Готовый перевод The Villainess Whom I Had Served for 13 Years Has Fallen / Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала: Глава 4. ч.1

[Благосклонность Оливии увеличилась на пятьдесят пунктов.]

Что? 

В своё мирное утро, посвящённое фотосинтезу, я внезапно бросился в комнату Юной Леди, увидев всплеск благосклонности. 

Даже биткоин не взлетал столь резко. 

Приснился ли ей приятный сон или что-то в этом роде? 

Размышляя над действиями Юной Леди, которые я отчасти понимал, а отчасти нет, я добрался до её комнаты и обнаружил, что она, по-видимому, кипит от ярости. 

[Десмонд Оливия, Ур. 0.5.]

[Профессия: Безработная.]

[Благоприятность: 20.]

[Предпочитаемые темы для разговора: Михаил.]

Обновление!

[Наименее любимая тема для разговора: Михаил.]

Хм-м. 

В её описании внезапно появилась новая запись. 

Что-то случилось, пока она спала. 

Но почему категории «предпочитаемые» и «наименее любимая» совпадают? Первым делом с утра у меня разболелась голова. 

* * *

Полотенце мгновенно нагрелось. 

Наблюдая, как Оливия испаряет влагу с полотенца, я подумал про себя. 

Она явно не накрывалась одеялом во время сна. 

Несмотря на мои непрекращающиеся просьбы использовать одеяло, Оливия умудрилась подхватить летнюю простуду. И это было действительно досадно. 

— Кхе-кхе! Агх! 

Приступы сильного кашля у Оливии продолжались. 

Не казалось, что они пройдут в течение дня или двух. 

Должен ли я отвезти её в больницу? 

Об этом не могло быть и речи, зная её отвращение к выходу на улицу. И, учитывая наше финансовое положение, было невозможно позволить себе визит врача на дом. 

— Кхе... кхе... Воды. 

— Да. 

Учитывая реальность нашей ситуации, я решил остаться рядом с ней. 

Поскольку у горничной был выходной, чтобы вернуться к своей обыденной жизни, я лучше попрошу её прибраться в особняке. Было бы нехорошо, если бы горничная тоже простудилась. 

Если бы она тоже заболела и взяла выходной, уход за Оливией и уборка в доме легли бы исключительно на меня. Я, вероятно, смог бы справиться с этим один день, но два дня были бы мне не по силам. 

Особенно с ваннами Оливии. 

Нанять новую горничную было невозможно. Никто не хотел работать в доме социального изгоя. 

Все колебались, соглашаться ли на работу в нашем особняке. 

Предложение им более высокой заработной платы по сравнению с другими семьями также не повлияло на них. 

Они предпочли бы не указывать в своём резюме работу в доме злодейки. Ох, пожалуйста. Если уж на то пошло, я заслуживаю их похвалы за то, что обеспечил нашу Оливию, с которой плохо обращались. Какая жалость. 

Лязг. 

Утолив жажду, Оливия осторожно поставила стакан обратно на прикроватный столик. 

Похоже, она хотела что-то сказать. 

Сделав глубокий вдох, она медленно открыла рот. 

— Рикардо. 

— Да. Я приготовлю тебе кашу на ужин. 

— Я не хочу кашу... 

При виде бесчеловечной перспективы съесть кашу на ужин Оливия инстинктивно возмутилась. Затем, вспомнив что-то важное, она перешла к основной теме обсуждения. 

— Ты помнишь, когда я болела раньше? 

— Когда ты болела раньше? Хм-м... 

Я задумчиво потёр подбородок. 

Вспоминая время, когда она болела. 

Тот конкретный день... 

Ах! 

Я вспомнил дни женских месячных. 

— Разве до этого ещё не скоро? 

Лицо Оливии мгновенно стало свекольно-красным. 

— Кха!.. О чём ты говоришь, извращенец! И откуда ты об этом знаешь. 

Я гордо заявил: 

— Знать подобное — работа дворецкого. Это базовые знания. 

— Закрой свой рот! 

Её лицо, и без того раскрасневшееся от лихорадки, теперь пылало ещё ярче. 

Оливия швырнула в меня полотенцем со лба. 

— Угх! 

С мягким стуком полотенце соскользнуло с моего лица и упало в ведро с ледяной водой. Невозмутимый, я отжал его и вновь приложил к её лбу. 

Что-то бормоча себе под нос, Оливия проворчала: 

— Извращенец, твой разум полон... 

— Такие мысли нормальны для здорового двадцатитрёхлетнего мужчины. И что в этом такого неприличного? Это естественный биологический процесс! 

— Заткнись! 

— Хм-м... 

Она кипела от злости. 

Как и следовало ожидать, я услышал безошибочный звук уведомления в своей голове. 

[Благосклонность Оливии снизилась на десять пунктов.]

Мне следовало бы знать лучше, прежде чем испытывать судьбу. 

Даже сделать шаг назад может быть искусством. 

Настоящим я нарекаю вас Леди Даунерия. 

Прочистив горло, Оливия начала... 

(Тут просто ничего нет, анлейт похоже часть текста просрал).

Очевидно, застигнутая врасплох моей неожиданной шуткой. Однако я был совершенно серьёзен. Её бормотание и просьба остановиться были достойны награды. 

Жаль, что я не записал это, чтобы показать студентам Академии для восстановления репутации. Какая упущенная возможность. 

— Я говорю о том дне, когда я попробовала чёрную магию. 

— Ах, тот день был не «тем» днём. 

— Ты просто... 

— Прошу прощения. Иногда я не могу удержаться от шуток. 

Это был первый раз, когда Оливия сама заговорила о «том» дне. 

Что вызвало это изменение? 

Всякий раз, когда я пытался поднять эту тему, она уходила от неё и ругалась со мной. Теперь же она была той, кто инициировал разговор. 

Снилось ли ей это? 

Обычно я бы предположил, что ей приснился Михаил. Это, однако, стало приятным сюрпризом. 

Во взгляде Оливии была определённая напряжённость. 

Она тяжело дышала, похоже, ей не терпелось услышать мой ответ. 

Когда я ненадолго вернулся к воспоминаниям о том дне, я рассеянно провёл пальцами по своей руке, спрятанной под рукавом. 

Воспоминание годичной давности было всё таким же ярким. 

На тот момент это было последнее задание на благосклонность. 

[Основное задание «Две нити судьбы».]

Оливия попробует чёрную магию из-за неразделённой любви. 

1. Поднимитесь по лестнице и спасите Оливию. 

Награды:

1. Оливия выживает.

2. +1 к благосклонности Оливии.

3. Способность [Устойчивость к чёрной магии третьего уровня.]

Штраф: 50% вероятность смерти

2. Проигнорируйте её.

Награды:

1. +10 к благосклонности всех персонажей.

2. +30 к магической силе.

3. Способность [Белая магия третьего уровня.]

Штраф: Оливия умрёт. 

В тот день Оливия кричала во всё горло. 

И, само собой разумеется, я выбрал Оливию. 

Вот и всё, что произошло. 

http://tl.rulate.ru/book/99767/3440141

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Жаль что глава такая маленькая…
Но зато прогресс у сюжета! У любовного помешательства начинается спад, и это не может не радовать!
Развернуть
#
Глава ещё не готова, а вы уже читаете. Вы хотя бы состояние главы на главной странице прочитали бы.
Развернуть
#
Простите, но не могу удержаться…
Развернуть
#
"Тут просто ничего нет, анлейт похоже часть текста просрал".
На корейском в этом месте ничего нет. Так что забейте. На анлейт всё правильно перевели. Можете залесть на корейские сайты и посмотреть.
Развернуть
#
Ясно
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Не, ну тут система явно хотела что бы он проигнорил, столько плюшек
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь