пробить бетонную стену.

С испуганным криком Вейвер Райдер начал очередной побег от атаки берсеркера.

"Черт возьми, он нашел нас". Райдер выругался в отчаянии.

Разочарование Райдера не является незаслуженным, с точки зрения статистики Райдера, он значительно превосходит Берсеркера, особенно когда он едет верхом на своем партнере, черном коне Буцефале, но после поражения в небесной дуэли прошлой ночью Райдер потерял свою колесницу, Колесо Гордиуса, это создает уникальную проблему для Райдера, хотя его статистика превосходит Берсеркера, у него нет возможности атаковать с дальности, а с уничтоженной колесницей ему также не хватало столь необходимой мобильности, чтобы атаковать на расстоянии. сопоставьте атаку берсеркера, которая полностью используется в данный момент. Но в то же время все, что ему было нужно, это шанс подобраться поближе к Берсеркеру, и он мог выиграть эту битву, и в этом была проблема.

Берсеркер, несмотря на свой класс, не сражается как безумный воин, вместо этого он сражается как ассасин, и он признает это преимущество, которое у него было, и держится подальше от Райдера, что означает, что если Райдер приблизится к нему, Берсеркер будет избегать его, что сведет к нулю все попытки Райдера нанести ответный удар. Нет, Райдеру нужно было загнать Берсеркера в угол там, где он не сможет убежать, и быстро победить его.

Мысль об отступлении даже не приходила Райдеру в голову, он проиграл предыдущий поединок, он не проиграет и этот, но в его нынешней ситуации он, похоже, просто не может ни о чем думать.

"Нам нужен был мастер плана". Райдер сказал Вейверу.

"Нам нужно было загнать его в угол там, где он не сможет убежать, чтобы победить его". Райдер заявил, надеясь, что его маленький Хозяин сможет сотворить чудо. Тем временем Вэйвер переваривает слова Райдера, прежде чем завершить смелый план.

"Райдер, ты меня выслушаешь?" Спросил Вэйвер, на что Райдер просто ответил зубастой улыбкой.

В настоящее время Берсеркер перепрыгивает со здания на здание, изо всех сил стараясь не выпускать Райдера из виду.

Он видел, как Райдер входил и выходил из переулка, из-за чего ему было трудно не отставать и стрелять, но он упорствовал.

Только настойчивость позволяла ему каждый раз замечать Райдера.

В данный момент он увидел Райдера, выходящего из другого переулка и мчащегося вдоль железнодорожных рельсов, Берсеркер быстро посылает град стрел в Райдера.

В ответ Райдер прыгнул на рельсы поезда рядом с ним, в процессе чего он получил пулю в плечо рядом с лошадиной задницей.

Стиснув зубы от разочарования, Райдер продолжает бежать к железнодорожному туннелю, поняв, куда Райдер намерен направиться, Берсеркер поспешил за ним, быстро выследив знакомый меч, это был тот же меч, который он использовал против Райдера в их предыдущей битве.

Туннель был длинным и разделялся в нескольких местах, что делало его идеальным местом для Райдера, чтобы спрятаться или убежать от Берсеркера.

Если Райдеру удалось попасть в туннель, с лошадиной скоростью Берсеркер не сможет за ним угнаться и определенно потеряет его, перед этим он должен как минимум ослабить Райдера.

Когда Райдер вошел в туннель, Берсеркер последовал за ним, отчаянно пытаясь не упустить Райдера из виду. Но как только Берсеркер достиг туннеля, он был оглушен, так как его резко отбросило назад.

"ПОПАЛСЯ". Райдер взволнованно закричал, когда горячий ветер обрушился на него сзади.

По-видимому, после того, как Райдер вошел в туннель, вместо того, чтобы углубиться, он спрятался в тени и ждал, пока не увидит Берсеркера. Как только Райдер заметил Берсеркера, он быстро скачет галопом и сбивает Берсеркера обратно на землю.

Как только Берсеркер попытался встать, он был удивлен, когда земля, на которой он стоял, превратилась в песок, а прохладный ночной воздух стал сухим. Глаза берсеркера были широко открыты, когда он понял, что окружен сотнями солдат в нескольких метрах от него, направивших на него свое оружие. На песчаных дюнах прямо перед Берсеркером он увидел Райдера, который смотрел на него сверху вниз и улыбался.

Ситуация напряженная, никто не издает ни звука, кроме звука дыхания, в течение нескольких секунд никто не делает ни движения, пока Райдер не направит свой меч на Берсеркера.

"Убей его!" Райдер громко приказал своему солдату, когда они бросились к кричащему Берсеркеру.

"БЕРСЕРКЕР" - крикнул Кария разуму Берсеркера, готовясь к битве.

http://tl.rulate.ru/book/98525/3339750

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь