Готовый перевод Chang’an Small Restaurant / Маленький ресторан Чаньянь: Глава 20

Офицер не ожидал, что Шэнь Шаогуан окажется такой осторожной, поэтому не удержался и несколько раз взглянул на нее. Шэнь Шаогуан улыбнулась и позволила ему внимательно рассмотреть ее.

"Раз вы не хотите, то я не буду вас заставлять. До свидания!" Офицер надел свою бамбуковую шляпу и повернулся, чтобы уйти.

"Вообще-то, это не совсем невозможно..." - рассмеялась Шэнь Шаогуан.

Офицер нахмурился и посмотрел на нее.

"Неважно, где будет вариться сливовый напиток - в моем котелке или в котелке общественной кухни Императорской армии, - конечный продукт будет одинаковым, так почему бы не позволить общественной кухне сделать это?"

Конечно, ведь вкус-то совершенно другой! Не похоже, чтобы их кухня не готовила его в прошлом.

Внезапно офицер сообразил. "Может, вы хотите..."

Шэнь Шаогуан сузила глаза и улыбнулась. "Я бы хотела предложить рецепт напитка из копченой сливы. Когда придет время, общественная кухня сможет варить его когда угодно и сколько угодно. Таким образом, напиток будет гарантированно чистым и безопасным, и генералу не придется нести никакой ответственности. Как это здорово!" Преодолеть розничные и оптовые продажи, чтобы напрямую проводить выкуп рецептов.

Офицер медленно кивнул. Теперь, когда он разглядел хитрость девушки, стоящей перед ним, он не решился предположить, что она действительно просто "предлагает", поэтому спросил: "Сколько вы просите?"

Шэнь Шаогуан на мгновение задумался. "Как насчет двадцати таэлей серебра?"

Шэнь Шаогуан считал, что это не слишком большая просьба. Двадцать таэлей серебра - это примерно годовой прожиточный минимум для простолюдина, а для богатого человека - цена двух кусков шелковой ткани среднего качества. На общественной кухне каждого правительственного учреждения специально выделялись средства на питание. Однако эти учреждения использовали эти средства для получения еще большей прибыли, поэтому в расходах на питание не было необходимости; чиновники часто делили бюджеты на питание между собой. Армия, находящаяся в непосредственном подчинении королевской семьи, должна получать щедрое финансирование, так что какое дело до двадцати таэлей серебра?

Офицеру было за тридцать, и он был чиновником восьмого ранга с жалованьем всего в десяток таэлей в месяц. Услышав, что Шэнь Шаогуан просит двадцать таэлей, он нахмурился, но, вспомнив о плате за обслуживание на общественной кухне и об экстравагантности начальства, решил, что для тех людей это вполне приемлемая сумма.

Понимая, что он всего лишь мелкий чиновник и не может принять такое решение, Шэнь Шаогуан улыбнулась и предложила: "Хоть дело и не очень большое, но в нем участвует вся императорская армия. Генерал может тщательно все обдумать".

Офицер кивнул Шэнь Шаогуану, надел бамбуковую шляпу и вышел с тканым плащом из камыша в руках.

Цзин Си, наблюдавшая за происходящим со стороны, смотрела на Шэнь Шаогуана расширенными глазами, словно перед ней открылась дверь в новый мир.

Для Шэнь Шаогуан напиток из кислых слив не был редким товаром, и не было никакой разницы в прибыли, если она монополизирует его. К тому же сейчас ей очень не хватало денег - открыть ларек для продажи еды было нереально, погода диктовала рабочие дни и часто была непредсказуемой. Место возле входа в переулок тоже было ограничено, она даже не могла оборудовать зону отдыха для своих клиентов. Если она будет каждый день жарить блины на маленькой плите, сможет ли она когда-нибудь заработать достаточно, чтобы выйти на пенсию? Поэтому лучше было открыть небольшой магазинчик.

Во второй половине второго дня, увидев фигуру офицера, Шэнь Шаогуан сразу же поняла, что дело улажено.

Офицер был не из болтливых. Раз начальство одобрило его, он сразу же выдал Шэнь Шаогуан двадцать таэлей серебра и приказал стоявшему за ним человеку в костюме слуги: "У этой молодой госпожи ты будешь учиться варить напиток из кислой сливы".

Шэнь Шаогуан достала необходимые ингредиенты и от всей души обучил их. Не успел отгреметь вечерний барабан, как небольшой горшочек с соком кислой сливы был готов. Охладив его в колодце на заднем дворе женского монастыря, она налила две чашки, чтобы офицер и слуга попробовали.

Офицер кивнул. "Это тот самый вкус". Затем он спросил слугу: "Ты научился этому?" Слуга был совсем молодым, лет двадцати, с парой умных улыбающихся глаз. На вопрос офицера он быстро улыбнулся и ответил: "Не беспокойтесь, полковой адъютант, этот слуга запомнил его".

Шэнь Шаогуан изначально хотела записать рецепт и передать его. Таким образом, дело было бы улажено раз и навсегда, но, поразмыслив, из-за паранойи, что ее могут ложно обвинить, Шэнь Шаогуан в итоге не стала писать. Она улыбнулась и сказала: "Если вы в чем-то не уверены, можете прийти и спросить меня".

Офицер кивнул и ушел вместе со слугой. Шэнь Шаогуан взвесила двадцать таэлей серебра и вернулся к себе.

http://tl.rulate.ru/book/98766/3595497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь