Готовый перевод Этернум: Битва за Будущее / Этернум: Битва за Будущее: Том 1. Глава 1

За пределами спокойной деревни, когда солнце понемногу скрывалось за холмами, таинственная тень опустилась над старой деревянной хижиной. Старинные бревна этой домашней обители скрипели под весом времени, но все равно сохраняли свой уют и тепло.

Внутри, в лучах сгорающих свечей, сын с матерью сидели у скромного стола, обсуждая дни и недели прошедшей жизни. Окна дома были распахнуты, и слышалось далекое журчание ручья. Аромат цветов и полей проникал в комнату.

— «Нолан, я чувствую, что что-то странное происходит в нашей деревне» — сказала матушка. В её взгляде чувствовалось беспокойство.

Нолан склонил голову, размышляя над словами матери. Он заметил, что в последние недели действительно происходили странные события в их деревне. Светящиеся фонари в ночи, невидимые шорохи в лесу и звуки, которые казались нечто большим, чем просто природные шумы.

— «Да, мама» — ответил Нолан. «Что-то меняется. Я слышал от других охотников, что за деревней появилось гораздо больше монстров и нечисти, чем раньше».

— «Нолан, я понимаю, что ты - часть отряда охотников, и ваша миссия - проводить зачистку. Но я хочу, чтобы ты был осторожным, слышишь?»

— «Обещаю, мама, мы не дадим этим тварям проникнуть в деревню. Мы защитим всех».

Наш герой улыбнулся своей матери и пообещал быть осторожным, прежде чем отправиться на свою следующую миссию.

Нолан направился к обговоренной точке встречи за пределами деревни, где его отряд собирался провести совещание. Они называли себя "Сумеречными Охотниками" и были последней линией защиты деревни от монстров и других угроз. Их миссия включала в себя исследование и зачистку окружающего леса и местности, чтобы обеспечить безопасность жителям.

Встреча проходила в старой, заброшенной башне, которая была некогда использована предками. Теперь она стояла у подножия горы, как мрачный памятник давнему прошлому. Стены башни были поросшие плющем, а ее остекленные окна остались разбитыми, но она всегда служила отличным местом для собраний и встреч.

Нолан шагает по извилистой тропе, взгляд его прикован к земле, где красные и золотые листья лежат под ногами. Его мысли начинают бороздить глубокие воды собственных размышлений.

«Почему все так резко изменилось?», подумал Нолан. Воспоминания детства всплывают перед ним, как беззаботные воспоминания о днях, проведенных с друзьями в играх и смехе.

Но два года назад на горизонте появились странные корабли, и с ними пришли монстры, наводя тень на его ранее спокойный мир.

Никто не знает откуда они пришли и зачем. Ясно одно – они наши враги.

Нолан поднимается по извилистой лестнице, ведущей к вершине башни. Деревянные ступени скрипят под его ногами, будто приветствуя его на пути в место сбора отряда.

Свет, уходившего за горизонт солнца, проникал сквозь разбитые оконные рамы, создавая мистические лучи на пыльном воздухе. Среди каменных стен и таинственных магических символов на полу, собралась небольшая кучка людей.

На собрание пришло тридцать отважных охотников, каждый из которых излучал силу и решимость. Все они были опытными воинами, готовыми противостоять угрозам этого странного мира. Однако среди них выделялся капитан отряда Джейк.

Он был одним из сильнейших охотников в деревне, на пике уровня (1) Гладиатора. Таким рангом обозначали людей, которые прошли что-то наподобие эволюции. Остальные же охотники, в том числе и наш герой, либо недавно прорвались на этот уровень, либо были где-то по середине.

Процесс эволюции охотников был удивительно прост в своей сути: убиваешь монстров и твой организм, впитывает эссенцию убитых тварей. Однако это правило не распространялось на людей. Они могли убивать друг друга сколько угодно, но эссенция не передавалась.

Те, кто адаптировался быстрее всех успел занять главенствующие позиции. Одним из них был Джейк – он самый первый в деревне смог убить достаточное количество монстров чтобы прорваться. Его сила и мастерство сделали его лидером и символом надежды для всех охотников. Вот почему все за ним следуют.

— «Братья», начал Джейк. «Наши враги становятся сильнее с каждым разом. Наша задача - защитить деревню и ее жителей от опасностей, которые грозят нам из глубины леса. Сейчас же мы отправимся на очередную зачистку. Остаемся внимательными и осторожными».

Охотники, находившиеся вокруг, кивнули в знак согласия, их лица выражали готовность к действию.

Через мгновение, после этой короткой беседы, они отправились в лес, следуя уже знакомому маршруту. Тридцать решительных лиц двигались вперед, подстраиваясь под ритм леса. Шум листьев и пение птиц сопровождали их на протяжении всей дороги. Спустя время Джейк снова нарушил тишину:

— «Нолан», прозвучал голос капитана, мягкий и решительный, «докладывай сразу, если твой взгляд уловит что-то необычное». В ответ Нолан лишь кивнул головой.

По мере продвижения охотников по извилистой тропе, в их рядах зазвучали несогласные мнения. Вискар, могучий воин с густой бородой и величественным шрамом на щеке, излучал скепсис в каждом слове, произнесенном сквозь стиснутые зубы.

— «Кто поверит в этот абсурд с цифрами?» прорычал он. «Я тоже могу просто назвать случайное число и кричать всем, насколько опасен этот монстр или нет. Опытный охотник способен определить это по одному взгляду».

Вискар выглядел как живой камень среди листвы, его глаза были полны силы и уверенности, и он настаивал на том, что его опыту и интуиции можно полностью доверять.

Однако, Родерик, молодой и амбициозный охотник, владелец острого кинжала и обладатель чрезвычайно высокой скорости, несогласный с мнением Вискара вступает с ним в спор:

— «Правда это или не правда, я считаю, что Нолан действует правильно», заявил он с решимостью. «Мы должны использовать все доступные инструменты, чтобы уберечь себя и деревню. Мы не можем полагаться только на интуицию. Тем более ты никогда не знаешь кто может оказаться волком в овечьей шкуре».

— «Я согласна с Родериком» — врывается в диалог двух мужчин прекрасная девушка с ангельской внешностью по имени Лилия, внося свой вклад в дискуссию. Её мягкие, практически безупречные черты лица создавали впечатление, будто она была вырезана из самых нежных мечтаний. Она умело пользовалась луком и в её движениях всегда чувствовалась грация.

Спор разгорался с новой силой, слова молодых охотников были наполнены страстью и амбициями. Всё это происходило на фоне густой листвы леса, под зеленой кроной деревьев, где каждый ветерок и шорох листьев будто подчеркивали важность диалога. Но спор не продолжился долго, ибо капитан остановил всех одним жестом руки.

— "Что случ…" — начал было спрашивать Родерик, но капитан резко перебил его вопросом.

— «Сколько у него?» — рычащим голосом, капитан обратился к Нолану, точно указывая на важность получения информации.

— «Триста» — опережая пока капитан закончит предложение, отвечает Нолан.

P.S Для наглядности:

(Обычный человек (БМ 0-10)),(Гладиатор (БМ 100-300)).

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/98874/3357732

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь