Готовый перевод The Boy from Azkaban / Мальчик из Азкабана: Глава 11.

Гарри почувствовал, как его захлестнула волна Легилименции. Он остановился, очистил шляпу и повернулся лицом к директору Дамблдору. Легилименция остановилась. Гарри знал, что Дамблдор не видит ничего, кроме того, что Гарри хотел, чтобы он увидел, - внушительного южного фасада Поттер-холла.

Гарри пристально посмотрел на Дамблдора. Он видел, как изменилось выражение лица Дамблдора при виде шрамов на лице Гарри и четырех параллельных шрамов на его голове. Дамблдор также увидел герб Поттеров на рукаве Гарри. Выражение лица Дамблдора стало скорее обеспокоенным, чем сердитым.

Многие ученики в зале и учителя увидели герб и шрамы, которые заметил Дамблдор. Раздался общий вздох.

Гарри подошел к табурету и сел. Распределяющая шляпа была надета на голову Гарри.

"Хм", - говорил тонкий голос у него над ухом.

Затем Гарри услышал. "О, Боже, о Боже! О БОЖЕ! Мистер Поттер! Что вы здесь делаете? Почему вы здесь?"

"Я хочу получить магическое образование и завести новых друзей, Алистер".

"Тебе не нужно магическое образование! Так почему ты здесь?" Алистер был в панике.

"Тогда я хочу завести новых друзей", - ответил Гарри.

"OOH! OOH! OOH! Альбусу это не понравится!"

"Алистер, а директор не пытался сказать тебе, куда меня посадить?"

пробормотал Алистер. "Это очень необычно! Да! Он пытался сказать мне, куда тебя посадить".

"Так что же ты собираешься делать? Ты знаешь, что у тебя есть только один выбор".

"ДА! ДА! ДА!!! Я знаю! Я знаю!"

"Они все ждут".

"Отлично! Превосходно! Годрик Гриффиндор, самодовольный зануда! Это все его идея. Заставить меня делать это вечно, вечно и вечно. Если я должен, значит, должен!"

Алистер прервал связь и открыл рот.

"СЛИЗЕРИН!"

Дыхание, которое многие наблюдатели задерживали, вырвалось наружу в возмущении.

"Что!" "Нет!" "Это неправильно!" "Заставьте Шляпу сделать это снова!"

Со скамьи Слизерина раздалось множество возражений.

Гарри встал, аккуратно надел остроконечную шляпу на голову, натянул ее на глаза, чтобы скрыть шрам от молнии, и подошел к столу Слизерина. Он сел на ближайший к учителям конец. Профессор Снейп и профессор Квиррелл сидели за учительским столом. Их места были самыми близкими к столу Слизерина, и оба они пристально смотрели на Гарри.

-oooooooooooo-

"Снейп пытается заглянуть в твои неглубокие мысли".

"Пусть попробует, Том. У меня есть мысленный план камеры Азкабана. Дамблдор видел южную сторону Поттер-холла, когда он хотел забрать меня".

Снейп пристально смотрел на Гарри. Он вдруг отвел взгляд.

"Он получил это. Он получил быструю поездку в Азкабан. Он узнал, что это такое, а потом попробовал водянистую жижу, которую подают вместо еды".

" Это хорошо для него!"

-oooooooooooo-

Рона Уизли определили на Гриффиндор, а Блейза Забини - на Слизерин.

Рон сидел за гриффиндорским столом рядом с Симусом Финниганом и пристально смотрел на Гарри. Если бы взгляды могли убивать, Гарри сейчас лежал бы в могиле.

Забини сел рядом с Гарри. "Поттер! Поздравляю!"

"Спасибо, Забини, но с чем ты меня поздравляешь?"

"С тем, что ты сделал правильный выбор. Моя мама поставила десять тысяч на то, что ты попадешь в Слизерин".

"Распределение было не моим выбором. Я ничего не говорил Шляпе делать. Это был полностью выбор Шляпы".

Черная остроконечная шляпа была одним из предметов хогвартской униформы. Студенты обязаны были надевать ее в начале официальных торжеств. Когда они садились за стол, им разрешалось ее снять. Большинство из них складывали шляпу и садились на нее.

Гарри не снимал шляпу. Он старался не снимать ее, когда был на людях.

Рука сзади Гарри ухватилась за край шляпы. Тонкий кожаный ремешок размотался вокруг шляпной ленты и задел его руку. Затвердевший кончик ремешка оставил на тыльной стороне руки глубокий красный след, но кровь не пошла.

"ДА!"

Гарри повернулся и увидел стоящего за его спиной старшекурсника Слизерина. Он пожал ему руку с явным дискомфортом. Гарри выкинул его имя из головы, когда ремешок закрутился вокруг ленты шляпы Гарри.

"Яксли! Я не люблю, когда к моим вещам прикасаются без моего разрешения".

Толстые черты лица Яксли покраснели от гнева.

"Сними шляпу, идиот".

Гарри покачал головой. "Я предпочитаю не снимать ее, насколько это возможно. Никто ведь этого не запрещает, не так ли?"

Яксли бросил взгляд на Гарри, нахмурился и отскочил на другой конец стола.

Забини хихикнул. "Новое правило - не трогать ничего, принадлежащего мистеру Поттеру".

Два других первокурсника пересели на места напротив Гарри и Забини.

Забини улыбнулся и кивнул им. "Гринграсс, Дэвис, как у вас дела сегодня?"

Светловолосая чистокровная принцесса ответила. "Я в порядке, Забини. Вы представите нас?"

"Конечно, Дафна Гринграсс и Трейси Дэвис, позвольте представить вам Гарри Поттера".

Гарри кивнул обеим девушкам. "Очень приятно познакомиться с вами, леди Дафна и мисс Дэвис".

"Бросьте это "леди", Поттер. Я ненавижу это", - ответила Дафна.

"Я Трейси, а она Дафна, и мне нравится, что вы сделали с Яксли. Можно мне взять это заклинание для своих вещей?"

Гарри подождал секунду, прежде чем ответить. "Боюсь, это семейная магия. Однако я знаю и другие заклинания, которые помогут уберечь ваши вещи от непрошеных рук. Я могу дать их тебе, когда у тебя не будет переизбытка слушателей".

Дафна улыбнулась и кивнула.

Дамблдор встал и улыбнулся студентам своей лучшей доброй дедушкиной улыбкой.

"Добро пожаловать! Добро пожаловать в новый год в Хогвартсе! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хочу сказать несколько слов. И вот они".

"Тряпка! Тщеславие! Странность! Твик!"

"Спасибо!" Он сел, и зал зааплодировал.

Гарри покачал головой. Директор только что вызвал домовых эльфов Хогвартса, которые отвечали за сервировку пиршества.

Еда появилась на тарелках перед студентами, и пир начался. Гарри выбрал несколько кусочков курицы и овощи на пару.

После того как первая волна обильной пережаренной еды закончилась, Трейси посмотрела на Гарри. "Ты не улыбаешься, не смеешься и ничего не показываешь на своем лице. Почему?"

Дафна пошевелилась на своем месте. Трейси взвизгнула. "Эй! Не пинайте меня".

Дафна уставилась на Гарри. "Извини, Поттер. У Трейси все тонкости как у кувалды".

Гарри вздохнул. "Я предпочитаю Гарри, и я должен ответить на этот вопрос. У меня не было нормальной жизни. Вскоре выяснилось, что меня держали в учреждении, где любое проявление эмоций наказывалось. Поэтому я научился скрывать свои эмоции. Мне сказали, что мое развитие во многом сдерживается. Возможно, в будущем я научусь проявлять больше реакции на людей, но это произойдет не сегодня и не завтра".

Гарри наблюдал за Дафной. Он не нуждался в Легилименции, чтобы понять, как быстро она пришла к правильному выводу.

"Как это произошло? Почему они отправили тебя туда?"

Гарри снова вздохнул. "Когда после смерти родителей меня поселили в доме моих родственников, у меня случился неконтролируемый всплеск магии. Мои родственники погибли. Власти не знали, кто я такой, поэтому меня объявили магглорожденным и ребенком той семьи. Они решили, что я обладаю мощной и опасно нестабильной магией, и поместили меня в камеру подавления магии. Они предполагали, что я быстро умру. Но я не умер, они не заметили меня и оставили там до недавнего времени. Я была найдена, когда пришло письмо о приеме в Хогвартс".

Трейси что-то заподозрила. "Ты полностью контролируешь себя. Твоя магия не похожа ни на что, что я видела раньше".

Гарри кивнул. "Сейчас это так, но тогда все было именно так. Министерство не лучшим образом заботится о детях, признанных маглорождёнными".

Подали пудинги.

Гарри не стал брать ни одного.

Забини не удержался. "Ты почти ничего не ешь? Что это? Это потрясающая еда".

Гарри посмотрел на Забини. "В институте меня очень ограничивали в питании. Поэтому мне приходится быть осторожным и есть только легкоусвояемую пищу".

Забини снова появился. "И еще одно: темные очки. Почему?"

"У меня были некоторые проблемы из-за недостаточного развития. Мое зрение было повреждено и не развивалось. Я вижу примерно одну десятую того, что видят другие люди. Целители подарили мне эти очки. С помощью магии я могу видеть тепло. Я могу видеть людей и вещи благодаря их теплу".

Трейси нахмурилась. "Ты ходишь и не натыкаешься на вещи и людей. Ты ведешь себя так, будто видишь. Здесь что-то другое".

Гарри кивнул. "Это магия. Я чувствую магию".

Директор произнес сбивчивую и странную приветственную речь. Гарри слушал и пытался понять, о чем на самом деле говорит директор. В конце концов он решил, что Дамблдор бросил какой-то вызов смелым и безрассудным. Гриффиндорцы, несомненно, ответят.

Праздник закончился, и префектам было приказано отвести первокурсников в комнаты.

Гарри вскочил и поспешил к гриффиндорскому столу. Он поймал Невилла за локоть. "Невилл, проверь свой дневник".

Гермиона протиснулась сквозь толпу, чтобы добраться до Гарри и Невилла. "Что случилось? Ты можешь его изменить?"

Гарри покачал головой. "Шляпа ничего не может изменить. Я запишу все, что произошло, в дневнике. Мне нужно идти! Извините!"

Префект Слизерина догнал Гарри. "Поттер, идемте со мной!"

Гарри последовал за префектом, а Сьюзен - за ним. Гарри повернулся и начал имитировать письмо в книге.

Сьюзен кивнула и повернулась обратно к группе Пуффендуй.

Префект повел Гарри в противоположном направлении от ступеней, ведущих в подземелья. "Куда вы идете?"

"Профессор Снейп хочет поговорить с вами", - ответил префект.

Путешествие закончилось у горгульи на третьем этаже. Там его ждал профессор Снейп.

Префект поспешно удалился, а Снейп уставился на Гарри. В его спокойствии чувствовалась враждебность, но не Легилименция.

"Директор хочет поговорить с вами, Поттер. Следуйте за мной!" Снейп повернулся, и горгулья отступила в сторону. Винтовая лестница за горгульей начала вращаться и подниматься. Снейп поднялся на одну ступеньку, а Гарри последовал за ним.

Путешествие закончилось на площадке с закрытой дверью. Снейп не успел постучать.

"Войдите!"

Дверь открылась сама собой. Снейп вошел, за ним последовал Гарри.

В кабинете все было так, как Гарри помнил по инструктажу. Портреты бывших глав школы были бодры и заинтересованны. Фоукс сидел на своем насесте, а Распределяющая шляпа стояла на высокой полке. Алистер пошевелился и что-то пробормотал, когда Гарри поднял на него глаза.

"Гарри! Мой мальчик!" Дамблдор улыбнулся Гарри и пригласил его пройти вперед. "Пожалуйста, возьми лимонную каплю и садись".

"Нет, спасибо, директор. Лимонные капли мне не подходят".

"Хорошо! Гарри! Мой мальчик! Это было очень интересно! Нам еще многое предстоит говорить и делать. Но сначала позвольте спросить, почему вы решили войти в Слизерин?"

Гарри сдержал раздражение. "Директор, я не выбирал свой дом. Была небольшая дискуссия о сортировке. Возможно, Распределяющая шляпа сделала только один выбор".

Снейп нахмурился. "Похоже, вы в этом уверены, Поттер".

"Профессор, вы же знаете, как работает шляпа. Она видела меня всего, и ее выбор был сделан. Я не предлагал никаких аргументов".

Дамблдор нахмурился. "Вы знаете, как работает шляпа. Откуда вы это знаете?"

"Я разговаривал с несколькими разными магическими людьми. Они мне очень помогли".

Наступило долгое молчание.

Дамблдор заговорил. "Где вы были? Только не говорите мне, что вы были в Азкабане! Я знаю, что это неправда".

Снейп застонал. "Директор! Пожалуйста, пересмотрите свое решение! Я уверена, что мистер Поттер живет там уже много лет".

"ЧТО!"

http://tl.rulate.ru/book/99656/3665923

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ничтожество! Пустозвон! Странность! Твик!
Что есть Твик автор когда переводишь хоть читаешь или текст через нейросети с переводчиками прогоняешь?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь