Готовый перевод The search for the killer / Поиск убийцы: Глава 2 : Произошло убийство

Глава 2: Произшло убийство

Ань Цзиньчжун повернул голову, чтобы посмотреть на Цзян Хэ, в его глазах явно читался вопрос: "Как ты узнал, что произошло убийство, ты ли убийца".

На самом деле, как нетрудно догадаться, выражение лица маленького полицейского, когда он вошел, полностью выдало его. Пот у него на лбу, рука, крепко сжимающая дверную ручку, слегка дрожащие плечи и тон голоса, когда он заговорил, заставили Цзян Хэ немедленно прийти в голову мысль об убийстве.

Цзян Хэ не был тронут подозрительным взглядом Ан Цзиньчжуна и быстро спросил: "Где произошло убийство? Жертва была мужчиной или женщиной? Это было самоубийство или убийство? Был ли убийца разоблачен? Если убийца существует, то как была убита жертва? Каков инструмент убийцы?"

Серия быстрых и обстоятельных вопросов привела маленького полицейского в замешательство, и он почти решил, что человек перед ним - именно он.

В глазах Цзян Хэ Ань Цзинчжун увидел ни с чем не сравнимый энтузиазм, который заставил Ань Цзинчжуна пробормотать что-то невнятное. По пути Ань Цзиньчжун увидел Цзян Хэ с невыразительным и ледяным выражением лица, и его глаза были ледяными, как у робота, но когда он услышал о деле об убийстве, волнение в его глазах невозможно было скрыть.

"Нет, с чем ты возишься?" Наконец Ан Цзинчжун сказал: "Как сейчас обстоят дела?"

Маленький полицейский взглянул на Цзян Хэ, почесал в затылке и ответил: "Текущая ситуация все еще неясна. Свидетель - ученик младших классов средней школы, возвращающийся домой из школы. Он живет в 602, блок 3, округ А, община Дунчан. Когда он вернулся домой из школы, он обнаружил, что из-под бронированной двери резидента 601 вытекает красная жидкость, сопровождаемая отвратительным запахом."

Пока они разговаривали, двое вышли, и маленький полицейский сказал: "Затем включилась сирена. После безрезультатного стука в дверь охрана собственности взломала дверь. Они обнаружили тело возле входа, поэтому сразу вызвали полицию. На место происшествия еще никто не прибыл, и эскадрон криминальной полиции окружного бюро общественной безопасности Ючжоу готов выехать, давайте сначала отправимся защищать место происшествия. "

Хотя Цзян Хэ не является офицером полиции, Цзян Хэ очень хорошо знаком с этой процедурой.

Полицейский участок - это Бюро общественной безопасности. Если это не более крупный полицейский участок, в большинстве полицейских участков нет команды уголовной полиции. Поэтому, столкнувшись с делом об убийстве, полиция ближайшего полицейского участка в первую очередь отправится защищать место происшествия и успокаивать людей.

Причина, по которой Цзян Хэ так хорошо осведомлен об этом, заключается в том, что он пять лет подряд сдавал экзамены на поступление в полицию, прежде чем ему исполнилось 28 лет. Цзян Хе озадачило то, что на ежегодном экзамене по найму в местную полицию , сдавал экзамен пять лет подряд. Он не смог даже сдать письменный тест.

И Цзян Хэ понятия не имел, в чем проблема.

Пока Цзян Хэ не исполнилось двадцать восемь лет, из-за возрастных ограничений он больше не мог сдавать экзамен в полицию.

"Поехали, ты умрешь, пойдем со мной". - крикнул Ан Цзиньчжун, садясь в полицейскую машину.

Ань Цзиньчжун завел машину, но в это время в машину сел человек. Этим человеком был не кто иной, как Цзян Хэ.

Полицейский рядом с ним нахмурился, и тон его был недовольным: "Что ты делаешь, ложись!"

Цзян Хэ не собирался выходить из машины.

Полицейский сказал: "Если чего-то не произошло, хотите верьте, хотите нет, я вас задержу, убирайтесь, вы психически больны".

Двое полицейских втолкнули Цзяна Хэ в ворота полицейского участка, но он вообще не выказал никакого смущения. Он наблюдал, как мимо со свистом проезжают полицейские машины, задумчиво почесывая руками свои растрепанные волосы.

В течение периода, когда Цзян Хэ выгоняли, Ань Цзинчжун молчал. В этот момент в его сердце были некоторые противоречия. Естественно, невозможно вывести из полиции человека, который не знает, куда ему деться, не говоря уже о том, что этот человек неряшлив и является психически больным, который дерется со свиньей.

С другой стороны, учитывая способность Цзян Хэ анализировать так много информации, просто взглянув на внешность человека, по крайней мере, ни один из детективов окружного бюро Ючжоу не смог бы этого сделать. Это заставило Ань Цзинчжуна почувствовать некоторое восхищение и сомнение по отношению к Цзян Хэ, и в то же время вызвало у Ань Цзинчжуна еще большее любопытство к Цзян Хэ.

Но его любопытство к Цзян Хэ быстро сменилось нервозностью и смутным волнением по поводу убийства. Хотя он был не так очевиден, как Цзян Хэ, как офицер полиции, всегда было что-то неописуемое, когда сталкиваешься с убийством. Почувствуй. Какой полицейский никогда не представлял себе сцену выяснения обстоятельств дела и ареста преступника?

В машине никто не произнес ни слова, был слышен только резкий звук сирены.

Община Дунчан расположена на юге района Ючжоу города Лунчэн и относится к старомодному сообществу. Было два часа дня, и снаружи земля была похожа на раскаленную духовку. Если бы кто-то случайно разбил яйцо о землю в этот момент, когда он поднял его, оно превратилось бы в яичницу-глазунью. Однако жаркая погода не помешала местным жителям проявить любопытство. Были даже жители из других общин, которые специально приехали сюда. Все они столпились у третьего блока и вместе смотрели вверх, как группа верующих, проводящих какую-то церемонию.

Въехала полицейская машина, и толпа сознательно расступилась.

Ан Цзиньчжун прошел весь путь до конца, и несколько местных охранников поприветствовали его.

"Меня зовут Ан Цзиньчжун, как вы их называете?" Спросил Ан Цзиньчжун, глядя на восторженную толпу вокруг него.

"Зовите меня Лао Гао". Капитан охраны - темнокожий мужчина, он не несет чепухи: "Наши охранники наблюдают сверху, вы поторопитесь, два осла робкие и чуть не наложили сейчас в штаны”

В старомодном шестиэтажном здании не было лифта. Ан Цзиньчжун вывел полицейских из полицейского участка в три шага и через две ступеньки поспешил вверх по лестнице.

В данный момент на шестом этаже находится только один охранник, который, похоже, и есть второй осел, о котором говорил Лао Гао.

Ан Цзиньчжун немного забавен и немного раздражает: "Ты не боишься, зачем позволять ему смотреть это одному".

Лао Гао наклонился к уху Ань Цзинчжуна и сказал: "Больше никто не сможет спрятаться. Кто хочет здесь наблюдать за мертвецами, тому не повезло!"

Таксист вытащил Цзян Хэ из машины, который хотел расплатиться за проезд мертвой свиньей.

В этот момент Цзян Хэ находился в 100 метрах от полицейского участка. Он просто хотел силой сесть в такси, но был сбит таксистом. У Цзян Хэ не было при себе ни пенни. Единственное, чего он стоил, - это 140-фунтовой свинины.

Согласно текущей рыночной цене, цена фунта свинины составляет около 25 юаней. И эта свинья, которую притащил Цзян Хэ, даже если выбросить внутренние органы, обойдется в 2500 юаней в пересчете. Поездка в общину Дунчан обойдется примерно в 100 юаней. Около 100 юаней, продаю его по цене ниже рыночной в 5 юаней, прибыль составляет не менее 1500 юаней.

Итак, Цзян Хэ не мог понять, очевидно, это был прибыльный бизнес, почему таксисты отказывали ему один за другим.

Затем Цзян Хэ увидел приближающийся белый грузовик. Сзади грузовика что-то играло и пело. Слушая эту веселую мелодию, казалось, что это что-то радостное. Мертвая свинья преградила путь грузовику, и водитель грузовика остановился: "Эй, поехали, поехали".

Цзян Хэ посмотрел на водителя и сказал: "Отвези меня в общину Дунчан, эта свинья для тебя".

Водитель не сказал слова "уходи", и сорокалетний мужчина в роли второго пилота сказал: "Забудь об этом, это все судьба, я мясник, и я вижу, что эта свинья не исчезала долгое время.

Цзян Хэ залез в багажник.

Ан Цзиньчжун посмотрел на часы. Прошло двадцать минут с тех пор, как он оцепил место происшествия, а полицейский наряд еще не прибыл.

Ожидая прибытия криминальной полиции, Ан Цзиньчжун вкратце ознакомился с ситуацией резидента.

Главой семьи является Ли Вэйи, мужчина, которому в этом году исполнилось 30 лет, и жена Ли Вэйи, Хэ Хуэйцзюань, которой в этом году исполнилось 26 лет. Ли Вэйи и Хэ Хуэйцзюань женаты уже пять лет, и у них до сих пор нет детей.

После того, как три года назад умер отец Ли Вэйи, Ли Вэйи забрал свою мать из родного города, чтобы жить там. В течение последних трех лет Ли Вэйи и его жена жили вместе с матерью Ли Вэйи, У Гуйфэн.

Ань Цзинчжун уже звонил Ли Вэйи, но только перезвонил Ли Вэйи и не рассказал Ли Вэйи о случившемся. И причина, по которой Ан Цзиньчжун не рассказал Ли Вэйи о случившемся, заключается в том, что даже любой крутой парень с крепкими нервами мог бы не выдержать этого, узнав новости.

В доме было два тела.

Стоя за дверью, вы можете увидеть труп, прислонившийся к обувному шкафу у входа, спиной к деревянной двери. В старых зданиях нет бронированных дверей, поэтому нет поднятых порогов. И это была кровь этого трупа, которая вытекла из щели в двери, образовав снаружи лужицу из пятен поменьше.

Другой труп был в спальне, если быть точным, на кровати в спальне.

Живот трупа был кровавлен, вся кровать была залита кровью, и кровь окрасила белую простыню и одеяло в самый кровавый цвет в мире. Ниже нижней части живота труп был прикрыт одеялом, а другое одеяло было спущено под кровать.

Как и Спящая красавица, она лежала на кровати с закрытыми глазами.

Оба трупа были женскими. Трупу у входа было около пятидесяти или шестидесяти лет, а тому, что лежал на кровати, около двадцати или тридцати.

После сравнения имущества были установлены личности погибших, а именно У Гуйфэна и Хэ Хуэйцзюаня.

Две самые важные женщины в моей жизни умерли одновременно, и ни один мужчина не смог бы этого вынести.

И именно по этой причине Ань Цзиньчжун не рассказал Ли Вэйи о реальной ситуации.

Ан Цзинчжун мало что может сделать, это мелочь.

http://tl.rulate.ru/book/98681/3346476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь