Готовый перевод Broken Shackles / Сломанные кандалы: Глава 26: Первокурсники

Гарри шел за первокурсниками Рейвенкло, позади их префекта Пенелопы Клируотер. Она учится на седьмом курсе. Хотя он знал, где находится вход в Общую комнату Рейвенкло, ему нужно было увидеть его официально, чтобы узнать об этом.

Они оказались лицом к лицу с Бронзовым орлом. Гарри слышал, как открыть дверь, ответив на загадку, но по какой-то странной причине дверь распахнулась, не задавая никакой загадки.

"Леди Ровена Рейвенкло сердечно приветствует лорда Слизерина в своём Доме". услышал Гарри мысленно, но другие этого не услышали. Гарри знал этот голос. Это был Хогвартс, ведь именно этот голос поздравил его, когда он стал Лордом Слизерина.

С растерянным выражением лица все первокурсники и заблудившийся префект вошли в общую комнату Рейвенкло.

"Ещё раз поздравляю вас с вступлением в самый умный, причудливый и интересный дом Хогвартса", - поприветствовал студентов Рейвенкло, оказавшихся в Общем зале, и все студенты зааплодировали, приветствуя новичков.

"Все студенты будут жить в комнатах Равенкло, мальчики - справа, а девочки - слева от лестницы. На каждом этаже замка проживает по 1 году.

Если вы на первом курсе, то ваша комната будет на втором этаже, а у третьего курса - на третьем. И так по нарастающей.

Здесь находится наша библиотека, так как Ровена Рейвенкло известна своей мудростью. Вам разрешается брать книги в свои комнаты, но не выходить за пределы общего зала". Строгим тоном сказала Клируотер. Все первокурсники кивнули в ответ.

Гарри молчал. Он размышлял над услышанным голосом. С того самого момента, как он переступил порог Хогвартса, он чувствовал, как в глубине его сознания зарождается какая-то ноющая мысль, словно он соединился с чем-то давно потерянным.

Он пытался понять, что это такое, и решил сегодня же отправиться в свой ментальный мир, чтобы исследовать его. Пока он пребывал в глубокой задумчивости, Клируотер закончила свои слова.

"Вот и все. Теперь вы можете расслабиться и надеяться, что у вас будет замечательный год в Хогвартсе", - заключила Клируотер и разошлась по комнатам. Гарри отправился в свою комнату. Как он понял из инструкций, на каждом этаже есть 10 комнат, но так как в Рейвенкло студенты приходят редко, каждому студенту была предоставлена своя комната, в то время как в Гриффиндоре комнатой пользуются 4 студента.

Гарри вспомнил всех учеников Рейвенкло своего года. Терри Бут, Майкл Корнер, Энтони Голдштейн, Сью Ли, Падма Патил, Лиза Терпин - вот имена, которые он мог вспомнить. Пожав плечами, он подошел к двери, на которой синими буквами на бронзовой табличке было написано его имя.

Он вошел в большую комнату с кроватью с балдахином синего и бронзового цвета. Кровать с балдахином была покрыта голубым шелком с темно-синими занавесками, рядом стояла деревянная тумбочка, а у изножья кровати лежал его сундук.

По обе стороны от кровати располагалась деревянная доска. Звук ветра, свистящего за окнами, очень расслаблял Гарри. Стену украшал герб Рейвенкло, а на окнах виднелись голубые занавески.

Кровать с балдахином имела две полки в спинке кровати, совиный насест с одной стороны, небольшой ковёр рядом с кроватью и деревянную тумбочку в конце кровати с одной стороны. На деревянном столе лежали пергаменты и перо. Всё, что ожидалось от студента Рейвенкло, было в его комнате.

Он привык к алому и золотому, и ему было странно видеть столько синего и бронзового. Но он освоился и огляделся - здесь было удобнее, чем в гриффиндорской, ведь он единственный жилец и зовут его Добби.

"Добби".

"Это хозяин Гарри позвал Добби?"

"Да, Добби. Я хочу, чтобы ты расширил это место и принес мне несколько книг из Палаты", - сказал Гарри. Щелкнув пальцами, Добби расширил комнату. Гарри рассказал ему о книгах, которые ему нужны из Палаты и которые в основном касаются магии и контроля над разумом.

После расширения комнаты она стала похожа на большой гостиничный номер: в ней появились тумбочка, книжный шкаф, стол для занятий с лампой и кровать, что дало Гарри больше места для работы.

Гарри сделал свою кровать более мягкой и добавил фамильный герб Поттеров на стену напротив входа. На углу стола он добавил фамильный герб Слизерина. Его можно было легко спрятать из-за ангела стола, и он сделал еще несколько изменений.

После того как Добби принёс требуемые книги, Гарри поправил их в книжном шкафу и наложил на них разочаровывающие чары, чтобы никто не обнаружил ничего подозрительного.

Он уже собирался читать, как услышал чей-то стук и поднял бровь. Не желая быть грубым в первый день смены Дома, он позволил человеку войти.

"Привет, Гарри, - поприветствовала его Падма, входя в комнату.

"Ты можешь войти в мою комнату? Здесь что, нет гендерной палаты или чего-то в этом роде?" спросил удивленный Гарри.

Гендерная палата - это палата, в которую разрешен доступ по половому признаку. Например, в женские общежития могут входить только женщины, а в мужские - только мужчины.

"Это Рейвенкло, Гарри. Разве Пенелопа не говорила, что мы самые причудливые?" спросила она, как будто это все решает. На Гарри пролила свет пресловутая лампочка.

Смысл сказанного ею переводится как "Поскольку у нас есть причуды, разделение полов не нужно, поскольку мы умны, и что бы вы ни делали, молчите об этом".

"Это интересно", - сказал Гарри.

"О, Терри, заходи", - позвала Падма, и Терри вошел, немного нервничая. Это был высокий мальчик с каштановыми волосами, темными глазами и светлой кожей, одетый в мантию Рэйвенкло.

"Привет, Поттер", - нервно сказал он.

"Позвольте мне представить вас, Терри Бут. Терри, это Гарри", - сказала Падма. Гарри и Терри пожали друг другу руки.

После этого они начали разговаривать, и Падма объяснила, как обычно обстоят дела в Рэйвенкло: все занимаются своими делами, не придавая особого значения статусу крови и дракам в целом.

В середине разговора Терри открылся и потеплел к Гарри. Они быстро подружились, так как им обоим нравились Трансфигурация и Чары. Терри был неплох, по крайней мере, не так плох, как Рон.

Он умный и принял Гарри без особых усилий, и после часового разговора Падма и Терри оставили Гарри, пообещав встретиться завтра и вместе пойти на занятия.

После их ухода Гарри принялся за чтение. Он прекрасно понимал, что завтра все будет по-другому. Он столкнется с результатом своей пересортицы. Если студенты умные, они спросят о правиле у старосты и промолчат.

Но он хорошо знал студентов. Даже объяснения главы дома о правилах они не станут слушать и нырнут с головой в песок.

Он собирается справиться с ответной реакцией как истинный рейвенкловец. В конце концов, он должен чтить дом, в который его определили. С этими мыслями Гарри отправился спать.

Хотя он и хотел проверить свою мысленную карту, но из-за путешествия и планов, которые он строил, он так устал, что не смог ничего сделать.


 

http://tl.rulate.ru/book/99542/3387258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь