Готовый перевод Broken Shackles / Сломанные кандалы: Глава 23: В путь

Остаток каникул Гарри провел, тренируясь и изучая как можно больше заклинаний по материалам курса и записям, которые оставила для него мать. Надо признать, что его мать очень искусна в Чарах и Зельях.

Она придумала новые заклинания в каждой из этих областей. Большинство из них касались розыгрышей или чего-то подобного, чтобы заткнуть людей и контролировать их действия.

Он нашел у нее одно очень интересное заклинание. Она написала, что это заклинание в основном использовалось на его отце на 5 и 6 курсах. Она чувствовала гордость за свое величайшее достижение. Заставить Джеймса Поттера замолчать.

Гарри научился использовать это заклинание на ком-то, кого он имел в виду, если этот человек вел себя так, как обычно. Он также обнаружил много нового, например, Патронус её матери - лань, а его отца - олень.

Его заинтересовал амулет, и он начал его искать.

Чары Патронуса ("Экспекто Патронум") были самыми известными и одними из самых мощных защитных чар, известных волшебникам. Это было очень сложное и чрезвычайно трудное заклинание, вызывающее частично осязаемую положительную энергетическую силу, известную как Патронус (" П. Патронусы") или дух-хранитель.

Это была основная защита от Дементоров и Летифолдов, против которых не существовало других средств защиты".

Гарри прочитал и был поражён этим заклинанием. Недавно он услышал о том, что в Хогвартсе в качестве меры предосторожности были размещены дементоры, так как они думали, что Сириус придёт "напасть" на него в Хогвартсе.

Он также отклонил их предложение обеспечить ему безопасность, взяв его с собой в Дырявый котёл, в чём Дамблдор его поддержал. Он продолжил чтение.

Патронусы были двух типов: телесные, то есть Патронус, имеющий определённую форму и вид, и бесплотные Патронусы. Бесплотные Патронусы не имели определённой формы и не защищали от Дементоров так, как это делали телесные Патронусы. Телесные Патронусы встречаются редко". Так заканчивалась книга.

Палочка матери по-прежнему приятно ощущалась в его руке, так как его палочка по большей части оставалась невидимой, пока он находился в доме своих "родственников". Скорость чтения и память улучшились благодаря развитию окклюменции, и он также начал выполнять заклинания Патронуса по инструкциям из маминой книги.

Гарри отправился на заброшенную фабрику на окраине Саутгемптона, чтобы никого не насторожить, и начал исполнять Патронус, как только почувствовал, что остался один.

"Expecto Patronum", - произнёс Гарри, взмахнув палочкой. Он подумал о том, чтобы сделать это с помощью палочки своей матери, но отбросил эту мысль, так как хотел узнать, как выглядит его Патронус.

Гарри почувствовал, как его магия начинает ослабевать. Не удовлетворившись этим, Гарри вспомнил всё время, проведённое с друзьями в Хогвартсе, и то счастье, которое он испытывал, когда наказывал своих родственников.

Он попробовал ещё раз. Перед ним образовался небольшой туманный щит, который то появлялся, то исчезал.

Довольный своими успехами, Гарри практиковал чары до конца каникул и довёл своего Патронуса до удовлетворительного уровня. Когда он увидел своего Патронуса, то запрыгал от радости.

Всё оставшееся время он не только практиковал своего Патронуса, но и изучал книги матери и учебные материалы, вбирая в себя всё больше знаний. Он чувствовал себя как никогда готовым ко всем приключениям, которые ожидали его в Хогвартсе в этом году.

Когда он предупредил Дурслей об их поведении и пригрозил, что убьёт их, если они сделают что-то необычное, пока его не будет, они послушно кивнули, и Гарри отправился на вокзал Кингс-Кросс на магловском такси, а на платформу 9 вышел счастливый Гарри Поттер.

Ритуал, который он провёл после своего дня рождения, значительно улучшил его внешность и сделал желанным для всех ведьм на платформе. Причиной его счастья стали не только успехи, достигнутые летом, но и возросшая физическая сила.

Не забывая о женщине, которая ему помогла, Гарри пригласил Мафальду встретиться с ним на досуге. Он мог представить себе ее радость, когда увидел его письмо, подпрыгивающее в ее кабинете. Гарри был счастлив вновь встретиться с этой щедрой женщиной.

Люди в мире волшебников более или менее овцы, как он понял из своего опыта последних двух лет. Но он собирается держать её рядом с собой. Кто знает, как она пригодится ему в будущем.

Гарри увидел, как миссис Уизли и другие дети Уизли выходят на платформу, и сразу же зашёл в поезд, нашёл пустое купе и закрыл его. Он удобно расположился и стал читать журнал по Чарам, написанный его матерью.

Ему показалось, что её объяснения были краткими и простыми для понимания. Возможно, это его мнение. Профессор Флитвик несколько раз рассказывал ему о матери на своих занятиях. Он понял, почему она так заинтересовала миниатюрного мужчину. Она - прирожденная чаровница.

Ее объяснения говорили ему об этом. Он продолжал читать, когда услышал стук в дверь, и две девушки, стоявшие снаружи, попытались войти. Он взмахнул палочкой, и дверь открылась. Вошли две девушки. Он хорошо знал только одну из них. Другая была ему немного симпатична, но он с ней не разговаривал.

"Хм, хм", - Падма прочистила горло, чтобы привлечь его внимание.

"Привет, Гарри. Это купе пустое? Большинство из них заполнены, включая друзей Чо", - сказала она, жестом указывая на азиатскую девушку позади себя. Гарри кивнул в знак понимания.

"Да, ты можешь сесть здесь, Падма. В купе нет никого, кроме меня", - его ответ шокировал Падму. Как всегда, она увидела двух его лучших друзей - Рона и Гермиону. Но она кивнула головой и заняла место напротив Гарри, а Чо села рядом с ней.

"Гарри, это Чо Чанг. Чо - наша четверокурсница с Рейвенкло", - сказала она спокойным тоном. Гарри кивнул Чо и провел губами по костяшкам ее пальцев, как того требовал этикет чистокровных.

"Мне очень приятно познакомиться с тобой, Чо", - сказал он с драматическим поклоном. Падма подняла бровь, наблюдая за его поведением и реакцией.

"Что это за резкая перемена, Поттер. Я не помню, чтобы ты был таким очаровательным в прошлом году, и где твои друзья? Насколько я помню, вы всегда были неразлучны. Ты действительно наш Гарри Поттер или самозванец?" подозрительно спросила Падма. Она пристально смотрела на него. Гарри усмехнулся. Она умная.

"Может быть, я самозванец. Что ты собираешься делать, Падма? Будешь кричать на весь поезд или жаловаться машинисту или префектам, что я самозванец? Я думала, ты умный Коготь. Может, тебе лучше быть со своей сестрой в логове Льва, - сказал он с прямым лицом.

Лицо Падмы стало розовым от смущения за свою вспышку и откровенность. Чо тихо захихикал, глядя на это зрелище. Затем Падма обратила внимание на то, как он рассказывал об их домах.

"Что не так с твоим домом? Разве вы не дом Мужества и Храбрости? Кто претендует на роль благородных львов, спасающих других?" - спросила она с сарказмом в голосе.

"Ну, с их вспыльчивостью ничего не поделаешь, наверное. В любом случае, такие интеллектуалы, как мы, всегда должны быть осторожны с теми, кто ведет себя глупо", - резко ответил он.

Падма не сомневалась в его интеллекте, но то, как он это сказал, было совсем другим. Она хотела расспросить его об этом подробнее, но он заговорил с Чо.

"Расскажите мне, мисс Чанг, как вам было в Хогвартсе?" - спросил он, переключая внимание с себя на Чо. Чо была удивлена тем, что к ней вдруг обратился Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил.

Он всегда казался ей симпатичным, а без очков его лицо было ещё более обаятельным и привлекательным. Она испытывала к нему небольшое влечение, но не говорила об этом. Она прочистила горло, чтобы заговорить.

"Ну, я думаю, это хорошо. Я лучший ученик в своем классе и собираюсь в этом году попробовать попасть в команду по квиддичу, так как я фанат этой игры. После того, как в прошлом году ты поймала снитч и принесла победу Гриффиндору, я подумала, что нашей команде нужен хороший искатель, так как наш нынешний искатель выпустился в прошлом году", - объяснила она.

"Это хорошая идея, но если тебе так нравится квиддич, почему ты не присоединился к команде до сих пор?"

"Я думала, что наша команда хороша и не нуждается в новых игроках, так как все игроки были в прошлом году, а выбранные были просто запасными".

"Ну, в таком случае, я думаю, что у вас будет конкуренция. Желаю вам удачно пройти испытания", - загадочно сказал он с небольшой улыбкой на лице. Это смутило Чо, но она просто приняла это за его характер, ведь она не знала о нем ничего, кроме того, что видела его в Большом зале или мимоходом между уроками.

А вот Падма была не такой, как она. Она не знала о нём ничего личного, но её сестра Парвати всегда рассказывала о нём в их доме, в том числе о его поведении и отношении к окружающим.

Этот Гарри Поттер не был тем, с кем она могла бы соотнести версию своей сестры о нем. Да, он выглядит более привлекательным, но более общительным и обаятельным. Она могла бы ещё долго рассказывать о различиях, но суть в том, что Гарри Поттер, которого она знала, изменился.

Затем она вспомнила речь, которую он произнёс в прошлом году на празднике по случаю окончания года, и её глаза расширились. Теперь она поняла его слова о том, что он должен делать всё сам, и предупреждение, которое он послал некоему жирному профессору.

Она оставила свои мысли при себе, не стала просить разъяснений, но внимательно наблюдала за Гарри. Он ведёт светскую беседу с Чо, которая с удовольствием общается с Гарри Поттером, мальчиком-который-жил. Под периодическое хихиканье и смех хогвартский экспресс тронулся в путь.


 

http://tl.rulate.ru/book/99542/3387255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь