Готовый перевод Harry Potter and Death's Ultimatum / Гарри Поттер и ультиматум смерти: Глава 5

Рон и Гермиона сидели в доме бабушки Гермионы и напряжённо думали, что же им теперь делать.

"Куда он мог деться? Он должен был знать, что мы вернемся". размышляла Гермиона.

"Я не знаю. Почему он ушел? Он даже палатку со всеми вещами с собой забрал, гад". пожаловался Рон.

"А? У него нет ничего, кроме крестража, вещей, которые он всегда носит с собой, например, плаща-невидимки, мешочка, который он получил от Хагрида, и того, что было в палатке, а это не так уж много, кроме кухонных принадлежностей и нескольких полотенец в ванной. Все остальное - в моей сумке", - заявила Гермиона.

"О нет, только не говорите мне, что мы оставили его там ни с чем". взмолился Рон.

"Боюсь, что так и было. Возможно, это и было причиной его ухода. Он подумал, что мы его бросили и что он должен продолжать путь один". Гермиона теперь плакала. "Что мы наделали, Рон? Как мы могли оставить его одного? Мы обещали помочь ему найти крестражи. И мы нарушили свое обещание".

Рону, хотя и было не по себе, не нравилось, как она переживает из-за Гарри. Это всегда было связано с Гарри.

"Он справится. Мы постараемся найти его. Он должен был знать, что мы вернемся. И это не наша вина, что нам пришлось восстанавливаться после нападения похитителей". возразил Рон.

"Как ты можешь быть таким беспечным? Он наш лучший друг. Как бы ты себя чувствовал, если бы Джинни или Фред с Джорджем остались там одни?" спросила она.

"А при чем тут они? Они мои братья и сестры; конечно, я бы очень волновалась за них". Рон не понял, что она хотела ему сказать.

"Но Гарри для меня как Джинни, Фред и Джордж для тебя. Он мне как брат, которого у меня никогда не было. Мой младший брат, о котором я должна заботиться. А я его подвел. Я оставила его без припасов в дождливую ночь, думая, что бросила его". Она заплакала еще сильнее.

Рон почувствовал странное облегчение. Она думала о Гарри только как о брате. Рон должен был успокоить её.

"Мне очень жаль, Гермиона, я не знал, что ты так к нему относишься. Я бы тоже беспокоилась о своих братьях и сестрах. Жаль, что мы не можем повернуть время вспять, чтобы все исправить. Мы можем только попытаться узнать, где он. Куда бы он мог пойти?" 

"Не знаю, возможно, он поступил глупо и отправился в Годрикову Впадину. Он хотел поехать туда несколько месяцев. Возможно, даже в Хогвартс. Но я так не думаю; он не смог бы попасть в замок. Даже он не стал бы рисковать. Но ему также нужны новые припасы. Я не знаю, куда бы он мог пойти. Он знает, что Гриммаулд Плейс - не вариант после того, как мы привели туда Пожирателя смерти. Но с палаткой он мог бы просто разбить лагерь где-нибудь рядом с деревней и попытаться украсть самое необходимое. У него не будет выбора, ведь у меня есть деньги".

"Я думаю, мы должны начать с Годриковой Впадины. Потом займемся другими местами. Мы найдем его и извинимся. Мы все исправим". заверил её Рон.

Гермиона кивнула, и оба аппарировали в Годрикову Впадину.

http://tl.rulate.ru/book/99141/3370087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь