Готовый перевод Harry Potter and the Time Mage / Гарри Поттер и Маг Времени: Глава 2

Так прошло несколько недель, и они стали самыми лучшими друзьями. Гарри чувствовал себя ближе к Гермионе, чем когда они впервые встретились в Хогвартсе.

Выходные всегда были для Гарри самыми одинокими, потому что он находился в приюте и не очень хорошо ладил с другими детьми. Большинство из них молились и надеялись, что их усыновят, но Гарри был только рад оставаться на своём месте. Некоторых из них раздражало отсутствие усилий со стороны Гарри в выходные дни, когда приезжали надеющиеся на помощь родители.

Гарри же был приятно удивлен, когда в один из непосещаемых выходных его ждал неожиданный сюрприз.

"Гарри, - окликнул его мистер Оливер, директор детского дома, поднимаясь по лестнице.

"Иду, мистер Оливер", - отозвался Гарри, торопливо спускаясь по лестнице.

Гарри спустился вниз и увидел женщину, которая стояла и вежливо разговаривала с мистером Оливером.

"Вы звонили мистеру Оливеру", - сказал Гарри.

"Да, к вам посетитель", - ответил мистер Оливер. Мистер Оливер был добрым человеком лет двадцати пяти. Когда-то он сам был сиротой в этом самом приюте. Он сказал, что это место было его приютом, и он хотел, чтобы оно стало приютом и для других.

"Здравствуйте", - сказал Гарри женщине. Вдруг на Гарри набросился кто-то с кустистыми каштановыми волосами. "Гермиона?"

"Конечно", - ответила Гермиона, отпуская Гарри.

"Что ты здесь делаешь?" - спросил он.

"Я спросила маму, можно ли тебе прийти поиграть, и она сказала, что мы можем прийти и спросить мистера Оливера, можно ли это сделать", - сказала Гермиона.

"О, так я могу?" спросил Гарри, глядя на мистера Оливера.

"Гарри, боюсь, что в целях безопасности мы не должны разрешать детям покидать приют по выходным", - вежливо объяснил мистер Оливер.

"О, но вы просто обязаны", - сказала Гермиона, бросив на мистера Оливера свой самый жалкий взгляд.

"Мне очень жаль, мисс Грейнджер, но есть правила", - сказал мистер Оливер.

"Ну, а она может остаться и поиграть?" - с надеждой спросил Гарри.

Мистер Оливер улыбнулся: "Это было бы прекрасно, если бы миссис Грейнджер осталась присматривать за вами обоими". Затем он посмотрел на миссис Грейнджер.

Гермиона и Гарри тоже посмотрели на нее с самым умоляющим видом.

"Гермиона Джейн Грейнджер, - сказала она, - не смотри на меня так. Я придумала этот взгляд, и чтобы ты использовал его на мне..." Но и Гарри, и Гермиона усилили взгляд на неё. " . . . Ладно."

"ДА!" - закричали Гарри и Гермиона вместе.

Гарри и Гермиона провели остаток дня, играя на улице в маленьком заднем дворике. Миссис Грейнджер просто сидела и смотрела, как они с удовольствием играют вместе, но ничего не говорила по этому поводу. В конце концов, наступило время обеда, и миссис Грейнджер пришлось разлучить их и отвести Гермиону домой.

Так продолжалось почти год. За этот год произошло несколько событий, о которых Гарри совершенно не подозревал.

КРУГ

Джейн Грейнджер деловито хлопотала на кухне, готовя вкусный и полезный ужин для своей семьи. Это был последний день учебного года, Гермиона скоро вернётся домой и будет в полной депрессии из-за того, что Гарри снова отправится в приют. Джейн всегда брала выходной в последний учебный день, чтобы отпраздновать его вместе с Гермионой, и именно по этой причине в этот день она была дома.

Наконец входная дверь открылась, и в дом вошла её семилетняя подружка: "Мама, я дома".

"На кухне, дорогая", - ответила она.

Гермиона вошла на кухню, села на один из табуретов, положила голову на руку и выглядела очень подавленной.

"Довольна, что закончила школу?" - спросила она.

Гермиона просто посмотрела на нее.

"Уже скучаешь по Гарри?" - спросила она.   

"Ужасно, - ответила Гермиона, - он мой лучший и единственный друг. Иногда мне хочется, чтобы он был моим братом".  

"Почему бы тебе не пойти помыться и переодеться? Твой отец сегодня вернется рано", - радостно сказала Джейн.


Гермиона спрыгнула с кровати, вышла из кухни и пошла по коридору в свою спальню. Большая часть стен её комнаты была увешана книгами. Поскольку в юности ей было трудно заводить друзей, она находила их в книгах, по крайней мере, так было до тех пор, пока она не встретила Гарри. Она по-прежнему любила свои книги, но теперь научилась получать удовольствие и от других вещей.

В последнее время ей больше всего на свете нравилось нарушать школьные правила и не попадаться. Для них с Гарри это был прилив адреналина, и это было то, что они делали вместе. Нарушали они не такие серьезные правила, как прогулы уроков или списывание на тестах. Нет, эти двое занялись искусством нарушения правил, известным как розыгрыш. Все началось с хулиганства класса, и с тех пор оно только росло. Розыгрыши всегда были безобидными, всегда смешными, а главное - они обычно были направлены против хулиганов.

Ее книжная коллекция постепенно пополнялась книгами о розыгрышах и шутках. Они с Гарри с самого начала решили, что никогда не будут повторять один и тот же розыгрыш дважды, и каким-то чудом их ни разу не поймали.

Выйдя из задумчивости, она быстро переоделась и умылась. Она вернулась на кухню, где ее ждали оба родителя.

"Готова идти?" - спросил Генри Грейнджер.

"Куда мы едем, папа?" - спросила Гермиона.

"Конечно, к Гарри", - ответил Генри.

Гермиона мгновенно просветлела и поспешила из дома прямо на заднее сиденье машины, где сразу же пристегнула ремень безопасности. Она с нетерпением ждала, пока родители медленно выйдут к машине.

"Ты уверена в этом, дорогая?" - спросила Джейн.

"Конечно, - ответил Генри, - так будет правильно".

Джейн кивнула и села на пассажирское сиденье, а Генри сел за руль.

Через двадцать минут они были у приюта, и Гермиона бросилась вверх по лестнице, чтобы найти Гарри.

"Гарри, - позвала Гермиона, как только заметила его.

"Миона, - воскликнул Гарри, подпрыгивая и обнимая ее, - что ты здесь делаешь?"

"Мои родители привели меня к тебе", - сказала Гермиона.

"Оба?" - спросил Гарри.

"Да, пойдем к ним", - сказала Гермиона, взяла его за руку и повела вниз по лестнице. Но ее родителей нигде не было видно.

Они стали искать их и, наконец, нашли в кабинете мистера Оливера.

"А, вот и они", - радостно сказала Джейн.

"Гарри, присаживайся, пожалуйста, нам нужно кое-что обсудить", - сказал мистер Оливер.

Гарри кивнул, слегка нервничая, что его привилегии Гермионы вот-вот будут отрезаны.

"Гарри, мистер и миссис Грейнджер пришли за тобой", - сказал мистер Оливер.

Это было не то, чего ожидал Гарри: "А? А как же правила и все такое?"

"Ну, это уже не вопрос", - сказал мистер Оливер, - "Наверное, будет лучше, если мистер и миссис Грейнджер все объяснят". Мистер Оливер встал и вышел из комнаты.

"Гарри, - начал мистер Грейнджер, - мы хотели спросить тебя, не хочешь ли ты поехать с нами домой?"

"Конечно, хотел бы", - настаивала Гермиона.

"Тише, дорогая", - сказала Джейн.

"Но мама, это глупый вопрос. Конечно, Гарри хочет пойти с нами домой на ужин".

Джейн закатила глаза и продолжила: "Мы имеем в виду, Гарри, что ты хотел бы жить с нами?"

 

http://tl.rulate.ru/book/98676/3345880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь